Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-11-19-Speech-3-265"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20081119.21.3-265"6
lpv:hasSubsequent
lpv:spoken text
"Annuncio l’interrogazione n. 33 dell’onorevole Arnaoutakis () Durante la tornata del Parlamento europeo dello scorso marzo, la Commissione ha risposto all'interrogazione oralesulle conseguenze della crisi creditizia internazionale che ci si attendeva una riduzione dello 0,5% del ritmo di crescita dell'UE, un aumento dell'inflazione e un disavanzo di 185.000 milioni di euro per l'UE a 27 quanto al commercio estero. La Commissione ha altresì informato che il modo migliore di far fronte a questa crisi internazionale era quello di proseguire nelle riforme strutturali e nelle politiche macroeconomiche sottolineando che il protezionismo non era la soluzione. Oggi ci si accorge che la crisi finanziario-creditizia assume dimensioni planetarie e incide anche sulle grandi imprese. Può la Commissione indicare se i dati allora forniti sono cambiati, in che modo informerà i cittadini europei delle conseguenze della crisi e quali misure concrete prenderà per proteggerli?"@it12
lpv:translated text
"Otázka č. 33, kterou pokládá Stavros Arnaoutakis () V odpovědi na mou otázku k ústnímu zodpovězenío dopadu mezinárodní úvěrové krize, kterou jsem položil na plenárním zasedání Evropského parlamentu loni v březnu, zástupce Komise uvedl, že lze očekávat propad o 0,5 % hospodářského růstu EU, zvýšení inflace a deficit zahraničního obchodu ve výši 185 000 milionů EUR v EU 27. Komise zdůraznila, že nejlepší způsob, jak čelit této mezinárodní krizi, je pokračovat ve strukturálních reformách a makroekonomických politikách, a zdůraznila, že protekcionismus není řešení. V současnosti jsme svědky dalšího šíření finanční krize, která nyní postihuje i velké společnosti. Došlo snad k nějaké změně údajů, které Komise původně poskytla? Jak hodlá Komise informovat evropské občany o dopadech této krize a jaká praktická opatření přijme na jejich ochranu?"@cs1
"Spørgsmål nr. 33 af Stavros Arnaoutakis () I svaret på min mundtlige forespørgsel (om de negative virkninger af den internationale kreditkrise i handelssektoren) under Europa-Parlamentets plenarforsamling i marts oplyste Kommissionen, at vi kunne forvente et fald i EU's vækstrate på 0,5 %, en stigning i inflationsraten og et eksternt handelsunderskud på 185 000 mio. EUR i EU-27. Kommissionen understregede, at den bedste måde at håndtere denne internationale krise på er at fortsætte med strukturreformer og makroøkonomiske politikker og påpegede, at protektionisme ikke er nogen løsning. I øjeblikket ser vi en yderligere spredning af finanskrisen, som nu også rammer de store konglomerater. Har de oplysninger, som Kommissionen tidligere fremlagde, ændret sig? Hvordan påtænker Kommissionen at informere EU-borgerne om krisens konsekvenser, og hvilke praktiske foranstaltninger vil Kommissionen træffe for at beskytte dem?"@da2
"Anfrage Nr. 33 von Stavros Arnaoutakis () In der Plenartagung des Europäischen Parlaments im März 2008 hat die Kommission als Antwort auf die mündliche Anfrage H-0075/ 08 über die Auswirkungen der internationalen Kreditkrise)mitgeteilt, es sei mit einem Rückgang des Wachstums in der EU um 0,5 Prozentpunkte, einem Anstieg der Inflation sowie einem Außenhandelsdefizit in Höhe von 185 Milliarden Euro für die 27 EU-Staaten zu rechnen. Die Kommission betonte, der beste Weg zur Bewältigung der Krise in der globalen Wirtschaft sei die Fortsetzung der Strukturreformen und der makroökonomischen Politik. Protektionismus sei keine Lösung. Heute wird deutlich, dass die Finanzkrise immer größere Ausmaße annimmt und auch Auswirkungen auf große Konzerne hat. Hat sich an den Zahlen, die die Kommission damals angegeben hat, etwas geändert? Wie wird die Kommission die europäischen Bürger über die Auswirkungen dieser Krise informieren? Welche konkreten Maßnahmen wird sie zum Schutz der europäischen Bürger ergreifen?"@de9
"Ερώτηση αριθ. 33 από τον κ. Σταύρο Αρναουτάκη () Στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου του περασμένου Μαρτίου, η Επιτροπή απάντησε σε προφορική ερώτησή μουσχετικά με τις επιπτώσεις της διεθνούς πιστωτικής κρίσης) ότι αναμένεται μείωση κατά 0,5% του ρυθμού ανάπτυξης της ΕΕ, αύξηση του πληθωρισμού, και έλλειμμα 185.000 εκ. ευρώ για την ΕΕ των 27, σε ό,τι αφορά στο εξωτερικό εμπόριο. Η Επιτροπή είχε τονίσει ότι ο καλύτερος τρόπος για να αντιμετωπιστεί η διεθνής αυτή κρίση ήταν η συνέχεια των διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων και των μακροοικονομικών πολιτικών, επισημαίνοντας ότι ο προστατευτισμός δεν είναι η λύση. Σήμερα βλέπουμε ότι η χρηματοπιστωτική κρίση παίρνει διαστάσεις και επηρεάζει και εταιρείες κολοσσούς. Ερωτάται η Επιτροπή αν τα τότε στοιχεία που δόθηκαν έχουν αλλάξει. Πώς θα προβεί στην ενημέρωση των ευρωπαίων πολιτών για τις επιπτώσεις της κρίσης αυτής και ποια θα είναι τα συγκεκριμένα μέτρα που θα λάβει για την προστασία των ίδιων των ευρωπαίων πολιτών;"@el10,10
"Question No 33 by Stavros Arnaoutakis () In reply to my oral questionon the impact of the international credit crisis during the plenary sitting of the European Parliament held last March, the Commission stated that we should expect a fall of 0.5% in the EU's growth rate, an increase in inflation and an external trade deficit of EUR 185 000 million in the EU of 27. The Commission stressed that the best way of dealing with this international crisis was to continue with structural reforms and macroeconomic policies, pointing out that protectionism is not a solution. Currently, we are witnessing the further spread of the financial crisis, which is now also affecting the big conglomerates. Have the data which the Commission previously provided changed? How will it inform European citizens of the implications of this crisis and what practical measures will it take to protect them?"@en4
"Pregunta nº 33 formulada por Stavros Arnaoutakis () En el período parcial de sesiones del Parlamento Europeo del pasado mes de marzo, la Comisión Europea respondió a mi pregunta oral (sobre las repercusiones negativas de la crisis crediticia internacional en el sector del comercio) diciendo que cabe esperar una disminución del 0,5 % en el ritmo de crecimiento de la UE, un aumento de la inflación y un déficit comercial de 185 000 milliones de euros para la UE de los 27 en relación con el comercio exterior. La Comisión ha destacado que la mejor manera de hacer frente a esta crisis internacional es continuar con las reformas estructurales y las políticas macroeconómicas, haciendo hincapié en que el proteccionismo no es la solución. Ahora estamos viendo como se expande la crisis financiera y afecta también a los grandes colosos empresariales. ¿Podría informar la Comisión de si los datos mencionados han cambiado desde entonces? ¿Cómo piensa informar a los ciudadanos europeos de las consecuencias de esta crisis y qué medidas concretas va a tomar para proteger a los ciudadanos europeos?"@es21
"Küsimus nr 33, mille esitas Stavros Arnaoutakis () Vastuses minu suulisele küsimuselerahvusvahelise krediidikriisi mõju kohta, mille esitasin märtsis toimunud Euroopa Parlamendi täiskogu istungil, teatas komisjon, et tõenäoliselt on oodata 27-liikmelise Euroopa Liidu majanduskasvu 0,5%-list vähenemist, inflatsiooni kasvu ja 185 miljardi euro suurust väliskaubanduse puudujääki. Komisjon rõhutas, et sellise rahvusvahelise kriisiga toimetulekuks on kõige parem jätkata struktuurireforme ja makromajanduspoliitikat, ning märkis, et protektsionism ei ole lahendus. Praegu seisame silmitsi finantskriisi jätkuva levimisega, mis mõjutab nüüd ka suuri konglomeraate. Kas komisjoni varem esitatud andmed on muutunud? Kuidas teavitab komisjon Euroopa kodanikke kriisi mõjust ja milliseid konkreetseid meetmeid ta võtab nende kaitsemiseks?"@et5
"Stavros Arnaoutakisin laatima kysymys numero 33 () Euroopan komissio vastasi viime maaliskuussa pidetyssä täysistunnossa esittämääni suulliseen kysymykseen ()kansainvälisen luottokriisin kielteisistä vaikutuksista kaupan alalla, että EU:n talouskasvun odotetaan hidastuvan 0,5 prosentilla, inflaation odotetaan kasvavan ja ulkomaankaupan taseen odotetaan olevan 185 miljardia euroa alijäämäinen 27 jäsenvaltion EU:ssa. Komissio korosti, että paras tapa selvitä maailmantalouden kriisistä on pitää kiinni rakenneuudistuksista ja makrotaloudellisesta politiikasta, ja totesi, että protektionismi ei ole ratkaisu. Nyt on nähtävissä, että rahoituskriisi laajenee ja vaikuttaa myös suuryrityksiin. Kysyn Euroopan komissiolta, ovatko tuolloin annetut tiedot muuttuneet? Miten se aikoo tiedottaa eurooppalaisille kuluttajille tämän kriisin vaikutuksista, ja mihin konkreettisiin toimiin se aikoo ryhtyä EU:n kansalaisia suojellakseen?"@fi7
"J’appelle la question n° 33 de M. Arnaoutakis () : Dans la réponse à la question orale (sur les conséquences de la crise du crédit international) qu’elle a donnée devant l’assemblée plénière du Parlement européen en mars dernier, la Commission a indiqué qu’il fallait s’attendre à ce que le taux de croissance de l’Union européenne baisse de 0,5 %, à ce que l’inflation augmente et à ce que le déficit du commerce extérieur atteigne 185 000 millions d’euros pour l’Union européenne des Vingt-sept. Elle a également souligné que la meilleure façon de gérer cette crise était de maintenir les réformes structurelles et les politiques macro-économiques, tout en faisant remarquer que le protectionnisme n’était pas la solution. À l’heure actuelle, nous voyons que la crise financière s’étend et qu’elle touche également de grandes entreprises. La Commission pourrait-elle dès lors indiquer si les éléments qui ont été communiqués à ce moment-là ont changé? Comment informera-t-elle les citoyens européens au sujet des conséquences de cette crise et quelles mesures concrètes prendra-t-elle pour les protéger?"@fr8
"Elnök. − 33. kérdés, előterjesztette: Stavros Arnaoutakis () Az általam előterjesztett, a nemzetközi hitelválság hatásairól szóló. sz., szóbeli választ igénylő kérdésreaz Európai Parlament múlt év márciusi plenáris ülésén adott válaszában a Bizottság kijelentette, hogy az EU növekedésében 0,5%-os esésre, az infláció növekedésére, valamint 185 000 millió euro összegű külkereskedelmi hiányra számíthatunk a 27 tagú EU-ban. A Bizottság hangsúlyozta, hogy a leghatékonyabban úgy kezelhetjük ezt a nemzetközi válságot, ha folytatjuk a strukturális reformokat és a makrogazdasági politikákat, és rámutatott, hogy a protekcionizmus nem lehet megoldás. Jelenleg a pénzügyi válság további mélyülésének lehetünk tanúi, amely már a nagy konglomerátumokat is érinti. Történt-e változás azokban az adatokban, amelyeket a Bizottság korábban rendelkezésünkre bocsátott? Hogyan fogja a Bizottság tájékoztatni az európai polgárokat a válság hatásairól, és milyen gyakorlati intézkedéseket tesz védelmük érdekében?"@hu11
"Klausimas Nr. 33, kurį pateikė Stavros Arnaoutakis () Atsakydama į mano žodinį klausimą H-0075/dėl tarptautinės kreditų krizės poveikio praėjusį kovo mėn. surengtame Europos Parlamento plenariniame posėdyje Komisija tvirtino, kad mes turėtume tikėtis ES augimo tempų sumažėjimo 0,5 % , infliacijos padidėjimo ir 185 000 mln. EUR išorinės prekybos deficito ES 27 šalyse. Komisija pabrėžė, kad geriausias būdas susidoroti su šia tarptautine krize – tęsti struktūrines reformas ir makroekonominę politiką, taip pat nurodė, kad protekcionizmas nėra tinkamas sprendimas. Šiuo metu mes matome, kaip toliau plinta finansų krizė. Ar pasikeitė anksčiau Komisijos pateikti duomenys? Kaip ji informuos Europos piliečius apie šios krizės poveikį ir kokių praktinių priemonių imsis, kad juos apsaugotų?"@lt14
"Jautājums Nr. 33, ko iesniedza Stavros Arnaoutakis () Atbildot uz manu jautājumu H-0075/, uz ko jāsniedz mutiska atbilde, par starptautiskās kredītu krīzes ietekmi, Komisija Eiropas Parlamenta marta plenārsēdē paziņoja, ka mums jārēķinās ar ES izaugsmes rādītāju kritumu par 0,5 %, inflācijas palielināšanos un ārējās tirdzniecības deficītu 185 000 miljonu eiro apmērā ES 27 dalībvalstīs. Komisija uzsvēra, ka vislabākais veids, kā pārvarēt šo starptautisko krīzi, ir turpināt strukturālās reformas un makroekonomikas politikas virzienus, norādot, ka protekcionisms nav risinājums. Šobrīd mēs esam liecinieki tam, ka finanšu krīze plešas plašumā un tagad skar arī lielos konglomerātus. Vai Komisijas iepriekš sniegtie dati ir mainījušies? Kā Komisija informēs Eiropas iedzīvotājus par šīs krīzes ietekmi, un kādus praktiskus pasākumus tā veiks, lai aizsargātu iedzīvotājus?"@lv13
"Interrogazione n. 33 dell'on. Stavros Arnaoutakis () Durante la tornata del Parlamento europeo dello scorso marzo, la Commissione ha risposto all'interrogazione oralesulle conseguenze della crisi creditizia internazionale che ci si attendeva una riduzione dello 0,5% del ritmo di crescita dell'UE, un aumento dell'inflazione e un disavanzo di 185.000 milioni di euro per l'UE a 27 quanto al commercio estero. La Commissione ha altresì informato che il modo migliore di far fronte a questa crisi internazionale era quello di proseguire nelle riforme strutturali e nelle politiche macroeconomiche sottolineando che il protezionismo non era la soluzione. Oggi ci si accorge che la crisi finanziario-creditizia assume dimensioni planetarie e incide anche sulle grandi imprese. Può la Commissione indicare se i dati allora forniti sono cambiati, in che modo informerà i cittadini europei delle conseguenze della crisi e quali misure concrete prenderà per proteggerli?"@mt15
"Vraag nr. 33 van Stavros Arnaoutakis () In de plenaire vergadering van maart deelde de Commissie in haar antwoord op mijn schriftelijke vraagbetreffende de gevolgen van de internationale kredietcrisis mee rekening te houden met een daling van de economische groei met 0,5%, een stijging van de inflatie en een extern handelstekort van 185 miljard euro voor de 27 lidstaten van de Unie. Verder benadrukte ze dat de internationale crisis het beste kan worden aangepakt door verdere herstructureringen (onder andere van het macro-economisch beleid) en dat protectionisme niet de oplossing is. Inmiddels zien we dat de financiële crisis gigantische vormen heeft aangenomen en dat ook megabedrijven erdoor worden bedreigd. Kan de Commissie aangeven of de destijds door haar vermelde gegevens nog altijd kloppen? Hoe gaat de Commissie de burgers van Europa informeren over de gevolgen van deze crisis, en welke concrete maatregelen gaat ze nemen om diezelfde burgers te beschermen?"@nl3
"Pytanie nr 33 skierował Stavros Arnaoutakis () W odpowiedzi na moje pytanie ustnedotyczące skutków międzynarodowego kryzysu kredytowego, które zadałem w trakcie posiedzenia plenarnego Parlamentu Europejskiego w marcu zeszłego roku, Komisja stwierdziła, że możemy się spodziewać spadku unijnej stopy wzrostu o 0,5%, wzrostu inflacji oraz deficytu handlu zagranicznego w wysokości 185 000 milionów euro w UE 27. Komisja podkreśliła, że najlepszym sposobem poradzenia sobie z tym międzynarodowym kryzysem jest kontynuowanie reform strukturalnych i polityki makrogospodarczej, wskazując, że protekcjonizm nie jest najlepszym rozwiązaniem. Obecnie obserwujemy dalsze rozprzestrzenianie się kryzysu finansowego, który obecnie dotyka również dużych konglomeratów finansowych. Czy dane przedstawione uprzednio przez Komisję zmieniły się? W jaki sposób Komisja poinformuje obywateli o konsekwencjach tego kryzysu i jakie środki praktyczne podejmie, by ich chronić?"@pl16
"Pergunta n.º 33, de Stavros Arnaoutakis () Na resposta à pergunta oral (sobre as consequências da crise do crédito internacional) que proferiu perante a assembleia plenária do Parlamento Europeu em Março último, a Comissão indicou que se esperava que o ritmo de crescimento da União Europeia baixasse 0,5%, que a inflação aumentasse e que o défice externo atingisse 185 000 milhões de euros na União Europeia 27. Salientou igualmente que a melhor forma de gerir esta crise residia na prossecução das reformas estruturais e das políticas macroeconómicas, chamando a atenção para o facto de o proteccionismo não constituir a solução. No momento presente, verifica-se que a crise financeira alastra e que a mesma afecta também as grandes empresas. Poderá a Comissão informar se os elementos comunicados até à presente data se alteraram? Como informará os cidadãos europeus sobre as consequências desta crise e que medidas concretas adoptará para os proteger?"@pt17
"Interrogazione n. 33 dell'on. Stavros Arnaoutakis () Durante la tornata del Parlamento europeo dello scorso marzo, la Commissione ha risposto all'interrogazione oralesulle conseguenze della crisi creditizia internazionale che ci si attendeva una riduzione dello 0,5% del ritmo di crescita dell'UE, un aumento dell'inflazione e un disavanzo di 185.000 milioni di euro per l'UE a 27 quanto al commercio estero. La Commissione ha altresì informato che il modo migliore di far fronte a questa crisi internazionale era quello di proseguire nelle riforme strutturali e nelle politiche macroeconomiche sottolineando che il protezionismo non era la soluzione. Oggi ci si accorge che la crisi finanziario-creditizia assume dimensioni planetarie e incide anche sulle grandi imprese. Può la Commissione indicare se i dati allora forniti sono cambiati, in che modo informerà i cittadini europei delle conseguenze della crisi e quali misure concrete prenderà per proteggerli?"@ro18
"Otázka č. 33, ktorú predkladá Stavros Arnaoutakis () V odpovedi na moju ústnu otázkuo dosahu medzinárodnej úverovej krízy počas plenárneho zasadnutia Európskeho parlamentu, ktoré sa konalo minulý rok v marci, Komisia vyhlásila, že v 27 členských štátoch EÚ môžeme očakávať 0,5 % pokles miery rastu EÚ, nárast inflácie a deficit zahraničného obchodu vo výške 185 000 miliónov EUR. Komisia zdôraznila, že najlepší spôsob na vyriešenie medzinárodnej krízy je pokračovať v štrukturálnych reformách a makroekonomickej politike, a poukázala na to, že protekcionizmus nie je riešením. V súčasnosti sme svedkami ďalšieho rozširovania finančnej krízy, ktorá v súčasnosti ovplyvňuje aj veľké koncerny. Zmenili sa údaje, ktoré Komisia pôvodne poskytla? Ako bude európskych občanov informovať o dôsledkoch krízy a aké vecné opatrenia prijme na ich ochranu?"@sk19
"Vprašanje št. 33 predložil Stavros Arnaoutakis () V odgovoru na moje vprašanje za ustni odgovoro vplivu mednarodne kreditne krize med plenarnim zasedanjem Evropskega parlamenta, ki je bilo marca, je Komisija navedla, da bi morali pričakovati padec za 0,5 % v gospodarski rasti EU, povečanje inflacije in zunanji trgovinski primanjkljaj v višini 185 000 milijonov evrov v EU 27. Komisija je poudarila, da je najboljša pot za reševanje mednarodne krize, da se nadaljuje s strukturnimi reformami in makroekonomsko politiko in poudari, da protekcionizem ni rešitev. Trenutno smo priča nadaljnjemu širjenju finančne krize, ki sedaj prizadeva tudi velike konglomerate. Ali so se podatki, ki jih Komisije prej predložila, spremenili? Kako bo obvestila evropske državljane o vplivih te krize in kakšne praktične ukrepe bo sprejela za njihovo zaščito?"@sl20
"Fråga nr 33 av Stavros Arnaoutakis () I svaret på min muntliga frågaom de negativa konsekvenserna av den internationella kreditkrisen inom handeln) som jag ställde under Europaparlamentets plenarsammanträde i mars 2008 hävdar kommissionen att vi bör räkna med minskad tillväxt i EU med 0,5 procent, ökad inflation och ett handelsunderskott på 185 000 miljoner euro för EU-27. Kommissionen underströk att det bästa sättet att hantera denna internationella kris är att fortsätta med strukturreformer och makroekonomisk politik och påpekade att protektionism är inte är någon lösning. För närvarande ser vi hur finanskrisen sprider sig ytterligare och nu även påverkar de stora konglomeraten. Har de tidigare uppgifterna från kommissionen ändrats? Hur kommer kommissionen att informera de europeiska medborgarna om konsekvenserna av denna kris, och vilka praktiska åtgärder kommer den att vidta för att skydda dem?"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Aihe: Tiedottaminen EU:n toimista kansalaisten suojelemiseksi kansainväliseltä rahoituskriisiltä"7
"Angående: Information till medborgarna om EU-åtgärder som ska skydda dem mot den internationella finanskrisen"22
"Assunto: Informação dos cidadãos sobre as medidas adoptadas pela União Europeia para os proteger da crise financeira internacional"17
"Asunto: Información de los ciudadanos sobre las medidas adoptadas por la UE para protegerles de la crisis financiera internacional"21
"Betreft: Voorlichting i.v.m. de maatregelen van de EU ter bescherming van de burger tegen de financiële crisis"3
"Betrifft: Information der Bürger über EU-Maßnahmen zu ihrem Schutz angesichts der internationalen Finanzkrise"9
"Objet: Information des citoyens au sujet des mesures prises par l’Union européenne pour les protéger de la crise financière internationale"8
"Oggetto: Informazione dei cittadini in merito ai provvedimenti adottati dall’UE per proteggerli dalla crisi finanziaria internazionale"12
"Om: Information til borgerne om EU-foranstaltninger, der skal beskytte dem mod følgerne af den internationale finanskrise"2
"Przedmiot: Informacje dla obywateli dotyczące środków UE mających na celu ochronę ich obywateli przed kryzysem finansowym."16
"Předmět: Informovanost občanů o opatřeních přijatých Evropskou unií s cílem ochránit je před mezinárodní finanční krizí"1
"Subject: Information for citizens on EU measures to protect them from the international financial crisis"4
"Teema: Kodanike teavitamine Euroopa Liidu meetmetest nende kaitsmiseks finantskriisi eest"5
"Tema: Piliečių informavimas apie priemones, kurių ėmėsi Europos Sąjunga, siekdama juos apsaugoti nuo tarptautinės finansinės krizės"14
"Temats: Iedzīvotāju informēšana par ES pasākumiem viņu pasargāšanai no starptautiskās finanšu krīzes"13
"Tárgy: A polgárok tájékoztatása a nemzetközi pénzügyi válságtól való védelmük érdekében hozott európai uniós intézkedésekről"11
"Vec: Informovanosť občanov o opatreniach EÚ na ich ochranu pred medzinárodnou finančnou krízou."19
"Zadeva: Seznanjanje državljanov o ukrepih Evropske unije za njihovo zaščito pred mednarodno finančno krizo"20
"Θέμα: Ενημέρωση των πολιτών για τα μέτρα της ΕΕ για την προστασία τους από τη διεθνή χρηματοπιστωτική κρίση"10

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph