Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-11-19-Speech-3-317"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20081119.21.3-317"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident! Ich bitte um Verzeihung. Ich bin normalerweise sehr pünktlich. Aber zur Pünktlichkeit gehören immer zwei Seiten, und diese Fragestunde findet verspätet statt. Deshalb war ich in der Fraktionssitzung, und sobald ich auf dem Bildschirm gesehen habe, dass Kommissar Potočnik beginnt, bin ich rüber gerannt und kam in der Sekunde, in der er angefangen hat, herein. Ich bitte Sie, meine Frage 42 großzügigerweise noch aufzurufen, denn ich kam wirklich in der Sekunde ins Plenum, in der Kommissar Potočnik aufgerufen wurde. Sie haben mich vielleicht nicht gesehen. Ich kam da hereingelaufen."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, rád bych se omluvil, bývám obvykle velmi dochvilný, ale dochvilnost má vždy dvě strany a tato doba vyhrazená pro otázky má zpoždění. Proto jsem byl na zasedání skupiny, a jakmile jsem na obrazovce viděl, že má začít mluvit pan komisař Potočnik, vyběhl jsem a dorazil právě v okamžiku, kdy začal. Rád bych vás požádal, abyste byl tak laskav a vyhlásil mou otázku 42, protože jsem dorazil na plenární zasedání ve chvíli, kdy byl vyzván pan komisař Potočnik. Možná jste mě neviděl, ale přiběhl jsem sem."@cs1
"Jeg vil gerne komme med en undskyldning. Jeg er normalt meget punktlig, men punktligheden har altid to sider, og denne spørgetid er blevet forsinket. Jeg var til gruppemøde, og så snart jeg på skærmen kunne se, at det var kommissær Potočniks tur, kom jeg løbende og ankom netop som han var gået i gang. Jeg vil gerne bede Dem om venligst at tage mit spørgsmål 42 op igen, for jeg ankom til plenarmødet, lige så snart det blev kommissær Potočniks tur. De så mig måske ikke, men jeg kom løbende ind."@da2
"Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ζητήσω συγγνώμη. Συνήθως είμαι πολύ συνεπής, αλλά υπάρχουν πάντα δύο όψεις της συνέπειας και η παρούσα ώρα των ερωτήσεων καθυστέρησε. Συνεπώς, βρισκόμουν στη συνεδρίαση της ομάδας και μόλις είδα στην οθόνη ότι ξεκινούσε ο Επίτροπος Potočnik, ήρθα τρέχοντας και έφτασα τη στιγμή που ξεκίνησε. Θα σας ζητήσω να φανείτε γενναιόδωροι και να απαντήσετε στην ερώτησή μου αριθ. 42, διότι έφτασα στη σύνοδο ολομέλειας τη στιγμή που κλήθηκε ο Επίτροπος Potočnik. Μπορεί να μην με είδατε, αλλά ήρθα τρέχοντας."@el10
"Mr President, I would like to apologise. I am normally very punctual, but there are always two sides to punctuality and this question time has been delayed. Therefore, I was in the Group meeting and, as soon as I saw on the screen that Commissioner Potočnik was starting, I came running over and arrived at the very second when he began. I would ask you to be so generous as to call my question 42, because I arrived at the plenary session at the very second that Commissioner Potočnik was called. You may not have seen me, but I came running in."@en4
"Härra juhataja, tahaksin vabandust paluda. Harilikult olen ma väga täpne, kuid täpsusel on alati kaks tahku ja infotunni toimumisaeg oli edasi lükatud. Seega viibisin ma oma fraktsiooni koosolekul ja niipea kui nägin ekraanil, et sõna hakkab võtma volinik Potočnik, tulin jooksuga siia ja jõudsin kohale samal ajal, kui ta alustas. Tahaksin paluda, et oleksite nii lahke ja võtaksite käsitleda minu küsimuse nr 42, sest ma jõudsin istungile samal hetkel, kui volinik Potočnikule sõna anti. Te ehk ei näinud mind, kuid ma saabusin siia joostes."@et5
"Arvoisa puhemies, pyydän anteeksi. Olen yleensä hyvin täsmällinen, mutta täsmällisyydellä on aina kaksi puolta, ja tämä kyselytunti on viivästynyt. Olin ryhmäkokouksessa ja heti kun näin näytöltä, että komission jäsen Potočnik aikoi aloittaa puheenvuoronsa, tulin juosten tänne ja saavuin samalla hetkellä, kun hän aloitti. Pyytäisin teitä ystävällisesti ottamaan käsittelyyn kysymykseni numero 42, sillä saavuin täysistuntosaliin samalla hetkellä, kun komission jäsen Potočnikin puheenvuoro kuulutettiin. Ette ehkä nähnyt minua, mutta tulin juosten sisään."@fi7
"− Monsieur le Président, je vous présente mes excuses. Je suis normalement très ponctuel, mais il y a toujours deux côtés à la ponctualité, et cette heure des questions a été retardée. Je me trouvais donc en réunion de groupe. J’ai accouru dès que j’ai vu à l’écran que le commissaire Potočnik commençait, et je suis arrivé à la seconde même où il prenait la parole. Je vous demande d’être généreux et d’appeler ma question n° 42, parce que je suis arrivé en plénière au moment même où le commissaire Potočnik a pris la parole. Vous ne m’avez peut-être pas vu, mais je suis arrivé en courant."@fr8
"Tisztelt elnök úr! Elnézését kérem. Általában nagyon pontos vagyok, de ehhez is két fél kell. Most pedig a kérdések órájában csúszás történt. Eddig frakcióülésen voltam, és amit megláttam, hogy Potočnik biztos úr következik, átrohantam és pontosan abban a pillanatban érkeztem meg, amikor elkezdte mondanivalóját. Arra kérem, hogy legyen olyan szíves és jelentse be az én kérdésemet, a 42. kérdést, tekintettel arra, hogy pontosan abban a pillanatban érkeztem meg a plenáris ülésre, amikor Potočnik biztos urat szólították. Lehet, hogy nem látta, de futva érkeztem."@hu11
"Signor Presidente, desidero porgere le mie scuse. Di norma sono molto puntuale, ma la puntualità ha sempre due facce e il tempo delle interrogazioni è stato posticipato. Ero dunque alla riunione di gruppo e non appena ho visto che il commissario Potočnik si accingeva a parlare mi sono precipitato in Aula giungendo proprio nell’istante in cui ha esordito. Vorrei pregarla di essere così gentile da annunciare la mia interrogazione n. 42 perché sono arrivato in plenaria proprio nel momento in cui è stata data la parola al commissario Potočnik. Forse non mi ha visto, ma sono giunto precipitosamente."@it12
"Gerb. pirmininke, aš norėčiau atsiprašyti. Paprastai esu labai punktualus, tačiau visad yra dvi punktualumo pusės, ir šis klausimų laikas buvo atidėtas. Todėl buvau grupės frakcijos susitikime ir kaip tik pamačiau ekrane, kad Komisijos narys J. Potočnik pradėjo kalbėti, išskubėjau čia. Prašau jūsų, būkite toks malonus, ir paskelbkite mano klausimą Nr. 42, nes aš atvykau į plenarinę sesiją kaip tik tą akimirką, kai buvo pakviestas Komisijos narys J. Potočnik. Gal jūs manęs nepastebėjote, bet aš tiesiog įbėgau."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es gribētu atvainoties. Parasti esmu ļoti punktuāls, taču punktualitātei vienmēr ir divas puses, un šis jautājumu laiks tika pārcelts uz vēlāku laiku. Tāpēc es atrados grupas sanāksmē un, tiklīdz ekrānā ieraudzīju, ka komisārs sāk uzstāšanos, steidzos šurp un ierados tieši brīdī, kad viņš sāka runāt. Es gribētu jūs lūgt izrādīt pretimnākšanu un pieteikt manu jautājumu Nr. 42, jo es ierados plenārsēdē tieši tajā mirklī, kad tika pieteikta komisāra uzstāšanās. Varbūt jūs mani neredzējāt, bet es tieši tobrīd ieskrēju."@lv13
"Herr Präsident! Ich bitte um Verzeihung. Ich bin normalerweise sehr pünktlich. Aber zur Pünktlichkeit gehören immer zwei Seiten, und diese Fragestunde findet verspätet statt. Deshalb war ich in der Fraktionssitzung, und sobald ich auf dem Bildschirm gesehen habe, dass Kommissar Potočnik beginnt, bin ich rüber gerannt und kam in der Sekunde, in der er angefangen hat, herein. Ich bitte Sie, meine Frage 42 großzügigerweise noch aufzurufen, denn ich kam wirklich in der Sekunde ins Plenum, in der Kommissar Potočnik aufgerufen wurde. Sie haben mich vielleicht nicht gesehen. Ich kam da hereingelaufen."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik wil mijn excuses aanbieden. Normaal gesproken ben ik zeer punctueel, maar punctualiteit heeft altijd twee kanten, en dit vragenuur is uitgesteld. Daarom was ik in de fractievergadering, en zodra ik op het beeldscherm zag dat commissaris Potočnik begon te spreken, ben ik hierheen gerend en juist op het moment aangekomen dat hij begon. Ik verzoek u vriendelijk mijn vraag 42 te stellen omdat ik juist op het moment dat commissaris Potočnik werd opgeroepen, de vergaderzaal binnenkwam. U hebt mij misschien niet gezien, maar ik kwam binnengerend."@nl3
"Panie przewodniczący! Chciałbym przeprosić. Zazwyczaj jestem bardzo punktualny, ale punktualność obowiązuje obie strony, a ta tura pytań została odłożona w czasie. Dlatego byłem na spotkaniu mojej grupy i gdy tylko zobaczyłem na ekranie, że głos zabiera komisarz Potočnik, biegłem tu ile sił w nogach, by przybyć w ostatniej chwili, gdy pan komisarz właśnie zaczynał swoją wypowiedź. Chciałbym prosić pana przewodniczącego o odczytanie mojego pytania nr 42, ponieważ przybyłem na sesję plenarną w ostatniej sekundzie, gdy na mównicę został wezwany pan komisarz Potočnik. Być może nie zauważył mnie pan, ale wbiegłem na salę w ostatniej chwili."@pl16
"Senhor Presidente, gostaria de pedir desculpas. Costumo ser bastante pontual mas a pontualidade tem sempre duas facetas e este período de perguntas estava atrasado. Por conseguinte, eu estava na reunião do grupo e, logo que vi no ecrã que o Senhor Comissário Potočnik ia começar, vim a correr e cheguei no segundo exacto em que ele começou. Peço-lhe o favor de reintroduzir a minha pergunta n.º 42, porque cheguei à sessão plenária no segundo exacto em que o Senhor Comissário Potočnik foi chamado. Talvez não me tenha visto, mas eu vim a correr."@pt17
"Herr Präsident! Ich bitte um Verzeihung. Ich bin normalerweise sehr pünktlich. Aber zur Pünktlichkeit gehören immer zwei Seiten, und diese Fragestunde findet verspätet statt. Deshalb war ich in der Fraktionssitzung, und sobald ich auf dem Bildschirm gesehen habe, dass Kommissar Potočnik beginnt, bin ich rüber gerannt und kam in der Sekunde, in der er angefangen hat, herein. Ich bitte Sie, meine Frage 42 großzügigerweise noch aufzurufen, denn ich kam wirklich in der Sekunde ins Plenum, in der Kommissar Potočnik aufgerufen wurde. Sie haben mich vielleicht nicht gesehen. Ich kam da hereingelaufen."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, rád by som sa ospravedlnil. Som zvyčajne veľmi presný, ale presnosť sa týka vždy dvoch strán a táto hodina otázok sa oneskorila. Bol som na stretnutí skupiny, a preto som okamžite pribehol, keď som na obrazovke zbadal, že začína pán komisár Potočnik, a prišiel som práve vo chvíli, keď začal. Chcem vás poprosiť, aby ste boli taký veľkorysý a prečítali moju otázku č. 42, pretože som prišiel na zasadnutie presne vo chvíli, keď bol predvolaný pán komisár Potočnik. Možno ste ma nevideli, ale vbiehal som dnu."@sk19
"Gospod predsednik, rad bi se opravičil. Ponavadi sem zelo točen, toda glede točnosti sta plati zmeraj dve in ta čas za vprašanja je kasnil. Zato sem bil na sestanku skupine in čim sem videl na ekranu, da je komisar Potočnik začel, sem stekel sem in prispel še isto sekundo, ko je gospod Potočnik začel. Prosil bi vas, če bi bili tako dobri in izbrali moje vprašanje 42, ker sem prispel na plenarno zasedanje tisti trenutek, ko je bil poklican gospod Potočnik. Morda me niste videli, toda pritekel sem v dvorano."@sl20
"Herr talman! Jag vill be om ursäkt. Jag är vanligtvis mycket punktlig, men medaljen har alltid två sidor och den här frågan har dragit ut på tiden. Jag satt nämligen i ett gruppmöte och så fort jag såg på skärmen att kommissionsledamot Janez Potočnik började, sprang jag över och kom fram precis när han började. Jag vill be er vara generös och ropa upp min fråga 42 eftersom jag kom till plenarsessionen i samma sekund som Janez Potočnik kallades upp. Ni kanske inte såg mig, men jag sprang in."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph