Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-11-19-Speech-3-303"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20081119.21.3-303"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, on a point of order, I just wanted to mention something in relation to the last session. I am sorry for raising it at this stage, but during the last session less than 15 minutes were given for three questions – 38, 39 and 40 – which were very much connected.
I think it is unfortunate that they were not dealt with, because I think they could have been dealt with, and yet only 15 minutes were granted to the last session. I had understood it was 20 minutes."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, jenom pro pořádek, chtěl jsem zmínit skutečnost související s minulým zasedáním. Je mi líto, že s tím přicházím v této fázi, ale během minulého zasedání bylo na tři otázky – 38, 39 a 40 – které spolu úzce souvisí, vyhrazeno necelých 15 minut.
Považuji za nešťastné, že jsme se jimi nezabývali, protože se domnívám, že jsme se jimi zabývat mohli, a navíc na minulém zasedání na ně bylo vyhrazeno pouhých 15 minut. Domníval jsem se, že to mělo být 20 minut."@cs1
"Jeg har en bemærkning til forretningsordenen. Jeg vil bare lige nævne noget med hensyn til det forrige plenarmøde. Jeg er ked af at bringe det op nu, men på det forrige plenarmøde blev der givet mindre end 15 minutter til spørgsmål 38, 39 og 40, som var meget tæt forbundne.
Jeg finder det uheldigt, at de ikke blev behandlet, for jeg mener, at de kunne være blevet behandlet, men de fik kun tildelt 15 minutter på det forrige plenarmøde. Jeg havde forstået, at de ville få 20 minutter."@da2
"Herr Präsident! Hinsichtlich der Geschäftsordnung möchte ich nur eine Bemerkung zur letzten Sitzung machen. Es tut mir Leid, dass ich dies jetzt sagen muss, aber bei der letzten Sitzung wurden für drei Fragen – 38, 39 und 40 –, die eng miteinander zusammenhingen, weniger als 15 Minuten eingeräumt.
Es ist bedauerlich, dass sie nicht behandelt wurden – denn ich denke, sie hätten behandelt werden können – und bei der letzten Sitzung dafür nur 15 Minuten gewährt wurden. Ich hatte verstanden, dass 20 Minuten gewährt werden sollten."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, επί της διαδικασίας, θα ήθελα να αναφέρω κάτι σχετικό με την τελευταία σύνοδο. Λυπάμαι που το αναφέρω στο παρόν στάδιο, αλλά κατά την τελευταία σύνοδο δόθηκαν λιγότερα από 15 λεπτά για τρεις ερωτήσεις – 38, 39 και 40 – οι οποίες συνδέονταν αρκετά μεταξύ τους.
Το θεωρώ ατυχία που δεν απαντήθηκαν, διότι νομίζω ότι θα μπορούσαν να έχουν απαντηθεί και στην τελευταία σύνοδο δόθηκαν μόνο άλλα 15 λεπτά. Είχα καταλάβει ότι ήταν 20 λεπτά."@el10
"Señor Presidente, en observancia del Reglamento, sólo quisiera mencionar algo relacionado con la última sesión. Siento comentarlo ahora, pero solo se dieron menos de quince minutos durante la última sesión para las preguntas nº 38, nº 39 y nº 40, que estaban muy interrelacionadas.
Creo que es una lástima que no se debatiera sobre ellas, pues creo que podría haber sido así, e incluso tengo que decir que se concedieron solo quince minutos, y yo tenía entendido que eran veinte."@es21
"Härra juhataja, tahtsin lihtsalt teha korralduslikust küljest ühe märkuse seoses eelmise istungiga. Mul on kahju, et pean selle praegu tõstatama, kuid eelmisel istungil anti kolmele omavahel tihedalt seotud küsimusele – nr 38, 39 ja 40 – aega vähem kui 15 minutit.
Pean kahetsusväärseks, et neid ei käsitletud, sest minu meelest oleks tulnud seda teha, ent ometi jäeti selleks eelmisel istungil vaid 15 minutit. Olin aru saanud, et jäetakse 20 minutit."@et5
"Arvoisa puhemies, käytän työjärjestyspuheenvuoron, joka koskee edellistä istuntoa. Olen pahoillani, että tuon tämän esiin tässä vaiheessa, mutta edellisessä osassa kolmelle, toisiinsa kytkeytyneelle kysymykselle – kysymyksille 38, 39 ja 40 – annettiin alle 15 minuuttia aikaa.
Mielestäni on harmillista, että niitä ei käsitelty, sillä mielestäni ne olisi voitu käsitellä, ja kuitenkin edelliselle osalle annettiin vain 15 minuuttia. Olin ymmärtänyt, että aikaa olisi ollut 20 minuuttia."@fi7
"Monsieur le Président, sur un point de procédure, je voudrais mentionner quelque chose en rapport avec la séance précédente. Je suis désolé de soulever cette question à ce stade, mais lors de la dernière session, moins de 15 minutes ont été accordées à trois questions - 38, 39 et 40 - clairement liées.
Je pense qu’il est dommage qu’elles n’aient pas été traitées, parce que je pense qu’elles auraient pu être traitées, mais la dernière séance n’a duré que 15 minutes. Il m’avait semblé que cela devait durer 20 minutes."@fr8
"Tisztelt elnök úr! Egy ügyrendi kérdésem van, az előző üléssel kapcsolatban. Sajnálom, hogy most hozom fel, de az előző ülésen kevesebb, mint 15 perc jutott három kérdésre – a 38., 39. és a 40. kérdésre –, amelyek szorosan kapcsolódnak egymáshoz.
Nagyon sajnálatosnak tartom, hogy ezekkel nem foglalkoztunk, mivel úgy vélem, hogy megtehettük volna, mégis csak 15 percet adtak erre. Tudomásom szerint 20 perc járt volna."@hu11
"Signor Presidente, un richiamo al regolamento, desidero solo riferirmi a un evento avvenuto nel corso dell’ultima sessione. Mi duole sollevare la questione in questo momento, ma nell’ultima sessione sono stati concessi meno di 15 minuti per tre interrogazioni – la 38, la 39 e la 40 – tutte reciprocamente collegate.
Trovo alquanto infelice che non siano state affrontate, poiché ritengo che sarebbe stato possibile farlo. Tuttavia, solo 15 minuti sono stati concessi in occasione dell’ultima sessione. Avevo inteso che dovevano essere 20 minuti."@it12
"Gerb. pirmininke, dėl tvarkos. Aš tik norėjau paminėti kai ką, kas susiję su paskutine sesija. Atsiprašau, kad atsistojau dabar, tačiau per praėjusią sesiją mažiau nei 15 minučių buvo suteikta trims klausimams – 38, 39 ir 40 – kurie yra labai susiję.
Manau, nėra gerai, kad mes jų nesprendžiame, nes, mano nuomone, jie galėtų būti išspręsti, o praeitoje sesijoje buvo skirta tik 15 minučių. Aš supratau, kad tam buvo skirta 20 minučių."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Attiecībā uz Reglamenta neievērošanu es vēlējos ko piebilst saistībā ar pagājušo sesiju. Atvainojiet, ka es par to runāju tagad, bet pagājušajā sesijā trim savstarpēji cieši saistītiem jautājumiem — 38., 39. un 40. — tika atvēlētas nepilnas 15 minūtes.
Manuprāt, bija kļūda, ka šie jautājumi netika izskatīti; pēc manām domām, tos vajadzēja izskatīt, un tagad šai pēdējai sesijai ir atvēlētas tikai 15 minūtes. Es sapratu, ka bija jābūt 20 minūtēm."@lv13
"Mr President, on a point of order, I just wanted to mention something in relation to the last session. I am sorry for raising it at this stage, but during the last session less than 15 minutes were given for three questions – 38, 39 and 40 – which were very much connected.
I think it is unfortunate that they were not dealt with, because I think they could have been dealt with, and yet only 15 minutes were granted to the last session. I had understood it was 20 minutes."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik wil een beroep doen op het Reglement en iets zeggen over de laatste zitting. Het spijt me dat ik het in dit stadium ter sprake breng, maar tijdens de laatste zitting werd minder dan 15 minuten toegestaan voor drie vragen – 38, 39 en 40 – die nauw verband met elkaar houden.
Ik vind het jammer dat ze niet behandeld zijn, want volgens mij had dat wel gekund en voor de laatste zitting werd slechts 15 minuten uitgetrokken. Ik had begrepen dat het 20 minuten zouden zijn."@nl3
"Panie przewodniczący! W kwestii formalnej, chciałem tylko wspomnieć o jednej rzeczy dotyczącej ostatniej sesji. Przykro mi, że poruszam ją na tym etapie, ale w trakcie ostatniej sesji trzem bardzo ściśle związanym z omawianym tematem pytaniom nr 38, 39 i 40 poświęcono mniej niż 15 minut.
Uważam, że niezajęcie się tymi pytaniami było niefortunne, ponieważ myślę, że można się było nimi zająć, tymczasem poświęcono im zbyt mało czasu w trakcie ostatniej sesji. Wcześniej wydawało mi się, że przewidziano na nie 20 minut."@pl16
"Senhor Presidente, quero fazer um ponto de ordem apenas para chamar a atenção para um facto ocorrido na última sessão. Lamento levantar a questão nesta fase, mas na última sessão foram concedidos menos de 15 minutos para três questões – 38, 39 e 40 –, muito ligadas entre si.
Parece-me lamentável que não tenham sido tratadas, porque penso que o podiam ter sido, mesmo que apenas tenham sido concedidos 15 minutos na última sessão. Tinha percebido que eram 20 minutos."@pt17
"Mr President, on a point of order, I just wanted to mention something in relation to the last session. I am sorry for raising it at this stage, but during the last session less than 15 minutes were given for three questions – 38, 39 and 40 – which were very much connected.
I think it is unfortunate that they were not dealt with, because I think they could have been dealt with, and yet only 15 minutes were granted to the last session. I had understood it was 20 minutes."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, v rámci námietky som chcel len spomenúť niečo v súvislosti s ostatným zasadnutím. Prepáčte, že to otváram v tejto chvíli, no počas ostatného zasadnutia bolo na tri otázky, číslo 38, 39 a 40, ktoré spolu veľmi súviseli, vyčlenených menej ako 15 minút.
Myslím si, že je poľutovaniahodné, že sa neriešili, pretože, podľa mňa, mohli byť vyriešené a pritom na ostatné zasadnutie bolo vyhradených len 15 minút. Rozumel som tomu tak, že to malo byť 20 minút."@sk19
"Gospod predsednik, želel sem omeniti nekaj glede pravilnosti postopka v povezavi z zadnjo sejo. Žal mi je, da to sedaj omenjam, toda med zadnjo sejo je bilo trem vprašanjem, ki so bila zelo povezana – 38, 39 in 40 – namenjeno manj kot 15 minut.
Mislim, da je škoda, da se jih ni obravnavalo, ker menim, da se bi jih lahko, in samo 15 minut je bilo namenjenih zadnji seji. Razumel sem, da jih je 20."@sl20
"Herr talman! Jag vill bara ställa en ordningsfråga som gäller den förra sammanträdesperioden. Jag ber om ursäkt för att jag tar upp det nu, men under den förra perioden ägnades mindre än 15 minuter åt de tre frågorna 38, 39 och 40, som var sammankopplade.
Jag tycker att det är synd att de inte togs upp, eftersom jag tror att de hade kunnat behandlas, och ändå ägnades bara 15 minuter åt dem under den förra perioden. Jag hade förstått att det skulle vara 20 minuter."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Colm Burke (PPE-DE )."5,20,1,19,14,16,11,10,13,4,21,9
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples