Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-11-19-Speech-3-240"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20081119.19.3-240"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". − Cela ne m’étonne pas de vous, Monsieur le Président, et j’en suis très heureux pour vous, vous en êtes digne! Je serai extrêmement bref, Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Députés, parce que beaucoup a été dit. Premièrement, vos interventions, vos débats ont montré la mobilisation de votre Assemblée autour de la politique spatiale européenne. Nous sommes à la recherche d’un projet européen fédérateur. Nous sommes à la recherche de projets européens qui, véritablement, stimulent et fassent en sorte que de nouvelles générations d’Européens puissent rejoindre cette aventure unique. Nous sommes, comme cela a été souligné, à la recherche de projets visant à améliorer la vie concrète de nos concitoyens. Nous sommes à la recherche de projets qui ont pour véritable vocation de développer la compétitivité, d’associer les différents partenaires industriels européens, de soutenir l’activité dans cette période de dépression. Nous sommes à la recherche de projets visant à faire en sorte que la recherche, le développement et l’innovation soient renforcés. Nous sommes à la recherche de projets - pour être tout à fait synthétique - qui font que l’Europe soit plus visible, devienne un acteur global et pèse sur les défis globaux qui nous attendent, que ce soit en matière de lutte contre le changement climatique, que ce soit en matière de développement, que ce soit également dans des équilibres stratégiques à l’égard de nos autres partenaires. Je crois que votre débat montre bien que nous ne devons absolument pas relâcher l’effort, que nous devons, au contraire, concentrer tous nos moyens, toutes nos facultés de coopération sur ce qui est le plus symbolique des projets européens, c’est-à-dire la politique spatiale européenne."@fr8
lpv:translated text
"− Nijak mě to nepřekvapuje, pane předsedající, a jsem velmi rád, protože jste toho hoden! Pane předsedající, pane místopředsedo Komise, vážení poslanci, budu velmi stručný, protože mnohé již bylo řečeno. Za prvé, vaše projevy a rozpravy ukázaly mobilizaci této sněmovny, pokud jde o problematiku Evropské kosmické politiky. Snažíme se vypracovat jednotící evropský projekt. Snažíme se vypracovat evropské projekty, které budou skutečně podněcovat a zajistí, aby se na tomto jedinečném dobrodružství mohla podílet i další pokolení Evropanů. Jak již bylo řečeno, usilujeme o projekty, jejichž cílem je zlepšit každodenní život našich spoluobčanů. Usilujeme o vytvoření projektu, jehož skutečným cílem je rozvoj konkurenceschopnosti, spojení různých evropských průmyslových partnerů a podpora činnosti v době současného hospodářského poklesu. Usilujeme o projekty zaměřené na zlepšení výzkumu, vývoje a inovací. Usilujeme o projekty – mám-li být zcela vyčerpávající –, které učiní Evropu viditelnější, učiní z ní globálního aktéra, který bude mít vliv na řešení budoucích celosvětových výzev, ať už se jedná o boj proti změně klimatu nebo záležitosti rozvoje či strategické rovnováhy s našimi partnery. Jsem přesvědčen, že z vaší rozpravy vyplývá, že nesmíme v našem úsilí povolit. Naopak musíme soustředit všechny prostředky, všechny naše schopnosti spolupráce na tento nejsymboličtější evropský projekt: Evropskou kosmickou politiku."@cs1
"Hr. formand! Det overrasker mig ikke, og jeg glæder mig på Deres vegne, for De fortjener det! Jeg vil gøre det kort, da der allerede er blevet sagt meget. For det første har indlæggene og forhandlingerne vist, at Parlamentet lægger vægt på den europæiske rumpolitik. Vi søger et forenende europæisk projekt. Vi søger europæiske projekter, der virkelig stimulerer og sikrer, at nye generationer af europæere kan deltage i dette enestående eventyr. Som det er blevet understreget, søger vi projekter, der er målrettet en forbedring af det praktiske liv for vores medborgere. Vi søger projekter med det egentlige formål at udvikle konkurrenceevnen, at sammenknytte forskellige europæiske industripartnere og at støtte aktiviteter i denne dybe økonomiske krise. Vi søger projekter, hvis formål er at forbedre forskning, udvikling og innovation. For virkelig at skabe en helhed søger vi projekter, der gør Europa mere synlig, gør Europa til en global aktør og til en indflydelsesrig aktør i forbindelse med håndteringen af de globale udfordringer, der venter os, uanset om disse omfatter bekæmpelsen af klimaændringerne eller udviklingsspørgsmål eller den strategiske balance i forhold til vores øvrige partnere. Efter min mening er Parlamentets forhandlinger et tydeligt tegn på, at vi absolut ikke skal drosle indsatsen ned. Tværtimod skal vi koncentrere alle vores foranstaltninger og alle vores samarbejdsevner om det mest symbolske europæiske projekt, nemlig den europæiske rumpolitik."@da2
"− Herr Präsident! Das überrascht mich nicht, und ich freue mich sehr für Sie, Sie haben es verdient! Herr Präsident, Herr Vizepräsident der Kommission, verehrte Abgeordnete! Ich werde mich sehr kurz fassen, da hierzu bereits viel gesagt worden ist. Zunächst haben Ihre Reden und Debatten gezeigt, dass Ihr Haus rund um das Thema der europäischen Raumfahrtpolitik mobilisiert ist. Wir suchen nach einem europäischen Projekt, das uns verbindet. Wir suchen nach europäischen Projekten, die ein echter Ansporn sind und sicherstellen, dass neue Generationen europäischer Bürger an diesem einmaligen Abenteuer teilhaben können. Wir suchen, wie bereits betont worden ist, nach Projekten, die darauf ausgerichtet sind, das tägliche Leben unserer Mitbürger zu verbessern. Wir suchen nach Projekten, deren Zweck darin besteht, die Wettbewerbsfähigkeit auszubauen, verschiedene europäische Industriepartner zusammenzuführen und in diesen Krisenzeiten Aktivitäten zu unterstützen. Wir suchen nach Projekten, die darauf ausgerichtet sind, Forschung, Entwicklung und Innovation zu verbessern. Wir suchen nach Projekten – der Vollständigkeit halber – die die Position Europas stärken und es zu einem globalen und einflussreichen Akteur beim Umgang mit den globalen Herausforderungen machen, die uns bevorstehen, ganz gleich, ob es sich dabei um den Kampf gegen den Klimawandel, Entwicklungsfragen oder das strategische Gleichgewicht mit unseren anderen Partnern handelt. Ich denke, dass Ihre Aussprache uns deutlich zeigt, dass wir in unseren Anstrengungen auf keinen Fall nachlassen dürfen. Im Gegenteil, wir müssen alle uns zur Verfügung stehenden Mittel und all unsere Kooperationsfähigkeiten auf das symbolträchtigste europäische Projekt konzentrieren: die europäische Raumfahrtpolitik."@de9
"Δεν με εκπλήσσει αυτό, κύριε Πρόεδρε, και χαίρομαι για εσάς, το αξίζετε βεβαίως! Κύριε Πρόεδρε, κύριε Αντιπρόεδρε της Επιτροπής, αξιότιμα μέλη, θα είμαι πολύ σύντομος, καθώς ειπώθηκαν ήδη πολλά. Πρώτον, οι αγορεύσεις και οι συζητήσεις σας δείχνουν την κινητοποίηση του Κοινοβουλίου σας γύρω από το ζήτημα της ευρωπαϊκής πολιτικής διαστήματος. Αναζητούμε ένα ενωτικό ευρωπαϊκό σχέδιο. Αναζητούμε ευρωπαϊκά σχέδια που πραγματικά ωθούν σε κινητοποίηση και εξασφαλίζουν ότι οι νέες γενιές των Ευρωπαίων μπορούν να λάβουν μέρος σε αυτή τη μοναδική περιπέτεια. Αναζητούμε, όπως επισημάνθηκε, σχέδια που στοχεύουν στη βελτίωση της πρακτικής πτυχής της ζωής των συμπολιτών μας. Αναζητούμε σχέδια με πραγματικό σκοπό για να βελτιώσουμε την ανταγωνιστικότητα, να συνδέονται με διαφορετικούς ευρωπαίους βιομηχανικούς εταίρους και να υποστηρίξουμε τη δραστηριότητα κατά τη διάρκεια της οικονομικής ύφεσης. Αναζητούμε σχέδια που στοχεύουν στη βελτίωση της έρευνας, της ανάπτυξης και της καινοτομίας. Αναζητούμε σχέδια – που να είναι πράγματι περιεκτικά – που αναδεικνύουν την Ευρώπη, την καθιστούν παγκόσμιο παίκτη και με επιρροή για την αντιμετώπιση των παγκόσμιων προκλήσεων που μας περιμένουν, είτε πρόκειται για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής είτε ζητήματα ανάπτυξης είτε τις στρατηγικές ισορροπίες με τους λοιπούς εταίρους μας. Πιστεύω ότι η συζήτησή μας δείχνει ξεκάθαρα ότι δεν πρέπει να επαναπαυτούμε απόλυτα στις προσπάθειές μας. Αντιθέτως, πρέπει να συγκεντρώσουμε όλα τα μέσα μας, όλες τις ικανότητες συνεργασίας μας στο συμβολικότερο εκ των ευρωπαϊκών σχεδίων μας: την Ευρωπαϊκή Πολιτική Διαστήματος."@el10
"− That does not surprise me, Mr President, and I am very happy for you, you are well worthy of it! Mr President, Mr Vice-President of the Commission, honourable Members, I will be very brief as much has already been said. Firstly, your speeches and debates have shown the mobilisation of your House around the issue of European space policy. We are in search of a unifying European project. We are in search of European projects that truly stimulate and ensure that new generations of Europeans can take part in this unique adventure. We are, as has been underlined, in search of projects targeted to improve the practical lives of our fellow citizens. We are in search of projects with a real purpose to develop competitiveness, to associate different European industrial partners and to support activity during this period of depression. We are in search of projects aimed at improving research, development and innovation. We are in search of projects – to be truly comprehensive – that make Europe more visible, make it a global actor and influential in dealing with the global challenges that await us, whether they be the fight against climate change, or matters of development, or the strategic balances with our other partners. I believe that your debate shows us clearly that we absolutely must not relax our efforts. On the contrary, we must concentrate all of our means, all of our abilities of cooperation on that most symbolic of European projects: the European space policy."@en4
"− Eso no me sorprende, señor Presidente, y me alegro por usted, pues se lo merece. Señor Presidente, señor Vicepresidente de la Comisión, Señorías, seré tan breve como he sido hasta ahora. En primer lugar, quisiera decir que sus debates y sus discursos han demostrado la movilización de esta Cámara en lo que respecta al tema de la política espacial europea. Estamos buscando proyectos europeos que estimulen realmente y garanticen que las nuevas generaciones de europeos pueden formar parte de esta aventura exclusiva. Como bien se ha señalado, estamos buscando proyectos destinados a mejorar las vidas prácticas de nuestros ciudadanos. Buscamos proyectos con el objetivo de desarrollar la competitividad, de asociar a diferentes colaboradores industriales europeos y de respaldar la actividad durante este período de depresión. Buscamos proyectos orientados a mejorar la investigación, el desarrollo y la innovación. Buscamos proyectos —para ser totalmente exhaustivo— que hagan a Europa más visible, que hagan de Europa un agente global y de influencia a la hora de abordar los desafíos globales que nos esperan, ya sea para combatir el cambio climático, en materia de desarrollo o de balances estratégicos con otros de nuestros colaboradores. Creo que su debate nos muestra claramente que no tenemos que relajar nuestros esfuerzos. Todo lo contrario, tenemos que concentrar todos nuestros recursos, todas nuestras habilidades de cooperación en lo más simbólico de los proyectos europeos, a saber, en la política espacial europea."@es21
"See ei üllata mind, härra juhataja; mul on teie üle hea meel, te olete seda väärt. Härra juhataja, härra komisjoni asepresident, austatud parlamendiliikmed, teen lühidalt, sest palju on juba öeldud. Esiteks näitasid teie sõnavõtud ja arutelu parlamendi keskendumist Euroopa kosmosepoliitika küsimusele. Otsime Euroopat ühendavat projekti. Otsime Euroopa projekte, mis reaalselt aitavad kaasa sellele, et uued põlvkonnad eurooplasi saavad selles ainulaadses seikluses kaasa lüüa ning tagavad selle. Nagu öeldud, otsime projekte, mis on suunatud meie kaaskodanike praktilise elu parandamisele. Otsime projekte, mille eesmärk on parandada konkurentsivõimet, viia kokku erinevad Euroopa tööstuspartnerid ja toetada tegutsemist majandussurutise ajal. Otsime projekte, mille eesmärk on parandada teadus-, arendus- ja uuendustegevust. Otsime kõikehõlmavaid projekte, mis muudavad Euroopa nähtavamaks, maailmategijaks ja mõjukaks meie ees olevate üleilmsete probleemidega tegelemisel, olgu nendeks siis kliimamuutuse vastu võitlemine, arenguküsimused või strateegiline tasakaal teiste partneritega. Arvan, et teie arutelu näitas selgelt, et me ei tohi oma jõupingutusi mitte mingil juhul vähendada. Vastupidi – peame koondama kõik oma vahendid ja koostöövõime sellele kõige sümboolsemale Euroopa projektile – Euroopa kosmosepoliitikale."@et5
". Se ei yllätä minua ollenkaan, arvoisa puhemies, ja ole onnellinen puolestanne, ansaitsette sen! Arvoisa puhemies, arvoisa komission varapuheenjohtaja, hyvät parlamentin jäsenet, esitän puheenvuoroni hyvin lyhyesti, koska asiasta on sanottu jo paljon. Ensinnäkin puheenvuoronne ja keskustelunne osoittavat, että Euroopan parlamentti toimii aktiivisesti Euroopan avaruuspolitiikkaa koskevassa kysymyksessä. Pyrimme saamaan aikaan yhdistävän eurooppalaisen hankkeen. Pyrimme saamaan aikaan eurooppalaisia hankkeita, joilla todella edistetään ja varmistetaan, että tulevien sukupolvien eurooppalaiset voivat osallistua tähän ainutlaatuiseen seikkailuun. Kuten on korostettu, pyrimme saamaan aikaan hankkeita, joilla parannetaan konkreettisesti maanmiehiemme elämää. Pyrimme toteuttamaan ohjelmia, joilla kehitetään todellisesti sellaista kilpailukykyä, johon otetaan mukaan Euroopan teollisuuden eri kumppaneita ja jolla tuetaan toimintaa taloudellisen taantuman aikana. Pyrimme luomaan hankkeita, joilla parannetaan tutkimus-, kehittämis- ja innovaatiotoimintaa. Pyrimme luomaan kattavia ohjelmia, joiden ansiosta Eurooppa on näkyvämpi, siitä tulee globaali toimija ja sillä on vaikutusvaltaa käsitellessään tulevia maailmanlaajuisia haasteita, joita voivat olla ilmastonmuutoksen torjuminen tai strateginen tasapaino muiden kumppaneidemme kanssa. Keskustelunne on osoittanut meille selvästi, että emme saa hellittää ponnistelujamme. Meidän on päinvastoin keskitettävä kaikki keinomme ja koko yhteistyökykymme kaikkein symbolisimpaan eurooppalaiseen hankkeeseen: Euroopan avaruuspolitiikkaan."@fi7
"− Ez nem lep meg, tisztelt elnök úr, gratulálok, Ön méltó erre! Tisztelt elnök úr, a Bizottság tisztelt alelnöke, tisztelt képviselők! Nagyon rövid leszek, hiszen már sok minden elhangzott erről a témáról. Először is, a felszólalásaik és a vita megmutatta, hogy mindenkit mennyire érdekel az európai űrpolitika. Mindannyian egy közös, egyesítő európai projekt után kutatunk. Olyan európai projektek után, amelyek valóban ösztönzőleg hatnak, és amelyek biztosítják, hogy európaiak új generációi csatlakozhassanak ehhez a kivételes kalandhoz. Tehát, mint már hangsúlyoztam, olyan projektekre van szükségünk, amelyek javítják a polgárok mindennapi életét. Olyan projektekre, amelyek valóban a versenyképesség javítását, a különböző európai ipari partnerek közötti kapcsolatok kialakítását, valamint a tevékenységek támogatását célozzák ebben a gazdasági válságban. Olyan projektekre, amelyek Európát láthatóvá és olyan globális szereplővé teszik, amelynek nagy befolyása van korunk globális kihívásainak kezelésében, legyen szó az éghajlatváltozás elleni küzdelemről, fejlesztési kérdésekről, vagy a partnereinkkel kialakítandó stratégiai egyensúlyról. Azt hiszem, hogy ez a vita világosan megmutatta, hogy nem dőlhetünk hátra, hanem minden eszközünkkel, minden együttműködési képességünkkel erre a rendkívül szimbolikus európai projektre kell koncentrálnunk: az európai űrpolitikára."@hu11
"− Non mi stupisce, signor Presidente e me ne rallegro, lei è degno di una tale coincidenza. Signor Presidente, signor Vicepresidente della Commissione, onorevoli deputati, sarò molto breve giacché abbiamo già discusso molto. In primo luogo, i vostri interventi hanno dimostrato la sensibilità di questa Assemblea nei confronti della politica spaziale europea. Stiamo cercando un progetto europeo che ci unisca, che ci stimoli davvero e che consenta alle nuove generazioni di partecipare a questa avventura unica. Siamo, come è stato sottolineato, alla ricerca di progetti mirati al miglioramento della vita reale dei nostri concittadini, progetti con lo scopo autentico di sviluppare la concorrenzialità, che associano diversi partner industriali europei e sostengono l’attività in questo periodo di depressione. Cerchiamo progetti che tendano al miglioramento della ricerca, dello sviluppo e dell’innovazione. In breve, progetti che rendano l’Europa più visibile, che la rendano un attore globale e influente nell’affrontare le sfide planetarie che ci attendono, si tratti di lotta ai cambiamenti climatici, questioni legate allo sviluppo o equilibri strategici con gli altri partner. Ritengo che la vostra discussione ci mostri chiaramente che non dobbiamo assolutamente allentare i nostri sforzi. Al contrario, dobbiamo concentrare tutti i nostri mezzi, le nostre capacità di cooperazione sul progetto europeo più simbolico: la politica spaziale europea."@it12
"Tai manęs nestebina, gerb. pirmininke, ir labai džiaugiuosi dėl jūsų, nes jūs esate pagrįstai vertas! Gerb. pirmininke, Komisijos pirmininko pavaduotojau, gerbiamieji Parlamento nariai, kalbėsiu labai trumpai, nes jau daug buvo pasakyta. Pirma, mūsų pasisakymai ir diskusijos parodė Parlamento susitelkimą Europos kosmoso politikos klausimu. Mes ieškome vienijančio Europos projekto. Mes ieškome Europos projektų, kurie iš tikrųjų skatintų ir užtikrintų, kad naujos europiečių kartos galėtų dalyvauti šiame unikaliame nuotykyje. Mes, kaip buvo pabrėžta, ieškome projektų, kuriais būtų siekiama gerinti faktinį mūsų bendrapiliečių gyvenimą. Mes ieškome projektų, kurių tikrasis tikslas būtų didinti konkurencingumą, įtraukti įvairius Europos pramonės partnerius ir palaikyti veiklą šiuo nuosmukio laikotarpiu. Mes ieškome projektų, kuriais būtų siekiama patobulinti mokslinius tyrimus, plėtrą ir naujovių diegimą. Mes ieškome projektų, – kad būčiau iš tiesų išsamus – kurie padarytų Europą dar labiau pastebimą ir padarytų ją pasaulinio masto veikėja, kuri būtų įtakinga siekiant įveikti globalinius iššūkius, o jie laukia mūsų, ar tai būtų kova su klimato kaita, plėtros klausimai, ar strateginė pusiausvyra kitų mūsų partnerių atžvilgiu. Manau, kad jūsų diskusijos aiškiai parodo, jog mes neturime nė kiek susilpninti savo pastangas. Priešingai, mes turime sutelkti visas savo priemones ir visus savo bendradarbiavimo sugebėjimus šio labiausiai simboliško Europos projekto – Europos kosmoso politikos – srityje."@lt14
". − Priekšsēdētāja kungs! Mani tas nemaz nepārsteidz, un es ļoti priecājos par jums, jūs esat tā cienīgs! Priekšsēdētāja kungs, Komisijas priekšsēdētāja vietnieka kungs, godātie deputāti! Es runāšu ļoti īsti, jo daudz kas jau ir pateikts. Pirmkārt, jūsu runas un debates liecina par šī Parlamenta mobilizēšanos jautājumā par Eiropas kosmosa politiku. Mēs meklējam vienojošu Eiropas projektu. Mēs meklējam Eiropas Savienības projektus, kas patiesi stimulē un nodrošina, ka eiropiešu jaunās paaudzes var piedalīties šajā unikālajā piedzīvojumā. Mēs, kā tika uzsvērts, meklējam projektus, kuru mērķis ir uzlabot mūsu pilsoņu praktisko dzīvi. Mēs meklējam projektus, kuru patiesais mērķis ir palielināt konkurētspēju, apvienot dažādus Eiropas rūpniecības partnerus un atbalstīt darbību šī depresijas perioda laikā. Mēs meklējam projektus, kuru mērķis ir uzlabot pētniecības, izstrādes un inovāciju nozares. Mēs meklējam projektus — lai būtu patiesi visaptveroši —, kas padara Eiropas Savienību redzamāku, padara to par globālu dalībnieku un nodrošina ietekmi, risinot globālos izaicinājumus, kas mūs gaida, neatkarīgi no tā, vai tā būtu cīņa pret klimata pārmaiņām, attīstības jautājumi vai stratēģiskais līdzsvars attiecībās ar mūsu pārējiem partneriem. Es uzskatu, ka jūsu debates mums skaidri parāda, ka mēs nekādā gadījumā nedrīkstam mazināt savus centienus. Gluži otrādi, mums jāapvieno visi mūsu līdzekļi, visas mūsu sadarbības iespējas darbam pie vissimboliskākā Eiropas Savienības projekta — Eiropas kosmosa politikas."@lv13
"Cela ne m'étonne pas de vous, Monsieur le Président, et j'en suis très heureux pour vous, vous en êtes digne! Je serai extrêmement bref, Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs les députés, parce que beaucoup a été dit. Premièrement, vos interventions, vos débats ont montré la mobilisation de votre Assemblée autour de la politique spatiale européenne. Nous sommes à la recherche d'un projet européen fédérateur. Nous sommes à la recherche de projets européens qui, véritablement, stimulent et fassent en sorte que de nouvelles générations d'Européens puissent rejoindre cette aventure unique. Nous sommes, comme cela a été souligné, à la recherche de projets visant à améliorer la vie concrète de nos concitoyens. Nous sommes à la recherche de projets qui ont pour véritable vocation de développer la compétitivité, d'associer les différents partenaires industriels européens, de soutenir l'activité dans cette période de dépression. Nous sommes à la recherche de projets visant à faire en sorte que la recherche, le développement et l'innovation soient renforcés. Nous sommes à la recherche de projets – pour être tout à fait synthétique – qui font que l'Europe soit plus visible, devienne un acteur global et pèse sur les défis globaux qui nous attendent, que ce soit en matière de lutte contre le changement climatique, que ce soit en matière de développement, que ce soit également dans des équilibres stratégiques à l'égard de nos autres partenaires. Je crois que votre débat montre bien que nous ne devons absolument pas relâcher l'effort, que nous devons, au contraire, concentrer tous nos moyens, toutes nos facultés de coopération sur ce qui est le plus symbolique des projets européens, c'est-à-dire la politique spatiale européenne."@mt15
"− Dat verbaast me niets, mijnheer de Voorzitter, en ik ben erg blij voor u. U heeft het meer dan verdiend! Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, geachte afgevaardigden, ik zal het kort houden, omdat het meeste al is gezegd. In de eerste plaats hebben uw toespraken en debatten aangetoond dat het Parlement zich daadwerkelijk inzet voor de kwestie van het Europees ruimtevaartbeleid. We zijn op zoek naar een gezamenlijk Europees project. We zijn op zoek naar Europese projecten die de deelname van nieuwe generaties Europeanen aan dit unieke avontuur daadwerkelijk stimuleren en veiligstellen. Zoals reeds is benadrukt, zijn we op zoek naar projecten die het dagelijks leven van onze medeburgers daadwerkelijk kunnen verbeteren. We zijn op zoek naar projecten die echt bedoeld zijn voor de versterking van onze concurrentiekracht, voor de betrokkenheid van verschillende Europese industriële partners en voor de ondersteuning van de bedrijvigheid in deze periode van depressie. We zijn op zoek naar projecten die onderzoek, ontwikkeling en innovatie kunnen bevorderen. We zijn op zoek naar projecten die – kortom – Europa beter op de kaart zetten, Europa tot een wereldspeler maken en meer gewicht in de schaal doen leggen bij de aanpak van de wereldwijde uitdagingen die ons te wachten staan, of het nu gaat om de strijd tegen klimaatverandering, ontwikkelingsvraagstukken of het strategisch evenwicht met onze andere partners. Mijns inziens toont dit debat aan dat we onze pogingen absoluut niet mogen laten verslappen. Integendeel, we moeten al onze middelen en al onze samenwerkingsmogelijkheden richten op het meest symbolische project van alle Europese projecten: het Europees ruimtevaartbeleid."@nl3
"Panie przewodniczący! Nie jest to dla mnie zaskoczeniem i cieszę się razem z panem, bo na pewno pan na to zasługuje! Panie przewodniczący, panie wiceprzewodniczący Komisji, szanowni posłowie! Postaram się mówić krótko, bo wiele już tutaj powiedziano. Po pierwsze, państwa wystąpienia i debaty dowodzą mobilizacji Izby w sprawie europejskiej polityki kosmicznej. Poszukujemy jednoczącego projektu europejskiego. Poszukujemy europejskich projektów, które naprawdę stymulują i gwarantują, że nowe pokolenia Europejczyków będą mogły uczestniczyć w tej wyjątkowej przygodzie. Jak już podkreślano, poszukujemy projektów służących praktycznej poprawie życia naszych współobywateli. Poszukujemy projektów mających za rzeczywisty cel poprawę konkurencyjności, tworzenie powiązań pomiędzy różnymi europejskimi partnerami przemysłowymi i podtrzymanie aktywności w czasie obecnego kryzysu. Poszukujemy projektów służących usprawnieniu badań naukowych, prac rozwojowych i innowacyjności. Aby ta lista była kompletna: poszukujemy projektów, które zapewnią większą widoczność Europy i uczynią ją globalnym graczem pełniącym poważną rolę w stawianiu czoła globalnym wyzwaniom, przed którymi stoimy, czy chodzi o walkę ze zmianami klimatu, czy sprawy rozwoju, czy strategiczną równowagę względem naszych innych partnerów. Moim zdaniem przedmiotowa debata wyraźnie pokazała, że absolutnie nie wolno nam spocząć na laurach. Wręcz przeciwnie, musimy skoncentrować wszystkie nasze środki i zdolności współpracy na tym najbardziej symbolicznym z projektów europejskich - na europejskiej polityce kosmicznej."@pl16
". Não me espanta isso de si, Senhor Presidente, e estou muito contente por si, o senhor merece! Vou ser muito breve, Senhor Presidente, Senhor Vice-Presidente da Comissão, Senhoras e Senhores Deputados, porque muito já foi dito. Em primeiro lugar, as vossas intervenções, os vossos debates mostraram a mobilização da vossa Assembleia em torno da política espacial europeia. Estamos à procura de um projecto europeu federador. Estamos à procura de projectos europeus que, de facto, estimulem e permitam que novas gerações de Europeus possam juntar-se a esta aventura única. Como já foi salientado, estamos à procura de projectos que visem melhorar a vida concreta dos nossos concidadãos. Estamos à procura de projectos que tenham por verdadeira vocação desenvolver a competitividade, associar os diferentes parceiros industriais europeus, apoiar a actividade neste período de depressão. Estamos à procura de projectos que visem reforçar a investigação, o desenvolvimento e a inovação. Estamos à procura de projectos - para ser muito sintético - que visem que a Europa se torne mais visível, se torne um actor global e pese sobre os desafios globais que nos esperam, seja em matéria de luta contra as alterações climáticas, seja em matéria de desenvolvimento, seja também nos equilíbrios estratégicos relativamente aos nossos restantes parceiros. Creio que o nosso debate mostra bem que não podemos em caso algum abrandar o esforço, que devemos, pelo contrário, concentrar os nossos meios, todas as nossas faculdades de cooperação naquele que é o mais simbólico dos projectos europeus, ou seja, a política espacial europeia."@pt17
"Cela ne m'étonne pas de vous, Monsieur le Président, et j'en suis très heureux pour vous, vous en êtes digne! Je serai extrêmement bref, Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs les députés, parce que beaucoup a été dit. Premièrement, vos interventions, vos débats ont montré la mobilisation de votre Assemblée autour de la politique spatiale européenne. Nous sommes à la recherche d'un projet européen fédérateur. Nous sommes à la recherche de projets européens qui, véritablement, stimulent et fassent en sorte que de nouvelles générations d'Européens puissent rejoindre cette aventure unique. Nous sommes, comme cela a été souligné, à la recherche de projets visant à améliorer la vie concrète de nos concitoyens. Nous sommes à la recherche de projets qui ont pour véritable vocation de développer la compétitivité, d'associer les différents partenaires industriels européens, de soutenir l'activité dans cette période de dépression. Nous sommes à la recherche de projets visant à faire en sorte que la recherche, le développement et l'innovation soient renforcés. Nous sommes à la recherche de projets – pour être tout à fait synthétique – qui font que l'Europe soit plus visible, devienne un acteur global et pèse sur les défis globaux qui nous attendent, que ce soit en matière de lutte contre le changement climatique, que ce soit en matière de développement, que ce soit également dans des équilibres stratégiques à l'égard de nos autres partenaires. Je crois que votre débat montre bien que nous ne devons absolument pas relâcher l'effort, que nous devons, au contraire, concentrer tous nos moyens, toutes nos facultés de coopération sur ce qui est le plus symbolique des projets européens, c'est-à-dire la politique spatiale européenne."@ro18
"To ma neprekvapuje, pán predsedajúci. Teším sa za vás, zaslúžite si to! Vážený pán predsedajúci, pán podpredseda Komisie, vážení poslanci, budem veľmi stručný, keďže mnohé už bolo povedané. Po prvé, vaše prejavy a rozpravy preukázali mobilizáciu Parlamentu v súvislosti s otázkou európskej politiky v oblasti kozmického priestoru. Hľadáme projekt, ktorý by zjednotil Európu. Hľadáme európske projekty, ktoré budú naozaj podnetné a zabezpečia, že ďalšie generácie Európanov sa na tomto jedinečnom dobrodružstve budú môcť podieľať. Ako už bolo zdôraznené, hľadáme projekty zamerané na zlepšenie reálneho života našich občanov. Hľadáme projekty so skutočným zámerom rozvíjať konkurencieschopnosť, združovať európskych priemyselných partnerov a podporovať činnosť v tomto období hospodárskeho poklesu. Hľadáme projekty zamerané na zdokonalenie výskumu, vývoja a inovácií. Aby som sa vyjadril vyčerpávajúco – hľadáme projekty, ktoré zviditeľnia Európu, urobia z nej globálneho a vplyvného aktéra pri riešení globálnych úloh, ktoré nás očakávajú, či už pôjde o boj proti zmene klímy alebo o záležitosti rozvoja alebo o strategickú rovnováhu s našimi ďalšími partnermi. Verím, že vaša rozprava nám jasne ukáže, že v našom úsilí nesmieme ani trochu poľaviť. Naopak, musíme sústrediť všetky prostriedky, všetky schopnosti spolupráce na ten najsymbolickejší z európskych projektov: európsku politiku v oblasti kozmického priestoru."@sk19
"− Gospod predsednik, to me ne preseneča, sem telo vesel za vas, saj ste tega zares vredni! Gospod predsednik, gospod podpredsednik Komisije, spoštovani člani parlamenta, zelo bom kratek, saj je veliko že bilo povedano. Najprej, vaši govori in razprave so pokazali zavzetost parlamenta glede vprašanja evropske vesoljske politike. Smo v iskanju enotnega evropskega projekta. Smo v iskanju evropskih projektov, ki so resnično spodbudni in zagotavljajo novim generacijam Evropejcev, da sodelujejo v tej edinstveni pustolovščini. Kot je bilo poudarjeno, smo v iskanju projektov, ki so namenjeni izboljšanju praktičnega življenja naših sodržavljanov. Smo v iskanju projektov z resnim namenom razviti konkurenčnost, povezati različne evropske industrijske partnerje in podpreti dejavnost v tem obdobju depresije. Smo v iskanju projektov, katerih namen je izboljšati raziskave, razvoj in inovacije. Smo v iskanju projektov – če sem res izčrpen – ki delajo Evropo vidnejšo, globalnega akterja in vplivno pri reševanju globalnih izzivov, ki nas čakajo, pa naj bo to boj proti podnebnim spremembam ali razvojne zadeve ali strateška usklajevanja z našimi drugimi partnerji. Verjamem, da vaša razprava jasno kaže, da pri naših prizadevanjih ne smemo popustiti. Nasprotno, vsa svoja sredstva in sposobnosti sodelovanja moramo osredotočiti na najbolj simbolne evropske projekte: evropsko vesoljsko politiko."@sl20
"− Det förvånar mig inte alls, herr talman, och jag gläder mig med er, ni är verkligen värd det! Herr talman, vice ordförande i kommissionen, ärade ledamöter. Jag ska fatta mig kort eftersom så mycket redan har sagts. För det första har era anföranden och diskussioner visat att parlamentet har mobiliserat sig kring frågan om den europeiska rymdpolitiken. Vi är på jakt efter ett förenande europeiskt projekt. Vi är på jakt efter ett europeiskt projekt som på ett uppriktigt sätt stimulerar och garanterar att nya generationer av européer kan delta i denna unika upplevelse. Vi är som redan har påpekats på jakt efter projekt som är inriktade på att i praktiken kunna förbättra livet för våra medborgare. Vi är på jakt efter projekt med det verkliga syftet att utveckla konkurrenskraften, att förena olika europeiska industriella partner och att stödja verksamheten under denna depressionsperiod. Vi är på jakt efter projekt som är inriktade på att förbättra forskning, utveckling och innovation. Vi är på jakt efter projekt – för att vara riktigt övergripande – som gör Europa mer synligt, gör det till en global aktör som har inflytande i hanteringen av de globala utmaningar som väntar oss, oavsett om det handlar om kampen mot klimatförändringar eller utvecklingsfrågor, eller den strategiska balansen med våra andra partner. Jag tycker att era diskussioner tydligt visar att vi absolut inte får minska våra insatser. Tvärtom måste vi koncentrera alla våra medel och all vår samarbetsförmåga på det mest symboliska av europeiska projekt: den europeiska rymdpolitiken."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph