Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-11-19-Speech-3-026"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20081119.3.3-026"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, names like Lumumba, Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld and Katanga dominated my late childhood in the early 1960s. Fifty years on, Congo – now the Democratic Republic of Congo – is again ravaged by internal unrest bordering on civil war. Only this time the war in the eastern parts of the DRC comes after, and in spite of, important EU efforts in the form of money, programmes, missions on the ground – including military missions – and intense diplomatic efforts. The current situation in the DRC, therefore, is not just another crisis. Rather, it is a test case of the capacity and willingness of the EU to play the international role it now claims in world politics, since the crisis has all the ingredients the Union maintains it is best equipped to deal with, and is taking place on a continent, Africa, whose geo-economic importance is increasing exponentially."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, jména jako Lumumba, Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld a Katanga ovládla mé dětství na konci šedesátých let dvacátého století. Po padesáti letech je Kongo – nyní Demokratická republika Kongo – opět zmítáno vnitřními nepokoji hraničícími s občanskou válkou. Tentokrát však tato válka ve východní části Demokratické republiky Kongo vypukla navzdory značnému úsilí ze strany EU a finančním prostředkům, programům, misím na místě – včetně vojenských misí – a intenzivním diplomatickým snahám. Současná situace v Demokratické republice Kongo proto není jen další krizí. Je spíše testem schopností a ochoty EU sehrát na mezinárodní úrovni úlohu, kterou si ve světové politice nárokuje, protože tato krize vykazuje všechny prvky, které je Evropská unie podle svého tvrzení schopna zvládat, a odehrává se na kontinentu – v Africe – jehož geohospodářský význam exponenciálně vzrůstá."@cs1
"Hr. formand! Navne som Lumumba, Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld og Katanga prægede min sene barndom i starten af 1960'erne. Her 50 år efter hærges Congo – som nu er Den Demokratiske Republik Congo – igen af intern uro, der er på grænsen til borgerkrig. Men denne gang kommer krigen i den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo efter, og til trods for, en betydelig EU-indsats i form af penge, programmer, missioner i marken – herunder militærmissioner – og en intens diplomatisk indsats. Den nuværende situation i Den Demokratiske Republik Congo er derfor ikke blot endnu en krise. Det er nærmere en test af EU's kapacitet og vilje til at spille den internationale rolle i verdenspolitikken, som den har indtaget, eftersom krisen har alle de ingredienser, som Unionen fastholder, at den er bedst til at håndtere, og finder sted på et kontinent, Afrika, hvis geoøkonomiske betydning stiger eksponentielt."@da2
"Herr Präsident! In meiner Jugend Anfang der 1960er-Jahre herrschten Namen wie Lumumba, Mobutu, Tschombé, Dag Hammarskjöld und Katanga vor. Fünfzig Jahre später wird der Kongo – heutzutage die Demokratische Republik Kongo – wieder durch innere Unruhen verwüstet, die an Bürgerkrieg grenzen. Nur kommt der Krieg in den östlichen Landesteilen der Demokratischen Republik Kongo diesmal nach und trotz erheblicher Anstrengungen der EU in Form von Geld, Programmen, Missionen vor Ort – einschließlich militärischer Missionen – und intensiver diplomatischer Bemühungen. Die gegenwärtige Lage in der Demokratischen Republik Kongo ist deshalb nicht bloß irgendeine Krise. Vielmehr ist sie ein Testfall für die Fähigkeit und die Bereitschaft der EU, die internationale Rolle zu spielen, die sie jetzt in der Weltpolitik beansprucht, da die Krise alle Bestandteile umfasst, auf die die Union angeblich bestens vorbereitet ist. Zudem spielt sie sich in Afrika ab, einem Kontinent, dessen geoökonomische Bedeutung exponentiell zunimmt."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, ονόματα όπως Lumumba, Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld και Katanga κυριαρχούσαν τα τελευταία χρόνια της παιδικής μου ηλικίας στις αρχές της δεκαετίας του 1960. Πενήντα χρόνια αργότερα, το Κονγκό – η σημερινή Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό – μαστίζεται και πάλι από εσωτερικές αναταραχές που αγγίζουν τα όρια του εμφυλίου πολέμου. Μόνο που αυτήν τη φορά, ο πόλεμος στις ανατολικές περιοχές της ΛΔΚ υπάρχει παρά τις σημαντικές προσπάθειες της ΕΕ υπό μορφή χρημάτων, προγραμμάτων, αποστολών επί τόπου – συμπεριλαμβανομένων στρατιωτικών αποστολών – και εντατικών διπλωματικών προσπαθειών. Η τρέχουσα κατάσταση στη ΛΔΚ, επομένως, δεν είναι απλά μια ακόμα κρίση. Περισσότερο αποτελεί μια δοκιμαστική περίπτωση της ικανότητας και της προθυμίας της ΕΕ να παίξει το διεθνή ρόλο τον οποίο διεκδικεί σήμερα στην παγκόσμια πολιτική, αφού η κρίση έχει όλα τα χαρακτηριστικά τα οποία η Ένωση δηλώνει ότι είναι καλύτερα εξοπλισμένη για να αντιμετωπίσει και λαμβάνει χώρα σε μια ήπειρο, την Αφρική, η γεω-οικονομική σημασία της οποίας αυξάνεται ραγδαία."@el10
"Señor Presidente, nombres como Lumumba, Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld y Katanga dominaron los últimos años de mi infancia a principios de la década de los sesenta. Después de cincuenta años, el Congo —ahora conocido por la República Democrática del Congo— vuelve a estar desolado por el desasosiego interno lindando con la guerra civil. Ahora solo están en guerra los territorios orientales de la República Democrática del Congo, a pesar de los grandes esfuerzos de la UE en forma de dinero, programas, misiones —incluidas las misiones militares— y los intensos esfuerzos diplomáticos. No obstante, la situación actual de la región que nos ocupa no es solo una crisis más, sino que se trata de un caso de prueba de la capacidad y de la voluntad de la UE para desempeñar una función de índole internacional que ahora reclama en las políticas mundiales, ya que, la crisis tiene todos los ingredientes con los que la Unión se mantiene equipada de la mejor forma posible para abordar el asunto, y tiene lugar en un continente, África, de una importancia geoeconómica que está aumentando de forma exponencial."@es21
"Härra juhataja, minu lapsepõlves 1960ndate alguses domineerisid niisugused nimed nagu Lumumba, Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld ja Katanga. Viiskümmend aastat hiljem laastavad Kongot – nüüd Kongo Demokraatlik Vabariik – taas sisemised rahutused, mis on viinud riigi kodusõja äärele. Ainult et sel korral algas sõda Kongo DV idaosas pärast olulisi ELi-poolseid püüdlusi raha, programmide, kohapealsete missioonide, sealhulgas sõjaliste missioonide ja pingeliste diplomaatiliste jõupingutuste näol – ja nendest olenemata. Praegune olukord Kongo DV-s ei ole seega üks järjekordne kriis. Pigem on see proovikivi, mis näitab ELi suutlikkust ja tahet täita rahvusvahelist rolli, mida ta praegu maailma poliitikas saavutada püüab, sest sellel kriisil on olemas kõik tegurid, millega tegelemiseks liit enda sõnul kõige paremini varustatud on, ning see toimub Aafrika mandril, mille geomajanduslik tähtsus suureneb tohutult."@et5
"Arvoisa puhemies, Lumumba, Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld ja Katanga olivat nimiä, jotka hallitsivat varhaisnuoruuttani 1960-luvun alussa. Nyt 50 vuoden kuluttua Kongo – nykyään Kongon demokraattinen tasavalta – kärsii jälleen sisällissotaa muistuttavista sisäisistä levottomuuksista. Tällä kertaa Kongon demokraattisen tasavallan itäosissa riehuva sota vain alkoi EU:n merkittävien toimien jälkeen ja niistä huolimatta. EU oli myöntänyt varoja sekä toteuttanut ohjelmia, operaatioita tapahtumapaikalla – myös sotilaallisia operaatioita – ja tehokkaita diplomaattisia toimia. Kongon demokraattisen tasavallan nykyinen tilanne ei siksi ole vain jokin uusi kriisi. Siinä testataan EU:n kykyä ja halukkuutta toimia siinä kansainvälisessä tehtävässä, joka sillä mielestään on kansainvälisessä politiikassa. Tässä kriisissä on nimittäin kaikki ne ainekset, joita EU väittää pystyvänsä käsittelemään parhaiten, ja sen tapahtumapaikkansa on Afrikka, jonka geotaloudellinen merkitys lisääntyy erittäin nopeasti."@fi7
"Monsieur le Président, la fin de mon enfance, au début des années 1960, a résonné aux noms de Lumumba, Mobutu, Tshombé, Dag Hammarskjöld et Katanga. Cinquante ans plus tard, le Congo - devenu depuis lors la République démocratique du Congo - est à nouveau ravagé par des troubles à la limite de la guerre civile. Cette fois-ci cependant, la guerre qui fait rage dans l’Est de la RDC arrive après, et malgré, des efforts importants consentis par l’Union européenne sous forme de moyens financiers, de programmes, de missions sur le terrain - y compris de missions militaires - et d’efforts diplomatiques soutenus. La crise actuelle en République démocratique du Congo n’est donc pas simplement une crise parmi d’autres. Elle représente au contraire une mise à l’épreuve de la volonté et de la capacité de l’Union européenne à jouer le rôle dont elle se réclame aujourd’hui sur la scène internationale. Cette crise présente en effet tous les éléments dont l’Union prétend être idéalement placée pour y faire face, et elle se déroule sur un continent, l’Afrique, dont l’importance géopolitique et économique augmente de façon exponentielle."@fr8
"Tisztelt elnök úr! Az 1960-as évek elején, amikor gyerek voltam, olyan nevek éltek a köztudatban, mint Lumumba, Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld és Katanga. Ötven évvel később, Kongót – mai nevén a Kongói Demokratikus Köztársaságot – ismét belső békétlenség sújtja, amely félő, hogy polgárháborúba csap át. Most azonban a KDK keleti részein dúló háború azt követően, illetve annak ellenére történik, hogy az EU – pénzügyi támogatás, programok és a helyszínre küldött missziók, ezen belül katonai missziók, továbbá erőteljes diplomáciai lépések révén – már komoly erőfeszítéseket tett. A KDK-ban jelenleg uralkodó helyzet ezért nem csak egy újabb válság. Sokkal inkább annak a tesztje, hogy az EU képes, illetve hajlandó-e felvállalni azt a nemzetközi szerepet, amelyet állítása szerint a világpolitikában betölt, mivel az Unió szerint ő maga képes a legjobban kezelni e válság elemeit, amely Afrikában zajlik, és amelynek geopolitikai jelentősége exponenciálisan növekszik."@hu11
"Signor Presidente, nomi quali Lumumba, Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld e Katanga hanno dominato gli ultimi anni della mia infanzia, nei primi anni sessanta. Dopo cinquant’anni, il Congo — ora Repubblica democratica del Congo — è nuovamente devastato da disordini interni che rasentano la guerra civile, solo che questa volta la guerra nella parte orientale della Repubblica democratica del Congo si sviluppa nonostante gli importanti sforzi compiuti dall’Unione in termini di denaro, programmi, missioni sul campo — incluse quelle militari — e grande impegno diplomatico. L’attuale situazione nella Repubblica democratica del Congo, pertanto, non è solo un’altra crisi. E’ piuttosto un banco di prova della capacità e della volontà dell’UE di svolgere quell’importante ruolo internazionale che ora vanta nella politica mondiale, giacché la crisi presenta tutti i fattori contro cui l’Unione sostiene di essere ben attrezzata e ha luogo in un continente come l’Africa, la cui importanza geo-economica sta aumentando in maniera esponenziale."@it12
"Gerb. pirmininke, P. Lumumba, S. S. Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld, Katanga ir kiti vardai man paauglystėje, XX a. septintajame dešimtmetyje buvo puikiai pažįstami. Praėjus penkiasdešimčiai metų Kongą, dabar – Kongo Demokratinę Respubliką vėl siaubia vidaus neramumai, kurie netrukus gali peraugti į pilietinį karą. Tačiau šį kartą karas KDR rytinėje dalyje vyksta nepaisant didžiulių ES pastangų, skiriamų lėšų, vykdomų programų ir vietoje įgyvendinamų misijų taip pat ir karinių ir intensyvių diplomatinių pastangų. Todėl dabartinė padėtis KDR – ne šiaip eilinė krizė. Tiesą sakant, tai proga išbandyti ES pajėgumą ir norą imtis tarptautinio vaidmens, kuris, kaip teigiama, jai priklauso pasaulio politikoje, nes Sąjunga teigia turinti visa, kas reikalinga šiai krizei eksponentiškai didėjančios geopolitinės svarbos žemyne, Afrikoje, išspręsti."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, manā bērnībā agrīnajos 60. gados dominēja tādi vārdi kā un . Pēc piecdesmit gadiem Kongo, kas tagad ir Kongo Demokrātiskā Republika, ir atkal sagrāvuši iekšējie nemieri, kas balansē uz pilsoņu kara robežas. Tikai šoreiz tam seko karš Kongo Demokrātiskās Republikas austrumos, neraugoties uz ievērojamiem ES centieniem nodrošināt naudas atbalstu, programmas, misijas uz vietas, starp tām arī militārās misijas, un intensīvus diplomātiskos pasākumus. Tādēļ pašreizējā situācija Kongo Demokrātiskajā Republikā nav tikai kārtējā krīze. Tā drīzāk ir pārbaude ES iespējām un vēlmei būt par starptautiski nozīmīgu spēku, ko tā piesaka pasaules politikas līmenī, jo ES ir vislabāk aprīkota visu krīzi veidojošo faktoru risināšanai, un šī situācija norisinās Āfrikas kontinentā, kura ģeogrāfiski ekonomiskā nozīmība eksponenciāli palielinās."@lv13
"Mr President, names like Lumumba, Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld and Katanga dominated my late childhood in the early 1960s. Fifty years on, Congo – now the Democratic Republic of Congo – is again ravaged by internal unrest bordering on civil war. Only this time the war in the eastern parts of the DRC comes after, and in spite of, important EU efforts in the form of money, programmes, missions on the ground – including military missions – and intense diplomatic efforts. The current situation in the DRC, therefore, is not just another crisis. Rather it is a test case of the capacity and willingness of the EU to play the international role it now claims in world politics, since the crisis has all the ingredients the Union maintains it is best equipped to deal with, and is taking place on a continent, Africa, whose geo-economic importance is increasing exponentially."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, namen als Lumumba, Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld en Katanga domineerden mijn late jeugdjaren in het begin van de jaren zestig. Vijftig jaar later wordt Congo, nu de Democratische Republiek Congo, opnieuw geteisterd door binnenlandse onrust die grenst aan een burgeroorlog. Maar de oorlog in de oostelijke delen van de DRC komt dit keer na, en ondanks de aanzienlijke EU-inspanningen in de vorm van geld, programma's, missies ter plaatse, inclusief militaire missies, en intensieve diplomatieke inspanningen. De huidige situatie in de DRC is dan ook niet zomaar weer een crisis. Het is meer een testcase voor de capaciteit en de bereidheid van de EU om de internationale rol te spelen die het nu opeist in de wereldpolitiek, omdat de crisis alle ingrediënten bevat waarvan de Europese Unie volhoudt dat zij het beste uitgerust is om hier mee om te gaan, en omdat de crisis plaatsvindt in een werelddeel, Afrika, waarvan het geografisch-economisch belang exponentieel toeneemt."@nl3
"Panie przewodniczący! Takie nazwiska i nazwy, jak Lumumba, Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld i Katanga zdominowały moje późne dzieciństwo na początku lat sześćdziesiątych XX w. Pięćdziesiąt lat później Kongo – obecnie Demokratyczną Republikę Konga – znowu pustoszą zamieszki wewnętrzne na granicy wojny domowej. Tym razem jednak wojna we wschodniej części DRK nadchodzi po istotnych wysiłkach UE w formie pieniędzy, programów, misji lokalnych, w tym misji wojskowych oraz intensywnych wysiłkach dyplomatycznych, pomimo tych starań. Dlatego obecna sytuacja w DRK nie jest tylko kolejnym kryzysem. Jest to raczej test na zdolność i chęć UE odgrywania roli międzynarodowej, do której aspiruje w polityce światowej, ponieważ kryzys posiada wszystkie elementy, z którymi Unia uważa, że najlepiej potrafi sobie poradzić, a ponadto występuje na kontynencie afrykańskim, którego geoekonomiczne znaczenie rośnie w postępie geometrycznym."@pl16
"Senhor Presidente, nomes como Lumumba, Mobutu, Tschombé, Dag Hammarskjöld e Catanga povoaram os últimos anos da minha infância, no início da década de 1960. Passados cinquenta anos, o Congo – agora República Democrática do Congo – está novamente a ser devastado por uma agitação interna muito próxima de uma guerra civil. Só que, desta vez, a guerra na zona oriental da RDC surge depois e apesar dos importantes esforços da UE traduzidos em dinheiro, programas e missões no terreno – incluindo missões militares –, e de intensos esforços diplomáticos. A actual situação na RDC não é, portanto, apenas mais uma crise. É, sim, um teste à capacidade e à disposição da UE para desempenhar o papel de protagonista internacional que reivindica na política mundial, já que a crise contém todos os ingredientes para os quais a União afirma ter os antídotos mais eficazes e ocorre em África, um continente cuja importância geoeconómica está a aumentar exponencialmente."@pt17
"Mr President, names like Lumumba, Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld and Katanga dominated my late childhood in the early 1960s. Fifty years on, Congo – now the Democratic Republic of Congo – is again ravaged by internal unrest bordering on civil war. Only this time the war in the eastern parts of the DRC comes after, and in spite of, important EU efforts in the form of money, programmes, missions on the ground – including military missions – and intense diplomatic efforts. The current situation in the DRC, therefore, is not just another crisis. Rather it is a test case of the capacity and willingness of the EU to play the international role it now claims in world politics, since the crisis has all the ingredients the Union maintains it is best equipped to deal with, and is taking place on a continent, Africa, whose geo-economic importance is increasing exponentially."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, mená ako Lumumba, Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld a Katanga sa niesli mojím neskorým detstvom na začiatku 60. rokov. O päťdesiat rokov neskôr je Kongo – teraz Konžská demokratická republika – opäť sužované vnútornými nepokojmi hraničiacimi s občianskou vojnou. Tentoraz však vojna vo východných častiach KDR prichádza po významnom úsilí EÚ – a napriek nemu – vo forme peňazí, programov, misií priamo na mieste vrátane vojenských misií a intenzívneho diplomatického úsilia. Súčasná situácia v KDR preto nie je len ďalšou krízou. Je skôr skúškou schopnosti a ochoty EÚ zohrávať medzinárodnú úlohu, na ktorú si teraz vo svetovej politike nárokuje, pretože táto kríza má všetky aspekty, o ktorých Únia tvrdí, že je na ich riešenie najlepšie vybavená, a odohráva sa v Afrike, teda na kontinente, ktorého geohospodársky význam exponenciálne rastie."@sk19
"Gospod predsednik, imena, kot so Lumumba, Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld in Katanga so prevladovala v mojem poznem otroštvu v šestdesetih letih prejšnjega stoletja. Po petdesetih letih v Kongu – sedaj Demokratični Republiki Kongo – ponovno pustošijo notranji nemiri, ki mejijo na državljansko vojno. Vendar tokrat vojna v vzhodnem delu DRK prihaja po pomembnih prizadevanjih EU in kljub njim v obliki denarja, programov, misij na terenu – vključno z vojaškimi misijami – in intenzivnih diplomatskih prizadevanj. Trenutni položaj v DRK zato ni le še ena kriza. V resnici je preskus sposobnosti in pripravljenosti EU, da odigra mednarodno vlogo, ki jo sedaj zavzema v svetovni politiki, saj ima kriza vse sestavine, za katere Unija trdi, da je najbolje opremljena za njihovo reševanje, in se dogaja na kontinentu, Afriki, katere geopolitični pomen strmo narašča."@sl20
"Herr talman! Namn som Lumumba, Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld och Katanga dominerade min sena barndom under det tidiga 60-talet. Femtio år senare slits Kongo – numera Demokratiska republiken Kongo – sönder av inre konflikter som nästan kan betraktas som inbördeskrig. Denna gång kommer emellertid kriget i de östra delarna av Demokratiska republiken Kongo efter, och trots, viktiga EU-insatser i form av pengar, program, uppdrag på platsen – inbegripet militära uppdrag – och intensiva diplomatiska insatser. Den rådande situationen i Demokratiska republiken Kongo är därför inte bara ytterligare en kris. Det är snarare en test på EU:s förmåga och vilja att spela den internationella roll man vill ta på sig inom världspolitiken, eftersom krisen har alla de beståndsdelar EU hävdar man är bäst utrustad att ta hand om, och äger rum i en världsdel, Afrika, vars geoekonomiska betydelse växer exponentiellt."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Chombe"13
"Ioan Mircea Paşcu (PSE )."5,20,1,19,14,11,16,10,13,4,21,9
"Katanga"13
"Lumumba"13
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph