Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-11-19-Speech-3-325"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20081119.21.3-325"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Onorevole Doyle, non sto cambiando l'ordine, purtroppo è successo un incidente non dovuto a responsabilità dell'onorevole Posselt, perché siccome c'è stato un turno cambiato di orario per i Commissari, l'onorevole Posselt ha avuto 30 secondi di ritardo, quindi recupero l'interrogazione dell'onorevole Posselt e subito dopo ci sarà l'interrogazione della onorevole Doyle."@it12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"− Paní Doyleová, neměním pořadí. Bohužel došlo k nečekané události, za niž pan Posselt nenese odpovědnost. Vzhledem k tomu, že jsme měli okruh otázek, u nichž byl pro komisaře změněn čas, opozdil se pan Posselt o 30 vteřin. Vracím se proto k otázkám pana Posselta a hned po nich budou následovat otázky paní Doyleové."@cs1
"− Fru Doyle, jeg ændrer ikke på rækkefølgen. Desværre havde vi en lille hændelse, som hr. Posselt ikke var ansvarlig for. Eftersom vi havde en række spørgsmål, hvor kommissærernes taletid var blevet ændret, ankom hr. Posselt 30 sekunder for sent. Jeg går derfor tilbage til hr. Posselts spørgsmål, og derefter går vi direkte videre til fru Doyles spørgsmål."@da2
"− Frau Doyle, ich ändere die Reihenfolge nicht. Es kam leider zu einem Vorkommnis, an dem Herr Posselt keine Schuld trug. Weil es eine Fragerunde gab, bei der die Zeit für die Kommissionsmitglieder geändert wurde, kam Herr Posselt 30 Sekunden zu spät. Deshalb komme ich jetzt auf die Frage von Herrn Posselt zurück, und unmittelbar danach behandeln wir die Frage von Frau Doyle."@de9
"− Κυρία Doyle, δεν αλλάζω τη σειρά. Δυστυχώς, συνέβη ένα περιστατικό για το οποίο δεν φέρει καμία ευθύνη ο κύριος Posselt. Εφόσον υπήρχε ένας γύρος ερωτήσεων για τον οποίο άλλαξε η ώρα για τους Επιτρόπους, ο κύριος Posselt καθυστέρησε κατά 30 δευτερόλεπτα. Ως εκ τούτου, επιστρέφω στην ερώτηση του κύριου Posselt και αμέσως μετά θα έχουμε την ερώτηση της κυρίας Doyle."@el10
"− Mrs Doyle, I am not changing the order. Unfortunately, an incident occurred for which Mr Posselt bore no responsibility. Since there was a round of questions for which the time was changed for the Commissioners, Mr Posselt was 30 seconds late. I am therefore going back to the question by Mr Posselt and immediately afterwards we will have the question by Mrs Doyle."@en4
"− Señora Doyle, no he cambiado el orden. Lamentablemente, ha habido un imprevisto del que el señor Posselt no es responsable. Aunque ha habido una ronda de preguntas para las que se ha cambiado el tiempo por el Comisario, el señor Possel ha llegado treinta segundos tarde. Por tanto, voy a retomar su pregunta e, inmediatamente después, pasaré a la pregunta de la señora Doyle."@es21
"− Proua Doyle, ma ei ole muutnud küsimuste järjekorda. Kahjuks tekkis viivitus, milles härra Posselt kuidagi süüdi ei olnud. Kuna volinike infotunni aega oli muudetud, jäi härra Posselt 30 sekundit hiljaks. Lähen seega tagasi härra Posselti küsimuse juurde ja kohe pärast seda võtame ette proua Doyle’i küsimuse."@et5
"− Hyvä jäsen Doyle, järjestystä ei olla vaihtamassa. Komission jäseniä koskevaa aikataulua muutettiin yhden kysymyskierroksen osalta, ja sen vuoksi jäsen Posselt myöhästyi 30 sekunnilla, mikä ei tietenkään ollut hänen syynsä. Sen vuoksi palaamme nyt jäsen Posseltin kysymykseen ja välittömästi sen jälkeen käsittelemme jäsen Doylen esittämän kysymyksen."@fi7
"− Madame Doyle, je ne change pas l’ordre. Malheureusement, un incident s’est produit, dont M. Posselt n’est absolument pas responsable. M. Posselt est arrivé 30 secondes en retard parce que l’heure d’une série de questions avait été modifiée pour les commissaires. Je reviens donc à la question de M. Posselt, et nous appellerons la question de M Doyle immédiatement après."@fr8
"− Doyle asszony, nem változtatom meg a sorrendet. Sajnos történt egy olyan esemény, amelyért Posselt úr nem felelős. Mivel az egyik kérdéskör tekintetében módosult a biztosok számára rendelkezésre álló idő, Posselt úr 30 másodpercet késett. Ezért most visszatérünk a Posselt úr által feltett kérdéshez, és rögtön azután az Ön kérdése következik, Doyle asszony."@hu11
"− A. Doyle, aš nekeičiu tvarkos. Deja, atsitiko nenumatytas atvejis, už kurį yra atsakingas B. Posselt. Kadangi buvo klausimų laikas, ir jis Komisijos nariams buvo pakeistas, B.  Posselt pavėlavo 30 sekundžių. Todėl aš grįžtu prie B. Posselto klausimo ir iš karto po to mes išgirsime A. Doyle pateiktą klausimą."@lt14
"− kundze, secību es nemainu. Diemžēl notika kāds starpgadījums, par ko kungs neuzņēmās atbildību. Tā kā vienai no jautājumu kārtām komisāru labad tika mainīts laiks kungs ieradās 30 sekundes par vēlu. Tāpēc tagad es atgriežos pie kunga jautājuma, un tūlīt pēc tam mēs izskatīsim kundzes jautājumu."@lv13
"On. Doyle, non sto cambiando l'ordine, purtroppo è successo un incidente non dovuto a responsabilità dell'on. Posselt, perché siccome c'è stato un turno cambiato di orario per i Commissari, l'on. Posselt ha avuto 30 secondi di ritardo, quindi recupero l'interrogazione dell'on. Posselt e subito dopo ci sarà l'interrogazione della on. Doyle."@mt15
"− Mevrouw Doyle, van de agenda wordt niet afgeweken. Er vond helaas een incident plaats waarvoor de heer Posselt niet verantwoordelijk was. Aangezien we een vragenronde hebben gehad waarbij de tijd voor de commissarissen werd gewijzigd, was de heer Posselt 30 seconden te laat. Ik ga daarom terug naar de vraag van de heer Posselt en direct daarna gaan we verder met de vraag van mevrouw Doyle."@nl3
"− Pani poseł Doyle! Nie zmieniam porządku obrad. Niestety zdarzył się wypadek, za który pan Posselt nie odpowiada. Ponieważ była tura pytań, w odniesieniu do których nastąpiła zmiana czasu ze względu na komisarzy, pan poseł Posselt spóźnił się 30 sekund. Dlatego powracam do pytania zgłoszonego przez pana posła Posselta, a następnie niezwłocznie przejdziemy do pytania pani poseł Doyle."@pl16
"Senhora Deputada Doyle, não estou a alterar a ordem. Lamentavelmente, ocorreu um incidente de que o senhor deputado Posselt não é responsável. Dado que o horário previsto para abordar um grupo de perguntas foi alterado para os Senhores Comissários, o senhor deputado Posselt chegou 30 segundos atrasado. Vou, por isso, voltar à pergunta formulada pelo senhor deputado Posselt, após o que passaremos de imediato para a pergunta da senhora deputada Doyle."@pt17
"On. Doyle, non sto cambiando l'ordine, purtroppo è successo un incidente non dovuto a responsabilità dell'on. Posselt, perché siccome c'è stato un turno cambiato di orario per i Commissari, l'on. Posselt ha avuto 30 secondi di ritardo, quindi recupero l'interrogazione dell'on. Posselt e subito dopo ci sarà l'interrogazione della on. Doyle."@ro18
"Pani Doylová, nemením poradie. Žiaľ, vznikla situácia, za ktorú pán Posselt nenesie zodpovednosť. Pán Posselt meškal 30 sekúnd a čas kola otázok pre komisárov sa zmenil. Preto sa vraciam k otázke pána Posselta a hneď potom bude nasledovať otázka pani Doylovej."@sk19
"− Gospa Doyle, ne spreminjam vrstnega reda. Žal se je zgodila nesreča, za katero gospod Posselt ni kriv. Ker je bil čas spremenjen za krog vprašan za komisarje, je bil gospod Posselt 30 sekund pozen. Zato se vračam k vprašanju gospoda Posselta in takoj za tem bomo obravnavali vprašanje gospe Doyle."@sl20
"− Fru Doyle! Jag ändrar inte på ordningen. Tyvärr skedde en incident för vilken Bernd Posselt inte är ansvarig. Eftersom ett antal av kommissionsledamöternas frågor fick sina tider ändrade blev Bernd Posselt 30 sekunder sen. Jag går därför tillbaka till hans fråga och omedelbart efteråt kommer vi att behandla er fråga, fru Doyle."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph