Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-10-23-Speech-4-212"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20081023.26.4-212"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, the eastern region of the Democratic Republic of Congo has in recent years been the site of massacres, as well as a variety of immensely cruel and sadistic crimes against human beings, mainly involving innocent civilians, including many women and children. The African Union, the EU and the UN have proven themselves to be shamefully incapable of making a determined effort to establish peace in that region. This has been mainly due to the lack of provision of the resources necessary to be effective in protecting the local population and in providing it with much-needed special assistance, and in truly helping to bring about an eventual political solution to the prevailing conflicts. Let us hope that this resolution will help to beef up peace assistance to Congo and, not least, perhaps to deter those evil-minded governments around the world which continue to provide armaments to the warring factions in Congo from continuing so to do."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, východní pohraniční oblasti Demokratické republiky Kongo byly v posledních letech místem masakrů a také různých nesmírně krutých a sadistických zločinů namířených proti lidským bytostem, zejména proti nevinným civilistům, včetně mnoha žen a dětí. Africká unie, Evropská unie a OSN se projevily jako ostudně neschopné vyvinout rozhodné úsilí k nastolení míru v tomto regionu. Je tomu tak především kvůli nedostatečnému zajištění zdrojů potřebných k účinnému jednání při ochraně místního obyvatelstva a jeho zajištění tolik potřebnou zvláštní pomocí a při poskytování skutečné pomoci, jejímž cílem je přijít s konečným politickým řešením převažujících konfliktů. Doufejme, že toto usnesení pomůže posílit mírovou pomoc Kongu a zejména případně odradit ty zlovolné vlády po celém světě, které i nadále poskytují vojenskou výzbroj válčícím frakcím v Kongu, od pokračování v této praxi."@cs1
"Hr. formand! Det østlige område i Den Demokratiske Republik Congo har i de seneste år været præget af massakrer samt af en række grusomme og sadistiske forbrydelser mod mennesker, hovedsagelig civile, herunder kvinder og børn. Det har på skammelig vis vist sig, at Den Afrikanske Union, EU og FN ikke er i stand til at yde en målbevidst indsats for at skabe fred i området. Dette skyldes hovedsagelig de manglende ressourcer, som er nødvendige for at sikre beskyttelse af lokalbefolkningen, levering af hårdt tiltrængt specialbistand og reel hjælp for at finde en mulig politisk løsning på de eksisterende konflikter. Lad os håbe, at denne beslutning kan fremme fredshjælpen til Congo, og at den ikke mindst måske kan afskrække ondsindede regeringer rundt omkring i verden fra fortsat at sende våben til de stridende parter i Congo."@da2
"Herr Präsident! Die östliche Region der Demokratischen Republik Kongo war in den letzten Jahren der Schauplatz von Massakern und einer Vielzahl überaus grausamer und sadistischer Verbrechen gegen die Menschlichkeit, von denen vorwiegend unschuldige Zivilisten betroffen waren, darunter viele Frauen und Kinder. Die Afrikanische Union, die EU und die Vereinten Nationen zeigten sich schändlicherweise unfähig, sich entschieden um den Frieden in dieser Region zu bemühen. Der Grund dafür war hauptsächlich die mangelnde Versorgung mit Ressourcen, die notwendig sind, um effektiv den Schutz der ansässigen Bevölkerung, die dringend benötigte Unterstützung und eine echte Hilfe bei der Herbeiführung einer politischen Lösung für die bestehenden Konflikte zu leisten. Wir haben die Hoffnung, dass diese Entschließung zur Unterstützung des Friedens im Kongo beiträgt. Möglicherweise kann sie auch die übelgesinnten Regierungen dieser Welt davon abhalten, die kriegsführenden Gruppen weiterhin mit Waffen zu beliefern."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η ανατολική περιοχή της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό υπήρξε τα τελευταία χρόνια πεδίο σφαγών καθώς και διάφορων εξαιρετικά βάναυσων και σαδιστικών εγκλημάτων κατά ανθρώπινων όντων, κυρίως αθώων αμάχων, συμπεριλαμβανομένων πολλών γυναικών και παιδιών. Η Αφρικανική Ένωση, η ΕΕ και ο ΟΗΕ αποδείχθηκαν επονείδιστα ανίκανοι να καταβάλουν αποφασιστική προσπάθεια για την εγκαθίδρυση της ειρήνης στη συγκεκριμένη περιοχή. Αυτό οφείλεται κυρίως στη μη διάθεση των αναγκαίων πόρων, ώστε να είναι αποτελεσματική η προστασία του τοπικού πληθυσμού και να του παρασχεθεί η ειδική βοήθεια που τόσο χρειάζεται, και να παρασχεθεί πραγματική βοήθεια για την εξεύρεση μιας ενδεχόμενης πολιτικής λύσης στις συγκρούσεις που μαίνονται. Ας ελπίσουμε ότι το παρόν ψήφισμα θα συμβάλει στην ενίσχυση της ειρηνευτικής βοήθειας προς το Κονγκό και ίσως, πράγμα όχι λιγότερο σημαντικό, θα αποτρέψει εκείνες τις κακόβουλες κυβερνήσεις ανά τον κόσμο που εξακολουθούν να παρέχουν όπλα στις εμπόλεμες παρατάξεις στο Κονγκό από το να συνεχίσουν να πράττουν κάτι τέτοιο."@el10
"Señor Presidente, la región oriental de la República Democrática del Congo ha sido en los últimos años escenario de masacres, así como de una variedad inmensa de delitos crueles y sádicos contra los seres humanos, especialmente civiles inocentes, incluidas muchas mujeres y niños. La Unión Africana, la UE y la ONU se han demostrado vergonzosamente incapaces de hacer un esfuerzo determinado para establecer la paz en esta región. Esto se ha debido principalmente a la falta de provisión de recursos necesarios para ser efectivos en la protección de la población local y proporcionarlos con la muy necesitada ayuda especial y también en ayudarlos verdaderamente a llegar a una eventual solución política a los conflictos imperantes. Esperemos que esta resolución ayude a que llegue la asistencia pacífica al Congo y, quizás, disuadir a esos gobiernos viles del mundo que continúan proporcionando armamento a las facciones guerrilleras en el Congo, para que dejen de hacerlo."@es21
"Härra juhataja, Kongo Demokraatliku Vabariigi idapiirkonnas on viimastel aastatel aset leidnud nii massimõrvad kui ka erinevad tohutult julmad ja sadistlikud inimsusevastased kuriteod, millesse on kaasatud peamiselt süütud tsiviilisikud, sealhulgas paljud naised ja lapsed. Aafrika Liit, EL ja ÜRO on tõestanud oma häbiväärset võimetust anda selge panus, et kehtestada antud piirkonnas rahu. Seda peamiselt ressursside puuduliku eraldamise tõttu, mis oleksid vajalikud, et kaitsta tõhusalt kohalikku elanikkonda ja anda neile väga vajalikku eriabi, ning aidata tõeliselt kaasa valitsevatele konfliktidele poliitilise lõpplahenduse leidmisele. Loodame, et käesolev resolutsioon aitab kaasa Kongo rahuabi tugevdamisele, ning mis sama oluline, heidutab ehk üle maailma vaenulikke valitsusi, kes pakuvad Kongo sõjajalal olevatele pooltele jätkuvalt sõjavarustust, seda tegevust jätkamast."@et5
"Arvoisa puhemies, Kongon demokraattisen tasavallan itäosa on viime vuosina ollut joukkomurhien sekä ihmisiin kohdistettujen suunnattoman julmien ja sadististen rikosten tapahtumapaikka. Rikokset ovat kohdistuneet pääasiassa viattomiin siviileihin, myös suureen määrään naisia ja lapsia. Afrikan unioni, EU ja YK ovat osoittautuneet häpeällisen kykenemättömiksi määrätietoisiin ponnisteluihin rauhan luomiseksi tuolle alueelle. Tämä on johtunut pääasiassa siitä, että ei ole tarjottu tarvittavia resursseja, joilla voitaisiin suojella paikallista väestöä tehokkaasti ja antaa sen kipeästi tarvitsemaa täsmäapua ja jotka auttaisivat todella saamaan aikaan mahdollisen poliittisen ratkaisun vallitseviin konflikteihin. Toivottavasti tämä päätöslauselma auttaa vahvistamaan rauhan aikaansaamista Kongoon ja varsinkin ehkä estämään niitä eri puolilla maailmaa olevia ilkeämielisiä hallituksia, jotka jatkavat aseiden toimittamista Kongon sotiville osapuolille, tekemästä edelleen niin."@fi7
". Monsieur le Président, la région orientale de la République démocratique du Congo a, ces dernières années, été le théâtre de massacres ainsi que d’un grand nombre de crimes extrêmement cruels et sadiques à l’encontre d’êtres humains, impliquant principalement des civils innocents, dont beaucoup de femmes et d’enfants. L’Union africaine, l’UE et les Nations unies se sont révélées être honteusement incapables de fournir les efforts nécessaires au rétablissement de la paix dans cette région. Cela est dû essentiellement à la déficience de l’approvisionnement des ressources nécessaires pour protéger efficacement la population locale, pour lui fournir une assistance spéciale indispensable et pour l’aider réellement à trouver une solution politique éventuelle aux conflits actuels. Espérons que cette résolution contribuera à renforcer l’aide en faveur de la paix au Congo et, peut-être même, à dissuader ces gouvernements mal intentionnés dans le monde, qui continuent de fournir de l’armement aux factions congolaises en guerre, de continuer d’agir de la sorte."@fr8
"Elnök úr, az elmúlt években a Kongói Demokratikus Köztársaság keleti régiója vérengzések, valamint különböző, emberek ellen elkövetett rendkívül kegyetlen és szadista bűncselekmények színtere volt, amelyek főként ártatlan polgárokat, köztük sok nőt és gyermeket érintettek. Az Afrikai Unió, az EU és az ENSZ szégyenletes módon képtelennek bizonyultak arra, hogy határozott erőfeszítéseket tegyenek a régióban a béke megteremtésére. Ez elsősorban azon eszközök hiányának tudható be, amelyek szükségesek lennének a helyi lakosság hatékony védelméhez, ahhoz, hogy a polgárok megkapják az égetően szükséges különleges segítséget, továbbá a fennálló konfliktusok végleges politikai megoldásának valódi előmozdításához. Csak remélhetjük, hogy ez az állásfoglalás elősegíti a kongói béketámogatás erősítését, és nem utolsó sorban talán sikerül azokat az aljas szándékú kormányokat, amelyek fegyverekkel látják el az egymással háborúskodó kongói csoportokat, világszerte elrettenteni attól, hogy tovább folytassák ezt a gyakorlatot."@hu11
"Signor Presidente, la regione orientale della Repubblica democratica del Congo negli ultimi anni ha assistito a massacri e a ogni genere di crimini di enorme crudeltà e sadismo soprattutto contro civili innocenti, tra cui molte donne e bambini. L’Unione africana, l’UE e le Nazioni Unite si sono dimostrate vergognosamente incapaci di compiere uno sforzo deciso per ristabilire la pace nella regione. Ciò è dovuto soprattutto alla mancata erogazione delle risorse necessarie per proteggere con efficacia la popolazione locale, per fornire aiuti speciali di importanza vitale e contribuire veramente al raggiungimento di una soluzione politica definitiva per i conflitti che tormentano la regione. Speriamo che questa risoluzione contribuisca a reperire aiuti per la pace in Congo con l’obiettivo ultimo di scoraggiare tutti quei governi che continuano ad armare le fazioni congolesi in lotta tra loro."@it12
"Gerb. pirmininke, Kongo Demokratinės Respublikos rytinis regionas pastaraisiais metais buvo žudynių, įvairių labai žiaurių ir sadistiškų nusikaltimų prieš žmones, daugiausiai nekaltus civilius gyventojus, įskaitant moteris ir vaikus, vieta. Paaiškėjo, kad Afrikos Sąjunga, ES ir JT gėdingai nesugeba ryžtingai veikti ir šiame regione įtvirtinti taiką. Tai vyksta daugiausia dėl to, kad neskiriami ištekliai, reikalingi siekiant veiksmingai apsaugoti vietos gyventojus, suteikti labai reikalingą specialią pagalbą ir iš tikrųjų padėti rasti išplitusių konfliktų galutinį politinį sprendimą. Tikėkimės, kad ši rezoliucija padės sustiprinti paramą taikai Konge ir – tai ne mažiau svarbu – priversti tas piktavales vyriausybes, kurios toliau tiekia ginklus Kongo konfliktuojančioms grupuotėms, šį tiekimą nutraukti."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, Kongo Demokrātiskās Republikas austrumu reģions pēdējos gados ir bijusi vieta, kur notikuši slaktiņi, kā arī dažādi ārkārtīgi nežēlīgi un sadistiski noziegumi pret cilvēkiem, un tajos galvenokārt ir cietuši nevainīgi civiliedzīvotāji — arī daudzas sievietes un bērni. Āfrikas Savienība, ES un ANO ir izrādījušās apkaunojoši nespējīgas mērķtiecīgi rīkoties, lai ieviestu mieru šajā reģionā. Tam par iemeslu galvenokārt ir bijis tas, ka nav tikuši nodrošināti nepieciešamie resursi, lai efektīvi aizsargātu vietējos iedzīvotājus, sniegtu tiem ļoti nepieciešamo īpašo palīdzību, kā arī lai tiešām palīdzētu atrast iespējamu politisku risinājumu pastāvīgajiem konfliktiem. Cerēsim, ka šī rezolūcija palīdzēs pastiprināt atbalstu mieram Kongo un, arī svarīgi, varbūt atturēs tās ļaunprātīgās valdības visā pasaulē, kuras piegādā bruņojumu Kongo karojošajām pusēm, no šādas rīcības."@lv13
"Mr President, the eastern region of the Democratic Republic of Congo has in recent years been the site of massacres, as well as a variety of immensely cruel and sadistic crimes against human beings, mainly involving innocent civilians, including many women and children. The African Union, the EU and the UN have proven themselves to be shamefully incapable of making a determined effort to establish peace in that region. This has been mainly due to the lack of provision of the resources necessary to be effective in protecting the local population and in providing it with much-needed special assistance, and in truly helping to bring about an eventual political solution to the prevailing conflicts. Let us hope that this resolution will help to beef up peace assistance to Congo and, not least, perhaps to deter those evil-minded governments around the world which continue to provide armaments to the warring factions in Congo from continuing so to do."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, het oosten van de Democratische Republiek Congo is sinds enkele jaren het toneel van massamoorden en een verscheidenheid aan uiterst wrede en sadistische misdaden tegen de bevolking, waarvan met name onschuldige burgers, met inbegrip van vele vrouwen en kinderen, het slachtoffer worden. De Afrikaanse Unie, de EU en de VN hebben op beschamende wijze gefaald en zijn niet in staat gebleken tot een doortastend optreden om de vrede in de regio te herstellen. Dit is met name te wijten aan het feit dat niet genoeg middelen ter beschikking worden gesteld om de lokale bevolking effectief te beschermen en van de nodige hulp te voorzien en om eindelijk een politieke oplossing te vinden voor de heersende conflicten. Laten we hopen dat deze resolutie ertoe bijdraagt de ondersteuning van het vredesproces te versterken en, niet in de laatste plaats, om de kwaadwillige regeringen in de hele wereld die wapens blijven leveren aan de oorlogvoerende partijen, hiervan te weerhouden."@nl3
"Panie przewodniczący! Wschodni region Demokratycznej Republiki Konga jest w ostatnich latach areną masakr i niezwykle okrutnych, sadystycznych zbrodni przeciwko ludzkości, głównie niewinnym cywilom, w tym wielu kobietom i dzieciom. Unia Afrykańska, UE i ONZ okazały się być żenująco niezdolne do podjęcia zdecydowanych działań na rzecz ustanowienia pokoju w regionie. Wynika to głównie z braku środków koniecznych do zapewnienia skutecznej ochrony i tak bardzo potrzebnej specjalnej pomocy dla miejscowej ludności, jak również realnej pomocy w wypracowaniu ostatecznego politycznego rozwiązania toczących się konfliktów. Miejmy nadzieję, że przedmiotowa rezolucja pomoże wzmocnić pomoc pokojową dla Konga, a być może również powstrzyma perfidne rządy na całym świecie przed dalszym dostarczaniem broni zwalczającym się frakcjom w tym kraju."@pl16
". Senhor Presidente, a região oriental da República Democrática do Congo tem sido, nos últimos anos, um cenário de massacres, bem como de uma série de crimes enormemente cruéis e sádicos contra seres humanos, principalmente envolvendo civis inocentes, incluindo muitas mulheres e crianças. A União Africana, a União Europeia e as Nações Unidas têm-se mostrado vergonhosamente incapazes de desenvolver um esforço determinado no sentido de estabelecer a paz naquela região. Este facto foi sobretudo devido à falta da disponibilização dos recursos necessários para uma eficaz protecção da população local e para lhe proporcionar a ajuda especial, de que esta tanto carece, e para concretizar na prática uma eventual solução política para os conflitos em curso. Esperemos que esta resolução possa contribuir para reforçar a ajuda à paz no Congo e, não menos importante, talvez consiga dissuadir os governos que, por esse mundo fora, continuam, na sua perversidade, a fornecer armas às partes beligerantes do Congo"@pt17
"Mr President, the eastern region of the Democratic Republic of Congo has in recent years been the site of massacres, as well as a variety of immensely cruel and sadistic crimes against human beings, mainly involving innocent civilians, including many women and children. The African Union, the EU and the UN have proven themselves to be shamefully incapable of making a determined effort to establish peace in that region. This has been mainly due to the lack of provision of the resources necessary to be effective in protecting the local population and in providing it with much-needed special assistance, and in truly helping to bring about an eventual political solution to the prevailing conflicts. Let us hope that this resolution will help to beef up peace assistance to Congo and, not least, perhaps to deter those evil-minded governments around the world which continue to provide armaments to the warring factions in Congo from continuing so to do."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, východná oblasť Konžskej demokratickej republiky bola v uplynulých rokoch dejiskom masakier, ako aj najrôznejších mimoriadne krutých a sadistických zločinov proti ľudom, prevažne nevinným civilistom vrátane mnohých žien a detí. Africká únia, EÚ a OSN sa ukázali ako hanebne neschopné vyvinúť rozhodné úsilie na obnovenie mieru v tomto regióne. Príčinou bol najmä nedostatok prostriedkov potrebných na účinnú ochranu miestneho obyvateľstva, na poskytovanie veľmi potrebnej osobitnej pomoci a tiež na pomoc pri vypracovaní prípadného politického riešenia zatiaľ dominujúcich konfliktov. Dúfajme, že toto uznesenie pomôže posilniť mierovú pomoc Kongu a v neposlednom rade odradiť zlovoľné vlády po celom svete, ktoré naďalej zásobujú bojujúce skupiny zbraňami, aby v tom nepokračovali."@sk19
". Gospod predsednik, vzhodno območje Demokratične republike Kongo je zadnja leta prizorišče pokolov, pa tudi vrste izredno krutih in sadističnih zločinov proti ljudem, predvsem nedolžnim civilistom, med njimi mnogim ženskam in otrokom. Afriška unija, EU in ZN so se izkazale kot sramotno nesposobne odločnega prizadevanja za dosego miru na tem območju. Tako je bilo v glavnem zaradi pomanjkljivega zagotavljanja sredstev, potrebnih za učinkovito zaščito in oskrbovanje lokalnega prebivalstva z zelo potrebno posebno pomočjo in za resnično pomoč za dosego končne politične rešitve za prevladujoče spore. Upajmo, da bo ta resolucija pomagala okrepiti mirovno pomoč Kongu in nenazadnje morda odvrniti tiste zlobne vlade po svetu, ki vojskujoče frakcije v Kongu še naprej oskrbujejo z vojaško opremo, da bi to še naprej počele."@sl20
"Herr talman! Det östra området av Demokratiska republiken Kongo har under senare år varit en plats för massakrer samt en lång rad enormt grymma och sadistiska brott mot människor, i synnerhet mot oskyldiga civila och bland dem många kvinnor och barn. Afrikanska unionen, EU och FN har visat sig skamligt oförmögna att göra en verklig insats för fred i området. Detta har mestadels berott på att man varken tillhandahållit välbehövlig hjälp eller de resurser som krävs för att på ett effektivt sätt kunna skydda lokalbefolkningen. Man har inte heller varit förmögen att bistå med en möjlig politisk lösning av de rådande konflikterna. Låt oss hoppas att denna resolution kommer att bidra till ökade fredsinsatser i Kongo och att de kanske också kommer att avskräcka de illasinnade regeringar i världen som fortsätter att tillhandahålla krigsmateriel till de stridande falangerna i Kongo från att fortsätta med det."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Marios Matsakis,"18,5,20,15,1,14,16,11,13,4,21,9
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph