Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-11-19-Speech-3-280"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20081119.21.3-280"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Frau Vizepräsidentin! Papier ist geduldig, aber es zeigt sich zunehmend, dass es nicht sehr informativ ist. In der Informationspolitik sind die elektronischen Medien – Fernsehen und Internet – eigentlich diejenigen, die man bevorzugen muss. Daher meine Frage: Ist dieser Trend auch in der derzeitigen Politik zu sehen? Zweitens: Es hat mich gefreut, dass vor allem die lokalen und regionalen Fernsehanstalten hier eingebunden werden sollen. Das ist vernünftiger, als das Defizit der großen öffentlich-rechtlichen Fernsehanstalten abzudecken."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní místopředsedkyně, papír je mnohostranně použitelný, je však stále více jasné, že ztrácí svou informativní hodnotu. Naše informační politika musí dát přednost elektronickým sdělovacím prostředkům – televizi a internetu. Moje otázka se tedy týká toho, zda můžeme tyto trendy vývoje zaznamenat i v současné politice. Za druhé, byl jsem potěšen, že do této iniciativy mají být zahrnuty i místní a regionální televizní společnosti. Je to mnohem smysluplnější než zakrývat nedostatky velkých veřejnoprávních televizních společností."@cs1
"Papir er muligvis taknemmeligt, men det bliver mere og mere klart, at det ikke længere er særlig informativt. De elektroniske medier, fjernsyn og internet, bør prioriteres i vores informationspolitik. Mit spørgsmål handler derfor om, hvorvidt vi kan identificere en sådan tendens i vores nuværende politik? For det andet glædede jeg mig over, at især lokale og regionale fjernsynsselskaber skal inddrages i dette. Det giver mere mening end at afhjælpe manglerne i de store offentlige fjernsynsselskaber."@da2
"Κυρία Αντιπρόεδρε, το χαρτί μπορεί να χρησιμοποιείται ευρέως, αλλά καθίσταται ολοένα και πιο σαφές ότι δεν είναι πλέον πολύ ενημερωτικό. Πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στα ηλεκτρονικά μέσα – τηλεόραση και διαδίκτυο – στην επικοινωνιακή πολιτική μας. Ως εκ τούτου, η ερώτησή μου αφορά το εάν μπορούμε να εντοπίσουμε μια τάση αυτού του τύπου στην τρέχουσα πολιτική. Δεύτερον, με χαροποίησε το γεγονός ότι οι τοπικές και περιφερειακές τηλεοπτικές εταιρείες, ιδιαίτερα, πρόκειται να συμμετέχουν σε αυτό. Αποκτά μεγαλύτερη σημασία από ό,τι η κάλυψη των ανεπαρκειών των μεγάλων δημόσιων τηλεοπτικών εταιρειών."@el10
"Madam Vice-President, paper may be versatile, but it is becoming increasingly clear that it is no longer very informative. The electronic media – television and the internet – must be given priority in our information policy. Therefore, my question concerns whether we can identify a trend of this kind in current policy. Secondly, I was pleased that the local and regional television companies, in particular, are to be involved in this. This makes more sense than covering the deficiencies of the large public television companies."@en4
"Señora Vicepresidenta, el papel puede ser versátil, pero cada vez estás más claro que ya no es muy informativo. En nuestra política de información, tenemos que dar prioridad a los medios electrónicos como la televisión o Internet. Por tanto, mi pregunta es si podemos identificar una tendencia de este tipo en la política actual. En segundo lugar, me complace que las cadenas de televisión de ámbito local y regional vayan a estar involucradas en este asunto. Esto tiene más sentido que cubrir el déficit de las grandes cadenas públicas de televisión."@es21
"Proua asepresident, paber võib pakkuda küll mitmesuguseid võimalusi, kuid saab üha selgemaks, et teabevahendina ei ole see enam eriti kasulik. Elektrooniline meedia – televisioon ja Internet – tuleb seada meie teabepoliitikas esikohale. Tahaksin seega küsida, kas võime praeguses poliitikas täheldada samalaadset suundumust. Teiseks oli mul hea meel kuulda, et eelkõige kaasatakse sellesse kohalikud ja piirkondlikud televisiooniettevõtted. See on mõistlikum kui suurte avalik-õiguslike televisiooniettevõtete puuduste parandamine."@et5
"Arvoisa varapuheenjohtaja, paperi voi olla monikäyttöinen media, mutta on käymässä selväksi, että se ei ole enää kovin informatiivinen viestintäväline. EU:n viestintäpolitiikassa on asetettava etusijalle sähköiset mediat – televisio ja internet. Haluaisin näin ollen kysyä, onko nykyisessä politiikassa nähtävissä tällaista suuntausta. Pidän myönteisenä sitä, että erityisesti paikalliset ja alueelliset televisioyhtiöt on tarkoitus ottaa mukaan. Se on järkevämpää kuin suurten julkisten televisioyhtiöiden alijäämien kattaminen."@fi7
"Madame la Vice-présidente, le papier est peut-être versatile, mais il est manifestement de moins en moins utile pour transmettre des informations. Notre politique d’information doit donner la priorité aux médias électroniques, à la télévision et à l’internet. Ma question est donc de savoir si la politique actuelle présente une tendance dans ce sens. Deuxièmement, je me réjouis de l’implication prévue des chaînes de télévision locales et régionales en particulier. Cela est plus sensé que de compenser les insuffisances des grandes chaînes de télévision publiques."@fr8
"Alelnök asszony! A papír nagyon hasznos dolog, de inkább nyilvánvalóvá válik, hogy a tájékoztatás szempontjából már nem igazán van haszna. Az elektronikus médiának – a televíziónak és az internetnek – kiemelt szerepet kell kapnia a tájékoztatási politikánkban. Ezért a kérdésem arra vonatkozik, hogy a jelenlegi politikának van-e ilyen irányvonala. Másodszor, örömmel vettem tudomásul, hogy a helyi és a regionális televíziós társaságok szintén szerepet kapnak ebben a politikában. Ennek sokkal több értelme van, mint pótolni a nagy állami televíziók veszteségeit."@hu11
"Signora Vicepresidente, la carta stampata è molto versatile ma non è più abbastanza informativa. La nostra politica sull’informazione deve dare la priorità ai mezzi di comunicazione elettronici: la televisione e internet e mi chiedo se sia possibile individuare questo approccio nell’attuale politica. In secondo luogo mi ha fatto piacere il previsto coinvolgimento delle compagnie televisive locali e regionali dal momento che ciò mi sembra molto più positivo che coprire le carenze delle grandi televisioni pubbliche."@it12
"Gerb. pirmininko pavaduotoja, dokumentas gali būti visapusiškas, tačiau palaipsniui tampa aišku, kad jis nebėra labai informatyvus. Mūsų informavimo politikoje pirmenybė turi būti suteikta elektroninei žiniasklaidai – televizijai ir internetui. Mano klausimas: ar mes galime nustatyti tokio pobūdžio dabartinės politikos tendenciją. Antra, man buvo malonu, kad į tai bus įtrauktos vietos ir, ypač, regioninės televizijos kompanijos. Tai yra prasmingiau nei dangstyti didelių visuomeninės televizijos kompanijų trūkumus."@lt14
"Priekšsēdētāja vietnieces kundze! Papīrs pacieš visu, bet kļūst arvien skaidrāks, ka tas vairs nav labākais informēšanas veids. Mūsu informācijas politikā prioritāte ir jāpiešķir elektroniskajiem plašsaziņas līdzekļiem — televīzijai un internetam. Tāpēc gribu jautāt, vai pašreizējā politikā ir vērojamas šādas tendences. Otrkārt, es priecājos, ka tiks iesaistītas vietējās un reģionālās televīzijas sabiedrības. Tas ir daudz saprātīgāk, nekā novērst lielo sabiedriskās televīzijas sabiedrību trūkumus."@lv13
"Frau Vizepräsidentin! Papier ist geduldig, aber es zeigt sich zunehmend, dass es nicht sehr informativ ist. In der Informationspolitik sind die elektronischen Medien – Fernsehen und Internet – eigentlich diejenigen, die man bevorzugen muss. Daher meine Frage: Ist dieser Trend auch in der derzeitigen Politik zu sehen? Zweitens: Es hat mich gefreut, dass vor allem die lokalen und regionalen Fernsehanstalten hier eingebunden werden sollen. Das ist vernünftiger, als das Defizit der großen öffentlich-rechtlichen Fernsehanstalten abzudecken."@mt15
"Mevrouw de vicevoorzitter, papier is geduldig, maar het wordt steeds duidelijker dat het niet meer zeer informatief is. In het kader van ons informatiebeleid moeten we prioriteit geven aan de elektronische media – televisie en internet. Mijn vraag luidt derhalve of wij een dergelijke trend in het bestaande beleid kunnen ontwaren. Ten tweede verheugt het mij dat met name de lokale en regionale televisiezenders hierbij worden betrokken. Dat is verstandiger dan de tekorten van de grote publiekrechtelijke televisiezenders te dekken."@nl3
"Pani wiceprzewodnicząca! Papier może mieć wiele zastosowań, ale coraz wyraźniej widać, że już nie spełnia on w tak znacznym stopniu funkcji informacyjnej. Priorytet w ramach naszej polityki informacyjnej należy nadać mediom elektronicznym – telewizji i Internetowi. Dlatego pragnę zapytać, czy nie moglibyśmy w ramach obecnej polityki wytyczyć tego kursu. Po drugie, z radością odnotowałam, że w politykę tę zaangażowane zostaną w szczególności telewizje lokalne i regionalne. Ma to większy sens niż naprawianie wad dużych spółek telewizji publicznej."@pl16
"Senhora Vice-Presidente, o papel pode ser versátil mas é cada vez mais óbvio que já não é muito informativo. Os meios de comunicação electrónicos - a televisão e a Internet - devem ser prioritários na nossa política de informação. Por conseguinte, a minha pergunta é: podemos identificar alguma tendência deste tipo na política em vigor? Em segundo lugar, fiquei agradado pelo facto de as empresas de televisão locais e regionais, em particular, irem ser envolvidas. Isto faz mais sentido do que colmatar as deficiências das grandes empresas públicas de televisão."@pt17
"Frau Vizepräsidentin! Papier ist geduldig, aber es zeigt sich zunehmend, dass es nicht sehr informativ ist. In der Informationspolitik sind die elektronischen Medien – Fernsehen und Internet – eigentlich diejenigen, die man bevorzugen muss. Daher meine Frage: Ist dieser Trend auch in der derzeitigen Politik zu sehen? Zweitens: Es hat mich gefreut, dass vor allem die lokalen und regionalen Fernsehanstalten hier eingebunden werden sollen. Das ist vernünftiger, als das Defizit der großen öffentlich-rechtlichen Fernsehanstalten abzudecken."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, papier môže byť všestranne užitočný, no je čoraz jasnejšie, že prestal byť dostatočne informatívny. Prioritu v našej informačnej politike musia dostať elektronické médiá – televízia a internet. Moja otázka preto smeruje k tomu, či dokážeme tento trend identifikovať v súčasnej stratégii. Po druhé, potešilo ma, že v tomto smere sa osobitne počíta s miestnymi a regionálnymi televíznymi spoločnosťami. Má to väčší význam, než riešiť nedostatky veľkých verejnoprávnych televíznych spoločností."@sk19
"Gospa podpredsednica, papir je lahko vsestranski, toda postaja vse bolj jasno, da že dolgo ni več informativen. Elektronski mediji – televizija in internet – morajo imeti prednost pri naši politiki obveščanja. Zato moje vprašanje cilja na to, ali lahko opredelimo razvoj te vrste sedanje politike. Kot drugo, veseli me, da bodo lokalne in zlasti regionalne televizijske družbe v to vključene. To ima več smisla, kot pa pokrivanje pomanjkljivosti velikih javnih televizijskih družb."@sl20
"Fru vice ordförande! Papper kan vara ett mångsidigt medium men det blir mer och mer uppenbart att det inte längre är speciellt informativt. De elektroniska medierna, tv och internet, måste prioriteras i vår informationspolicy. Därför är min fråga huruvida vi kan se en trend av den här typen i den nuvarande policyn. Jag är också nöjd med att framförallt de lokala och regionala tv-stationerna ska involveras. Detta verkar vettigare än att man ska försöka täcka de stora offentliga tv-företagens brister."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph