Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-12-03-Speech-3-225"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20081203.18.3-225"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Akkor van igazi párbeszéd kultúrák, népek között, ha mindenki szabadon használhatja anyanyelvét és gyakorolhatja egyéni, illetve közösségi jogait. Ma és holnap az Európai Parlamentben a tibeti néppel szolidarizálunk. Több mint 500-an csatlakoztak ahhoz az akcióhoz, amelyben csendben azért tüntetünk, hogy a tibetiek szabadon használhassák anyanyelvüket, gyakorolhassák vallásukat, legyen valós autonómiájuk. Az EU területén is vannak olyan hagyományos nemzeti kisebbségek, akik nem tanulhatják és nem használhatják szabadon anyanyelvüket, nincs kulturális vagy területi autonómiájuk. Sőt, vannak országok, ahol a II. világháborúra emlékeztető kollektív bűnösséget újra bevezették, vagy vannak országok, ahol a hagyományos nemzeti kisebbségek jogait még mindig az 1940-es évek kommunista törvényei szerint akarják biztosítani. Az EU akkor tud hatékonyan fellépni a Kína területén élő kisebbségek jogaiért, ha ..."@hu11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Skutečný dialog mezi kulturami a národy existuje tehdy, když mohou všichni používat svůj mateřský jazyk a naplňovat svá individuální nebo kolektivní práva. Dnes a zítra projevuje Evropský parlament solidaritu s tibetským lidem. Více než 500 osob se připojilo k tiché demonstraci za svobodu Tibeťanů používat svou mateřštinu, vyznávat své náboženství a těšit se plné autonomii. V EU existují tradiční etnické menšiny, které nemohou studovat v rodném jazyce ani ho svobodně používat, a které nemají kulturní nebo územní autonomii. Existují dokonce i země, které znovu zavedly pojem kolektivní viny připomínající druhou světovou válku, nebo země, které, aby zaručily práva tradičních etnických menšin, chtějí stále ještě vycházet z komunistických zákonů 40. let dvacátého století. Opatření EU ve prospěch menšin žijících na čínském území mohou být účinná, jestliže ..."@cs1
"Hr. formand! Ægte dialog mellem kulturer og mennesker eksisterer, når alle frit kan bruge deres modersmål og udøve deres individuelle eller kollektive rettigheder. I dag og i morgen udtrykker Parlamentet solidaritet med det tibetanske folk. Mere end 500 deltager i den tavse demonstration på vegne af tibetanere, der ønsker at bruge deres modersmål, praktisere deres religion og nyde ægte selvstyre. Inden for EU er der traditionelle etniske mindretal, der ikke kan studere eller frit bruge deres modersmål, og som ikke har kulturelt eller territorialt selvstyre. Der er endvidere lande, som har genindført begrebet kollektiv skyld, en arv fra Anden Verdenskrig, og lande, som stadig baserer sig på de kommunistiske love fra 1940'er, når de garanterer de traditionelle etniske mindretals rettigheder. EU's indsats på vegne af mindretallene på kinesisk territorium kan kun være effektiv, hvis ..."@da2
"Ein wahrer Dialog zwischen den Kulturen und Völkern existiert dann, wenn sich alle Menschen frei in ihrer Muttersprache ausdrücken und ihre individuellen und kollektiven Rechte ausüben können. Heute und morgen demonstriert das Europäische Parlament Solidarität mit dem tibetischen Volk. Mehr als 500 Menschen haben an dem Schweigemarsch für das Recht der Tibeter auf das Sprechen ihrer Muttersprache, die Ausübung ihrer Religion und die Gewährung echter Autonomie teilgenommen. In der EU gibt es traditionelle ethnische Minderheiten, denen es verwehrt ist, ihre Muttersprache ungehindert zu studieren und zu sprechen, und die keine kulturelle oder territoriale Autonomie genießen. Mehr noch, es gibt Länder, die in Anlehnung an den Zweiten Weltkrieg den Begriff der Kollektivschuld wieder eingeführt haben, oder die sich nach wie vor auf die kommunistischen Gesetze der 1940er-Jahre berufen, wenn es um die Sicherstellung der Rechte traditioneller ethnischer Minderheiten geht. Das Handeln der EU für den Schutz der Minderheiten auf chinesischem Staatsgebiet kann wirkungsvoll sein, wenn ..."@de9
"Ο πραγματικός διάλογος μεταξύ των πολιτισμών και των φυλών υπάρχει όταν όλοι είναι ελεύθεροι να χρησιμοποιήσουν τη γλώσσα τους και να εξασκήσουν τα ατομικά ή συλλογικά δικαιώματά τους. Σήμερα και αύριο, το Ευρωκοινοβούλιο εκφράζει αλληλεγγύη στο Θιβετιανό λαό. Περισσότεροι από 500 άνθρωποι έχουν ενταχθεί στη σιωπηλή διαδήλωση για λογαριασμό της ελευθερίας των Θιβετιανών για τη χρήση της γλώσσας τους, την εξάσκηση της θρησκείας τους και την άσκηση της ελευθερίας τους. Εντός της ΕΕ, υπάρχουν παραδοσιακές εθνικές μειονότητες που δεν είναι σε θέση να μελετήσουν ή να χρησιμοποιήσουν ελεύθερα τη μητρική γλώσσα τους και που δεν διαθέτουν πολιτιστική ή εδαφική αυτονομία. Επιπλέον, υπάρχουν χώρες που έχουν επανεισάγει την έννοια συλλογικών τύψεων, που θυμίζει Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο ή χώρες που επιθυμούν ακόμα να βασίζονται στους κομμουνιστικούς νόμους της δεκαετίας του 1940 για την εγγύηση των δικαιωμάτων των παραδοσιακών εθνικών μειονοτήτων. Η δράση της ΕΕ για λογαριασμό των μειονοτήτων που κατοικούν σε Κινεζικό έδαφος μπορεί να είναι αποτελεσματική εάν ..."@el10
"True dialogue between cultures and peoples exists when all are free to use their mother tongue and exercise their individual or collective rights. Today and tomorrow the European Parliament is expressing solidarity with the Tibetan people. More than 500 people have joined the silent demonstration on behalf of the freedom of Tibetans to use their mother tongue, practise their religion and enjoy true autonomy. Within the EU there are traditional ethnic minorities which are unable to study or use their mother tongue freely, and which lack cultural or territorial autonomy. What is more, there are countries which have reintroduced the notion of collective guilt, reminiscent of the Second World War, or countries which still want to rely on the Communist laws of the 1940s to guarantee the rights of traditional ethnic minorities. The EU’s action on behalf of the minorities living on Chinese territory can be effective if ..."@en4
"El diálogo verdadero entre las culturas y las personas existe cuando todos tienen libertad para utilizar su lengua materna y ejercitar sus derechos individuales o colectivos. El Parlamento Europeo expresará hoy y mañana su solidaridad con el pueblo tibetano. Más de 500 personas se han unido a la manifestación silenciosa en nombre de la libertad de tibetanos para utilizar su lengua materna, practicar su religión y para disfrutar de una autonomía verdadera. Dentro de la UE hay las minorías étnicas tradicionales que no pueden estudiar o utilizar su lengua materna libremente, y que carecen de autonomía cultural o territorial. Por otra parte, hay países que han reintroducido la noción de culpabilidad colectiva, evocadora de la Segunda Guerra Mundial, o países que todavía quieren confiar en las leyes comunistas de los años cuarenta para garantizar los derechos de las minorías étnicas tradicionales La acción de UE en nombre de las minorías que viven en territorio chino puede ser eficaz si..."@es21
"Kultuuride ja rahvaste vahel on tõeline dialoog, kui nad kõik saavad vabalt kasutada oma emakeelt ning individuaalseid ja kollektiivseid õigusi. Täna ja homme väljendab Euroopa Parlament solidaarsust Tiibeti rahvaga. Enam kui 500 inimest on ühinenud vaikiva meeleavaldusega tiibetlaste vabaduse nimel kasutada oma emakeelt, järgida oma usku ja nautida tõelist autonoomiat. ELis on põliseid rahvusvähemusi, kes ei saa õppida oma emakeeles ega seda keelt vabalt kasutada ja kellel puudub kultuuri- või territoriaalne autonoomia. Veelgi enam, mõned riigid on taas kasutusele võtnud Teist maailmasõda meenutava kollektiivse süü mõiste ning mõned tahavad endiselt põliste rahvusvähemuste õiguste tagamisel aluseks võtta 1940. aastate kommunistlikud seadused. ELi tegevus Hiina territooriumil elavate vähemuste nimel saab olla mõjus, kui..."@et5
"Aito kulttuurien ja kansojen välinen vuoropuhelu on mahdollista vain silloin, kun kaikki voivat käyttää äidinkieltään ja henkilökohtaisia ja kollektiivisia oikeuksiaan. Tänään ja huomenna Euroopan parlamentti ilmaisee solidaarisuuttaan Tiibetin kansalle. Yli 500 ihmistä on yhtynyt hiljaiseen mielenilmaukseen, jolla puolustetaan tiibetiläisten oikeuttaa käyttää äidinkieltään, harjoittaa uskontoaan ja nauttia todellisesta itsemääräämisoikeudesta. EU:ssa on perinteisiä etnisiä vähemmistöjä, joilla ei ole mahdollisuutta opiskella tai käyttää vapaasti äidinkieltään ja joilta puuttuu kulttuurinen tai alueellinen itsemääräämisoikeus. Sitä paitsi on maita, jotka ovat ottaneet uudelleen käyttöön toisesta maailmansodasta muistuttavan kollektiivisen syyllisyyden käsitteen, tai maita, jotka haluavat edelleen tukeutua 1940-luvun kommunistihallinnon aikaisiin lakeihin perinteisten etnisten vähemmistöjen oikeuksien takaamiseksi. EU voi tehokkaasti puolustaa Kiinan alueella elävien vähemmistöjen oikeuksia, jos... ("@fi7
"Un vrai dialogue entre les cultures et les peuples n’existe que lorsque chacun est libre d’utiliser sa langue maternelle et d’exercer ses droits individuels et collectifs. Aujourd’hui et demain, le Parlement européen exprime et exprimera sa solidarité avec le peuple tibétain. Plus de 500 personnes ont rejoint la manifestation silencieuse pour la liberté des Tibétains d’utiliser leur langue maternelle, de pratiquer leur religion et de jouir d’une vraie autonomie. Au sein de l’UE, il existe des minorités ethniques qui ne peuvent pas étudier ou utiliser leur langue maternelle librement et qui manquent d’autonomie culturelle ou territoriale. En outre, certains pays ont réintroduit la notion de culpabilité collective, qui rappelle la Seconde guerre mondiale, ou d’autres pays s’appuient encore sur des lois communistes datant des années 40 pour garantir les droits des minorités ethniques traditionnelles. L’action de l’UE pour le compte des minorités qui vivent sur le territoire chinois peut être plus efficace..."@fr8
"Il vero dialogo tra culture e popoli esiste quando tutti sono liberi di usare la propria lingua madre e di esercitare i propri diritti individuali o collettivi. Oggi e domani il Parlamento europeo esprime la propria solidarietà al popolo tibetano. Più di 500 persone hanno aderito alla manifestazione silenziosa in nome della libertà dei tibetani di utilizzare la loro lingua madre, praticare la propria religione e godere di una vera autonomia. All'interno dell'Unione europea vi sono minoranze etniche tradizionali che non sono in grado di studiare o di utilizzare liberamente la propria lingua madre, e che sono prive di autonomia culturale e territoriale. E in più, ci sono paesi che hanno reintrodotto il concetto di colpa collettiva – un’idea che ricorda la Seconda guerra mondiale, o paesi che ancora vogliono affidarsi alle leggi comuniste degli anni quaranta per garantire i diritti delle minoranze etniche tradizionali. L'intervento dell'Unione europea a nome delle minoranze che vivono sul territorio cinese può rivelarsi efficace se…"@it12
"Tikras dialogas tarp kultūrų ir tautų yra tada, kai visi turi teisę vartoti savo gimtąją kalbą bei naudotis savo asmeninėmis ir kolektyvinėmis teisėmis. Šiandien ir rytoj Europos Parlamentas išreiškė solidarumą Tibeto tautai. Daugiau nei 500 žmonių prisijungė prie tylios demonstracijos dėl Tibeto tautos laisvės vartoti savo gimtąją kalbą, praktikuoti savo religiją ir turėti tikrą autonomiją. ES yra tradicinių etninių mažumų, kurios negali studijuoti ar laisvai vartoti savo gimtosios kalbos ir neturi kultūrinės ar teritorinės autonomijos. Dar daugiau, yra šalių, kurios iš naujo apibrėžė kolektyvinės kaltės, primenančios Antrąjį pasaulinį karą, sąvoką, arba šalių, kurios vis dar nori laikytis komunistinių 1940 m. teisės aktų, kad užtikrintų tradicinių etninių mažumų teises. ES veiksmai, susiję su mažumomis, gyvenančiomis Kinijos teritorijoje, gali būti veiksmingi, jeigu…"@lt14
"Patiess dialogs starp kultūrām un tautām ir iespējams, ja visi var brīvi runāt savā mātes valodā un izmantot savas individuālās vai kolektīvās tiesības. Šodien un rīt Eiropas Parlaments pauž savu solidaritāti Tibetas tautai. Vairāk nekā 500 cilvēku ir pievienojušies klusajai demonstrācijai par tibetiešu brīvību runāt savā mātes valodā, praktizēt savu reliģiju un īstenot patiesu autonomiju. ES ir tradicionālās etniskās minoritātes, kas nevar brīvi mācīties vai lietot savu mātes valodu un kurām nav kulturālās vai teritoriālās autonomijas. Vēl vairāk, ir valstis, kurās atkal valda kopīgās vainas apziņa, kavējoties atmiņās par Otro pasaules karu, vai valstis, kas joprojām vēlas paļauties uz 1940. -to gadu komunistu likumiem, lai garantētu tradicionālo etnisko minoritāšu tiesības. ES rīcība to minoritāšu labā, kas dzīvo Ķīnas teritorijā, var būt efektīva, ja ..."@lv13
"Akkor van igazi párbeszéd kultúrák, népek között, ha mindenki szabadon használhatja anyanyelvét és gyakorolhatja egyéni, illetve közösségi jogait. Ma és holnap az Európai Parlamentben a tibeti néppel szolidarizálunk. Több mint 500-an csatlakoztak ahhoz az akcióhoz, amelyben csendben azért tüntetünk, hogy a tibetiek szabadon használhassák anyanyelvüket, gyakorolhassák vallásukat, legyen valós autonómiájuk. Az EU területén is vannak olyan hagyományos nemzeti kisebbségek, akik nem tanulhatják és nem használhatják szabadon anyanyelvüket, nincs kulturális vagy területi autonómiájuk. Sőt, vannak országok, ahol a II. világháborúra emlékeztető kollektív bűnösséget újra bevezették, vagy vannak országok, ahol a hagyományos nemzeti kisebbségek jogait még mindig az 1940-es évek kommunista törvényei szerint akarják biztosítani. Az EU akkor tud hatékonyan fellépni a Kína területén élő kisebbségek jogaiért, ha ..."@mt15
"Er kan pas een echte dialoog tussen culturen en volkeren van de grond komen als alle mensen hun moedertaal vrij kunnen gebruiken en hun individuele of collectieve rechten kunnen uitoefenen. Vandaag en morgen betuigen we in het Europees Parlement onze solidariteit met het Tibetaanse volk. Meer dan 500 mensen hebben zich aangesloten bij de stille demonstratie die wordt gehouden opdat de Tibetanen hun moedertaal vrij kunnen gebruiken, hun geloof kunnen belijden en echte autonomie kunnen verwerven. Binnen de EU zijn er van oudsher etnische minderheden die hun moedertaal niet kunnen leren hetzij vrij kunnen gebruiken en die niet beschikken over culturele of territoriale autonomie. Er zijn zelfs landen waar het begrip van collectieve schuld, die de herinnering aan de Tweede Wereldoorlog oproept, opnieuw is ingevoerd, en landen waar men de rechten van de etnische minderheden die van oudsher bestaan, nog altijd volgens de communistische wetten uit de jaren veertig wil garanderen. De EU kan pas effectief optreden in het belang van de rechten van de minderheden in China als..."@nl3
"Prawdziwy dialog pomiędzy kulturami i ludźmi istnieje wówczas, gdy wszyscy cieszą się swobodą używania swojego języka ojczystego i korzystania ze swoich indywidualnych i zbiorowych praw. Dziś i jutro Parlament Europejski wyraża solidarność z narodem tybetańskim. Ponad 500 osób wzięło udział w milczącej demonstracji na rzecz swobody Tybetańczyków do posługiwania się ich językiem ojczystym, praktykowania ich religii i korzystania z prawdziwej autonomii. W UE istnieją tradycyjne mniejszości etniczne, które są niezdolne do swobodnej nauki lub używania swojego języka ojczystego i które nie mają autonomii kulturalnej bądź terytorialnej. Co więcej, są takie kraje, które na nowo wprowadziły pojęcie zbiorowej winy, co stanowi przypomnienie II wojny światowej, lub kraje, które wciąż pragną stosować komunistyczne prawa z lat 40. ubiegłego wieku, aby zagwarantować prawa tradycyjnych mniejszości etnicznych. Działania UE w imieniu mniejszości mieszkających w Chinach mogą być skuteczne, jeżeli..."@pl16
"Um verdadeiro diálogo entre culturas e povos acontece quando todas as partes são livres de usar a sua língua materna e exercer os seus direitos individuais ou colectivos. Hoje e amanhã o Parlamento Europeu está a manifestar a sua solidariedade para com o povo tibetano. Mais de 500 pessoas juntaram-se à manifestação silenciosa pela liberdade dos tibetanos para que possam usar a sua língua materna, praticar a sua religião e gozar de verdadeira autonomia. Existem na União Europeia minorias étnicas tradicionais que não podem estudar ou usar livremente a sua língua materna e não possuem autonomia cultural ou territorial. Além disso, existem países que reintroduziram o conceito de culpa colectiva, reminiscente da Segunda Grande Guerra, ou países que continuam a fundamentar-se nas leis comunistas da década de 40 para garantir os direitos das minorias étnicas tradicionais. A acção da União Europeia a favor das minorias que vivem em território chinês pode ser eficaz, se …"@pt17
"Akkor van igazi párbeszéd kultúrák, népek között, ha mindenki szabadon használhatja anyanyelvét és gyakorolhatja egyéni, illetve közösségi jogait. Ma és holnap az Európai Parlamentben a tibeti néppel szolidarizálunk. Több mint 500-an csatlakoztak ahhoz az akcióhoz, amelyben csendben azért tüntetünk, hogy a tibetiek szabadon használhassák anyanyelvüket, gyakorolhassák vallásukat, legyen valós autonómiájuk. Az EU területén is vannak olyan hagyományos nemzeti kisebbségek, akik nem tanulhatják és nem használhatják szabadon anyanyelvüket, nincs kulturális vagy területi autonómiájuk. Sőt, vannak országok, ahol a II. világháborúra emlékeztető kollektív bűnösséget újra bevezették, vagy vannak országok, ahol a hagyományos nemzeti kisebbségek jogait még mindig az 1940-es évek kommunista törvényei szerint akarják biztosítani. Az EU akkor tud hatékonyan fellépni a Kína területén élő kisebbségek jogaiért, ha ..."@ro18
"Skutočný dialóg medzi kultúrami a národmi prebieha vtedy, keď všetci môžu používať svoj materinský jazyk a uplatňovať svoje individuálne a kolektívne práva. Dnes a zajtra Európsky parlament vyjadruje svoju solidaritu tibetskému ľudu. Viac ako 500 ľudí sa pridalo k tichej demonštrácii za slobodu Tibeťanov používať svoj materinský jazyk, vyznávať svoje náboženstvo a mať skutočnú autonómiu. V rámci EÚ existujú tradičné etnické menšiny, ktoré nemôžu slobodne študovať alebo používať svoj materinský jazyk a ktorým chýba kultúrna alebo teritoriálna autonómia. Okrem toho existujú krajiny, ktoré znovu zaviedli pojem kolektívnej viny, pripomínajúci druhú svetovú vojnu, alebo krajiny, ktoré sa v otázke zaručenia práv tradičným etnickým menšinám stále chcú spoliehať na komunistické právo zo štyridsiatych rokov minulého storočia. Kroky EÚ v záujme menšín, ktoré žijú na území Číny, môžu byť účinné vtedy, ak…"@sk19
"Pravi dialog med kulturami in ljudstvi obstaja, ko vsi lahko svobodno uporabljajo svoj materni jezik in uveljavljajo svoje individualne ali kolektivne pravice. Danes in jutri Evropski parlament izraža solidarnost s Tibetanci. Več kot 500 ljudi se je pridružilo tihi demonstraciji v imenu svobode Tibetancev, da uporabljajo svoj materni jezik, prakticirajo svojo vero in uživajo pravo avtonomijo. Tudi v EU so tradicionalne narodnostne manjšine, ki ne morejo študirati ali svobodno uporabljati svojega maternega jezika, in ki nimajo kulturne ali ozemeljske avtonomije. Še več, nekatere države so ponovno uvedle pojem kolektivne krivde, ki spominja na drugo svetovno vojno, druge pa se želijo še vedno sklicevati na komunistične zakone iz štiridesetih let 20. stoletja pri jamčenju pravic tradicionalnim narodnostnim manjšinam. Ravnanje EU v imenu manjšin, ki živijo na Kitajskem ozemlju, je lahko učinkovito, če ..."@sl20
"Sann dialog mellan kulturer är bara möjlig när alla får använda sitt modersmål och utöva sina individuella eller kollektiva rättigheter. I dag och i morgon uttrycker Europaparlamentet sin solidaritet med Tibets befolkning. Mer än 500 personer har anslutit sig till den tysta demonstrationen för att stödja tibetanernas rätt att använda sitt modersmål, utöva sin religion och uppnå verklig autonomi. Inom EU finns traditionella etniska minoriteter som inte kan studera eller använda sitt modersmål fritt, och som saknar kulturell och territoriell autonomi. Dessutom finns det länder som har återinfört föreställningen om kollektiv skuld, som för tankarna till andra världskriget, eller länder som fortfarande vill förlita sig på de gamla kommunistlagarna från 1940-talet för att skydda de traditionella etniska minoriteternas rättigheter. EU:s agerande för de minoriteter som lever på kinesiskt territorier kan vara effektiva om …"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph