Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-11-19-Speech-3-273"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20081119.21.3-273"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Panie przewodniczący, panie komisarzu! Dziękuję panu za odpowiedź i zachęcam do bardziej odważnych kroków. Należy przyjąć i wznowić dyrektywę o tym, aby wprowadzić całkowity zakaz prowadzenia samochodu po alkoholu. Nie należy ulegać lobby producentów alkoholu, którzy mają swoje wpływy, ani się ich bać. Mamy prawo do bezpieczeństwa na naszych drogach i powinniśmy zacząć od młodzieży. Trzeba być śmiałym w tych projektach."@pl16
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, pane komisaři, rád bych vám poděkoval za vaši odpověď a vyzval vás k přijetí odvážnějších opatření. Musíme přijmout a aktualizovat směrnici, která bude zavádět naprostý zákaz řízení pod vlivem alkoholu. Nesmíme ustupovat lobby výrobců alkoholu a jejich vlivu a nesmíme se jich bát. Máme právo na bezpečné silnice a měli bychom začít u mladých. Při prosazování těchto projektů musíme být odvážní."@cs1
"Jeg vil gerne takke kommissæren for svaret og opfordre ham til at tage yderligere skridt. Vi skal vedtage og opdatere et direktiv om indførelse af et totalt forbud imod spirituskørsel. Vi skal ikke bøje os for alkoholproducenternes lobbyisme og indflydelse, og vi skal ikke være bange for dem. Vi har ret til sikkerhed på vejene, og vi skal starte med at fokusere på de unge. Vi skal være målrettede i håndteringen af disse projekter."@da2
"Herr Präsident, Herr Kommissar! Ich möchte mich für Ihre Antwort bedanken und Sie dazu ermutigen, mutigere Schritte zu unternehmen. Wir müssen eine Richtlinie annehmen und aktualisieren, mit der ein absolutes Alkoholverbot am Steuer eingeführt wird. Wir dürfen uns der Lobby und dem Einfluss der Alkoholhersteller nicht beugen, und wir dürfen keine Angst vor ihnen haben. Wir haben ein Recht auf sichere Straßen, und wir sollten mit den jungen Menschen beginnen. Wir müssen diese Projekte mutig angehen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, Επίτροπε, ευχαριστώ για την απάντησή σας και σας ενθαρρύνω να προβείτε σε πιο τολμηρά βήματα. Χρειάζεται να υιοθετήσουμε και να ενημερώσουμε μια οδηγία που εισαγάγει ολοκληρωτική απαγόρευση κατανάλωσης οινοπνεύματος πριν από την οδήγηση. Δεν πρέπει να παραδωθούμε στην ομάδα συμφερόντων των παραγωγών οινοπνεύματος και την επιρροή της και δεν πρέπει να τους φοβόμαστε. Έχουμε δικαίωμα για ασφαλείς δρόμους και πρέπει να ξεκινήσουμε με τους νέους. Πρέπει να είμαστε τολμηροί με την αντιμετώπιση αυτών των σχεδίων."@el10
"Mr President, Commissioner, may I thank you for your response and encourage you to take bolder steps. We need to adopt and update a directive introducing a total ban on drink driving. We must not surrender to the alcohol manufacturers’ lobby and its influence, and we must not be afraid of them. We have a right to safe roads, and we should start with the young. We must be bold in tackling these projects."@en4
"Señor Presidente, Comisaria, quisiera darle las gracias por su respuesta y le insto a que dé pasos más audaces. Tenemos que adoptar y actualizar una directiva que introduzca una prohibición total al hecho de conducir bajo los efectos del alcohol. No debemos rendirnos ante la presión de los fabricantes de alcohol y ante su influencia, y tampoco debemos tenerles miedo. Tenemos el derecho de proteger las carreteras, y deberíamos empezar por los jóvenes. Tenemos que ser exhaustivos a la hora de meternos de lleno con estos proyectos."@es21
"Härra juhataja, härra volinik, tänan teid vastuse eest ja innustan teid astuma julgemaid samme. Peame vastu võtma ja ajakohastama direktiivi, millega kehtestatakse ükskõik kui väikeses alkoholijoobes juhtimise keeld. Me ei tohi anda järele alkoholitootjate lobitööle ja survele ning me ei tohi neid karta. Meil on õigus ohutule liiklusele ja me peaksime võtma oma esimeseks sihtrühmaks noored. Peame nende projektidega tegelemisel olema kindlameelsed."@et5
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, haluan kiittää teitä vastauksestanne ja kannustan teitä ryhtymään rohkeampiin toimiin. Meidän on hyväksyttävä ja päivitettävä direktiivi, jolla kielletään alkoholin alaisena ajaminen kokonaan. Me emme saa antaa periksi alkoholivalmistajien lobbaukselle ja sen vaikutukselle, emmekä me saa pelätä niitä. Meillä on oikeus turvallisiin teihin ja meidän on aloitettava nuorista. Meidän on oltava rohkeita näiden hankkeiden toteuttamisessa."@fi7
"Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je vous remercie pour votre réponse et je vous encourage à prendre des mesures plus ambitieuses. Nous devons adopter et mettre à jour une directive instaurant une interdiction totale de la conduite en état d’ébriété. Nous ne devons pas céder à l’influence et aux groupes de pression des marchands d’alcool, nous ne devons pas avoir peur d’eux. Nous avons le droit d’avoir des routes sûres, et nous devons commencer par les jeunes. Nous devons faire preuve d’audace dans la façon dont nous abordons ces projets."@fr8
"Tisztelt elnök úr, biztos asszony! Köszönöm a válaszát, és arra kérem a Bizottságot, hogy tegyenek bátrabb lépéseket. Új irányelvet kell elfogadnunk, amely teljes mértékben megtiltja az ittas vezetést. Nem engedhetünk az alkohol lobbinak és befolyásának, és nem is szabad tartanunk tőlük. Jogunk van a biztonságos utakhoz, és az első intézkedéseket a fiatalok tekintetében kell megtenni. Bátran kell hozzáállnunk e problémák megoldásához."@hu11
"Signor Presidente, signor Commissario, vorrei ringraziarla per la risposta e incoraggiarla ad agire in maniera più audace. Dobbiamo adottare e aggiornare una direttiva che introduca un divieto totale di guida in stato di ebbrezza. Non dobbiamo soggiacere alla lobby dei produttori di alcolici e alle sue pressioni. Non dobbiamo averne timore. E’ nostro diritto avere strade sicure e dobbiamo iniziare dai giovani. Nell’affrontare tali progetti, pertanto, dobbiamo dare prova di coraggio."@it12
"Gerb. pirmininke, Komisijos nary, leiskite padėkoti už atsakymą ir paskatinti jus imtis drąsesnių veiksmų. Turime priimti ir atnaujinti direktyvą įtraukdami visišką draudimą vairuoti išgėrus. Privalome nenusileisti alkoholio gamintojų lobistams ir įtakai ir turime jų nebijoti. Mes turime teisę į saugius kelius ir turėtume pradėti nuo jaunimo. Vykdydami šiuos projektus turime būti tvirti."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, komisāra kungs! Es vēlos pateikties par jūsu atbildi un mudināt jūs spert vēl drosmīgākus soļus. Mums ir jāpieņem un jāatjaunina direktīva, ar ko ievieš braukšanas alkohola reibumā pilnīgu aizliegumu. Mēs nedrīkstam padoties alkohola ražotāju lobētājiem un viņu ietekmei, un mums no viņiem nav jābaidās. Mums ir tiesības uz drošu ceļu satiksmi, un mums ir jāsāk ar jaunatni. Mums ir drosmīgi jāķeras pie šiem projektiem."@lv13
"Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Dziękuję Panu za odpowiedź i zachęcam do bardziej odważnych kroków. Należy przyjąć i wznowić dyrektywę o tym, aby wprowadzić całkowity zakaz prowadzenia samochodu po alkoholu. Nie należy ulegać lobby producentów alkoholu, którzy mają swoje wpływy, ani się ich bać. Mamy prawo do bezpieczeństwa na naszych drogach i powinniśmy zacząć od młodzieży. Trzeba być śmiałym w tych projektach."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik dank u voor uw antwoord en moedig u aan om meer durf aan de dag te leggen. We moeten een richtlijn aannemen en herzien, om zo een volledig alcoholverbod in te voeren bij het besturen van voertuigen. We hoeven niet toe te geven aan de lobby en de invloed van alcoholproducenten of bang voor hen te zijn. We hebben recht op veilige wegen en dienen te beginnen bij de jeugd. Deze projecten moeten we met durf aanpakken."@nl3
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, agradeço a sua resposta e convido-o a dar passos mais ousados. Temos de adoptar e actualizar uma directiva que introduza a proibição total da condução sob o efeito do álcool. Não podemos render-nos ao
dos fabricantes de álcool e à sua influência, e não podemos temê-los. Temos o direito a estradas seguras, devendo começar pelos mais jovens. Temos de ser ousados ao abordar estes projectos."@pt17
"Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Dziękuję Panu za odpowiedź i zachęcam do bardziej odważnych kroków. Należy przyjąć i wznowić dyrektywę o tym, aby wprowadzić całkowity zakaz prowadzenia samochodu po alkoholu. Nie należy ulegać lobby producentów alkoholu, którzy mają swoje wpływy, ani się ich bać. Mamy prawo do bezpieczeństwa na naszych drogach i powinniśmy zacząć od młodzieży. Trzeba być śmiałym w tych projektach."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, pán komisár, dovoľte, aby som vám poďakoval za odpoveď a povzbudil vás pri prijímaní odvážnejších krokov. Potrebujeme prijať a aktualizovať smernicu zavádzajúcu úplný zákaz jazdy pod vplyvom alkoholu. Nesmieme sa podriadiť lobovaniu výrobcov alkoholu a ich vplyvu a nesmieme sa ich báť. Máme právo na bezpečné cesty a mali by sme začať s mládežou. Musíme byť odvážni pri presadzovaní týchto projektov."@sk19
"Gospod predsednik, komisar, naj se vam zahvalim za vaš odgovor in vas spodbudim k sprejemanju drznejših korakov. Moramo sprejeti in posodobiti direktivo o popolni prepovedi vožnje pod vplivom alkohola. Ne smemo se predati lobiju proizvajalcev alkohola in njegovemu vplivu in ne smemo se ga bati. Imamo pravico do varnih cest in začeti moramo z mladimi. Pri sprejemanju teh projektov moramo biti drzni."@sl20
"Herr talman, herr kommissionsledamot! Jag vill tacka för svaret och uppmuntra er till att vidta ännu djärvare åtgärder. Vi måste anta och uppdatera ett direktiv med totalförbud för rattfylleri. Vi får inte ge efter för alkoholproducenternas lobbyverksamhet och dess effekter och vi får inte vara rädda för dem. Det är en rättighet att känna sig säker på vägarna och vi bör börja med dagens ungdomar. Vi måste vara djärva när vi tar tag i dessa projekt."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples