Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-10-21-Speech-2-980"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20081021.36.2-980"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"I welcome this effort to address the problems related to the 2004 Cod Recovery Plan which has clearly proven to be ineffective. Despite various measures, cod stocks have shown little sign of recovery. The most important point made in this proposal relates to reducing discards. In the current climate of food shortages and extremely challenging times for fishermen, this can only be described as a totally illogical and wasteful practice. The quota for Total Allowable Catches is so low and fishermen are forced to throw back large quantities of fish into the sea, despite the fact that this practice contributes nothing to the effort to replenish stocks. Of course, we must continue to take measures which protect our cod stocks. However, we should also bear in mind the bigger picture. Climate change and the impact of global warming may have more to do depleted stocks than fishermen simply trying to make a living out of this industry."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vítám toto úsilí o řešení problému týkajícího se plánu obnovy populace tresky z roku 2004, který se jasně ukázal jako neúčinný. Přes různá opatření se tato populace obnovuje jen málo. Nejdůležitější body této zprávy se týkají omezení vedlejších úlovků. Za stávající situace, kdy chybí potraviny a kdy rybáři zažívají problematické časy, to může být pouze označeno za zcela nelogické a za plýtvání. Kvóta celkových přípustných odlovů je nízká a rybáři jsou nuceni vracet množství ryb zpátky do moře, nehledě na skutečnost, že tyto praktiky nijak nepřispívají k obnovení populace. Samozřejmě musíme pokračovat v přijímání opatření, která ochrání naše populace tresky. Avšak měli bychom rovněž pamatovat na širší souvislosti. Změna klimatu a globální oteplování může ovlivňovat zmenšování populace více než rybáři, kteří se prostě snaží rybolovem uživit."@cs1
"Jeg glæder mig over denne indsats for at løse problemerne i forbindelse med torskegenopretningsplanen fra 2004, som tydeligt har vist sig at være ineffektiv. Trods forskellige foranstaltninger er der ringe tegn på genopretning af torskebestandene. Det vigtigste i dette forslag vedrører reduktionen af udsmid. I den aktuelle situation med fødevaremangel og ekstremt udfordrende tider for fiskere kan dette kun beskrives som en fuldstændig ulogisk og ødsel praksis. Kvoterne for de tilladte fangstmængder er så lav, og fiskerne tvinges til at smide store mængder af fisk tilbage i havet, selv om denne fremgangsmåde ikke bidrager til genopretningen af bestandene. Vi skal naturligvis stadig iværksætte foranstaltninger med henblik på at beskytte torskebestandene. Vi skal dog også være opmærksomme på det større billede. Klimaændringer og indvirkningen af den globale opvarmning kan have gjort mere for at reducere bestandene end fiskerne, der blot forsøger at tjene til føden i denne industri."@da2
"Ich begrüße die Anstrengung, die Probleme in Bezug auf den Kabeljauwiederauffüllungsplan aus dem Jahr 2004 anzugehen, der sich eindeutig als unwirksam herausgestellt hat. Trotz diverser Maßnahmen haben sich die Kabeljaubestände kaum erholt. Der wichtigste Punkt in diesem Vorschlag bezieht sich auf die Verringerung des Ausschusses. In dem derzeitigen Klima der Nahrungsmittelknappheit und diesen für Fischer extrem schwieriger Zeiten kann dies nur als eine völlig unlogische und verschwenderische Praxis bezeichnet werden. Die gesamte zulässige Fangquote ist extrem niedrig, und die Fischer sind gezwungen, große Fischmengen wieder in das Meer zu werfen – obgleich diese Methode nicht dazu beiträgt, die Bestände aufzustocken. Natürlich müssen wir weiterhin Maßnahmen ergreifen, die unsere Kabeljaubestände schützen. Allerdings sollten wir auch über den Tellerrand schauen. Der Klimawandel und die Auswirkungen der globalen Erwärmung dezimieren die Bestände möglicherweise stärker als Fischer, die nur versuchen, von dieser Branche zu leben."@de9
"Χαιρετίζω αυτήν την προσπάθεια αντιμετώπισης των προβλημάτων που σχετίζονται με το Σχέδιο Αποκατάστασης του Γάδου 2004, το οποίο έχει σαφώς αποδειχθεί αναποτελεσματικό. Παρά τα διάφορα μέτρα, στα αποθέματα γάδου έχουν φανεί ελάχιστα σημάδια αποκατάστασης. Το πιο σημαντικό σημείο που συμπεριέλαβε αυτή η έκθεση σχετίζεται με τη μείωση των απορρίψεων. Στη σημερινή κατάσταση έλλειψης τροφίμων και ιδιαίτερα μεγάλων προκλήσεων για τους αλιείς, αυτό μπορεί να περιγραφεί μόνο ως μια τελείως παράλογη και άχρηστη πρακτική. Το ποσοστό συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων είναι τόσο μικρό και οι αλιείς υποχρεώνονται να ρίξουν πίσω στη θάλασσα μεγάλες ποσότητες ιχθύων, παρά το γεγονός ότι αυτή η πρακτική δε συμβάλλει καθόλου στην προσπάθεια ανασυγκρότησης των αποθεμάτων. Φυσικά, πρέπει να συνεχίσουμε να λαμβάνουμε μέτρα, τα οποία προστατεύουν τα αποθέματα γάδου μας. Ωστόσο, πρέπει επίσης να έχουμε υπόψη μας τη συνολική εικόνα. Η κλιματική αλλαγή και οι συνέπειες της υπερθέρμανσης του πλανήτη μπορεί να ευθύνονται περισσότερο για τα εξαντλημένα αποθέματα απ' ό,τι οι αλιείς που απλώς προσπαθούν να βγάλουν το ψωμί τους από αυτήν τη βιομηχανία."@el10
". Acojo positivamente este esfuerzo por abordar los problemas relacionados con el Plan de Recuperación del Bacalao de 2004, que se ha probado claramente que es ineficaz. A pesar de las diversas medidas adoptadas, las poblaciones de bacalao no han dado muchas muestras de recuperación. El punto más importante de esta propuesta es el relativo a la reducción de los descartes. En el actual clima de escasez de alimentos y en una época extremadamente difícil para los pescadores, ésta sólo se puede describir como una práctica totalmente ilógica y despilfarradora. La cuota para los totales admisibles de capturas es demasiado baja y los pescadores se ven obligados a devolver al mar grandes cantidades de peces, a pesar de que esto no ayuda a reponer las poblaciones. Naturalmente, debemos continuar tomando medidas para proteger nuestras poblaciones de bacalao. No obstante, deberíamos, además, tener presente una visión global. El cambio climático y el impacto del calentamiento planetario pueden tener más ver con la merma de las poblaciones que los pescadores que simplemente tratan de vivir de este sector."@es21
"Ma toetan püüdeid lahendada probleeme, mis on seotud ilmselgelt ebaefektiivseks osutunud 2004. aasta tursavarude taastamise kavaga. Mitmesugustest meetmetest hoolimata ei näita tursavarud taastumise märke. Ettepaneku olulisim osa on seotud vette tagasi laskmise vähendamisega. Arvestades toidunappust ja seda, et kaluritel on erakordselt rasked ajad, on tegu täiesti ebaloogilise ja raiskava tavaga. Lubatud kogupüük on väga väike ja kalureid sunnitakse suuri kalakoguseid merre tagasi viskama hoolimata asjaolust, et see ei aita vähimalgi määral kaasa kalavarude taastumisele. Loomulikult peame jätkama tursavarusid kaitsvate meetmete võtmist. Ent silmas tuleks pidada ka üldpilti. Kliimamuutus ja globaalse soojenemise mõju võivad olla vähendanud varusid suuremal määral kui kalurid, kes püüavad selles valdkonnas pelgalt elatist teenida."@et5
". Kannatan tätä toimenpidettä turskan elvytyssuunnitelmaan liittyvien ongelmien ratkaisemiseksi. Suunnitelma laadittiin vuonna 2004, ja se on selvästi osoittautunut tehottomaksi. Lukuisista toimenpiteistä huolimatta turskakannoissa on havaittavissa vain vähäisiä elpymisen merkkejä. Tärkein tässä ehdotuksessa esitetty näkökohta liittyy poisheittojen vähentämiseen. Nykyisen elintarvikepulan ja kalastajien äärimmäisen vaikean tilanteen takia tätä voidaan pitää vain täysin epäjohdonmukaisena käytäntönä ja tuhlauksena. Suurimpien sallittujen saaliiden kiintiö on erittäin pieni, ja kalastajien on pakko heittää suuria määriä kalaa takaisin mereen siitäkin huolimatta, ettei tällainen käytäntö millään tavoin edistä kantojen elvytystoimia. Toimenpiteiden toteuttamista turskakantojen suojelemiseksi on luonnollisesti jatkettava. Kokonaistilanne on kuitenkin aina otettava huomioon. Ilmastonmuutoksella ja ilmaston lämpenemisen vaikutuksella saattaa olla suurempi vaikutus kantojen uhanalaisuuteen kuin kalastajilla, jotka yrittävät vain saada toimeentulonsa kalastusalalta."@fi7
". Je salue cette tentative de remédier aux problèmes liés au plan 2004 de reconstitution pour le cabillaud, qui s’est clairement avéré inefficace. En effet, malgré l’application de diverses mesures, les stocks de cabillaud ne montrent guère de signes encourageants de reconstitution. Le point le plus important de cette proposition concerne la réduction des rejets en mer. Dans le contexte actuel de pénuries alimentaires et de période extrêmement difficile pour les pêcheurs, on peut difficilement nier que ces rejets sont totalement illogiques et qu’ils représentent un gaspillage scandaleux. Les totaux admissibles des captures sont déjà très faibles. Or les pêcheurs sont contraints de rejeter de grandes quantités de poissons en mer, bien que cette pratique ne contribue en rien à l’effort de reconstitution des stocks. Il va de soi que nous devons continuer à prendre des mesures de protection de nos stocks de cabillaud. Toutefois, nous devrions également replacer ce problème dans un contexte plus large. Il se pourrait que le changement climatique et l’incidence du réchauffement planétaire soient davantage responsables de l’épuisement des stocks de poisson que les pêcheurs qui essaient simplement de gagner leur vie dans ce secteur."@fr8
"Üdvözlendőnek tartom ezt az erőfeszítést, amely az egyértelműen hatástalannak bizonyult, tőkehalra vonatkozó 2004. évi helyreállítási terv problémáinak megoldására irányul. A különböző intézkedések ellenére a tőkehalállományok csak kis jelét mutatják a regenerálódásnak. A javaslat leglényegesebb pontja a visszadobott halak mennyiségének csökkentésével kapcsolatos. Ma, amikor élelmiszerhiány van és a halászoknak is sok nehézséggel kell megküzdeniük, ez a gyakorlat teljesen logikátlannak és pazarlónak mondható. A teljes kifogható mennyiség kvótája nagyon alacsony és a halászok kénytelenek nagy mennyiségű halat visszadobni a tengerbe, annak ellenére, hogy ez a gyakorlat semmivel sem járul hozzá az állományok helyreállításához. Természetesen folytatnunk kell a tőkehalállományaink megvédése érdekében tett intézkedéseinket. De nem feledkezhetünk meg a tágabb kontextusról sem: az éghajlatváltozás és a globális felmelegedés hatásai lehet, hogy nagyobb mértékben járulnak hozzá az állományok kimerüléséhez, mint azok a halászok, akik egyszerűen csak a megélhetésüket akarják fedezni ebből az ágazatból."@hu11
". Accolgo con favore lo sforzo profuso per affrontare i problemi correlati al piano di ricostituzione del merluzzo bianco del 2004, che si è dimostrato chiaramente inefficace. Nonostante svariate misure, gli stock di merluzzo bianco hanno mostrato ben pochi segni di ricostituzione. L’aspetto più importante sottolineato in questa proposta è la necessità di ridurre i rigetti in mare. A fronte dell’attuale situazione di disavanzo alimentare e visto il periodo estremamente difficile che stanno attraversando i pescatori, questa pratica può essere definita solo come una vera e propria assurdità e un grave spreco. La quota per i totali ammissibili di cattura è molto limitata e i pescatori sono obbligati a rigettare in mare considerevoli quantità di pesce, sebbene il contributo di questa pratica ai fini della ricostituzione degli stock sia nullo. Dobbiamo ovviamente continuare ad adottare provvedimenti volti a tutelare i nostri stock di merluzzo bianco, senza dimenticare il quadro generale. I cambiamenti climatici e l’impatto del surriscaldamento globale potrebbero avere una responsabilità maggiore nella diminuzione delle risorse ittiche rispetto ai pescatori, che cercano solo di guadagnarsi da vivere."@it12
"Pritariu šiam bandymui spręsti problemas, susijusias su 2004 m. Menkių išteklių atkūrimo planu, kuris aiškiai parodė, kad yra neveiksmingas. Nepaisant įvairių priemonių menkių ištekliai beveik nerodo atsigavimo ženklų. Svarbiausias šiame pasiūlyme pateiktas dalykas yra susijęs su išmetamo kiekio mažinimu. Esant dabartiniam maisto trūkumui ir atėjus ypač daug žvejų pastangų reikalaujantiems laikams žuvų išmetimas gali būti apibūdinamas tik kaip visiškai nelogiška ir išlaidi veikla. Didžiausio leidžiamo sugauti kiekio kvota yra tokia maža, kad žvejai priversti atgal į jūrą išmesti didelį kiekį žuvų nepaisant to, kad tokia veikla visiškai neprisideda prie pastangų papildyti išteklius. Žinoma, privalome ir toliau imtis priemonių, kurios apsaugotų mūsų menkių išteklius. Vis dėlto mes taip pat turėtume atsižvelgti į padėtį didesniu mastu. Klimato kaita ir pasaulinio klimato atšilimo poveikis gali turėti daugiau įtakos išteklių mažėjimui nei žvejai, kurie tiesiog bando pragyventi iš šio verslo."@lt14
"Es atzinīgi vērtēju šo mēģinājumu risināt problēmas saistībā ar 2004. gada mencu krājumu atjaunošanas plānu, kas nepārprotami ir izrādījies neefektīvs. Neskatoties uz dažādiem pasākumiem, ir maz mencu krājumu atjaunošanās pazīmju. Svarīgākais punkts šajā priekšlikumā ir saistīts ar izmetumu samazināšanu. Pašreizējos pārtikas trūkuma apstākļos un ārkārtīgi grūtajos laikos zvejniekiem to var raksturot tikai kā pilnīgi neloģisku un izšķērdīgu praksi. Kopējās pieļaujamās nozvejas kvota ir tik maza, un zvejnieki ir spiesti atmest atpakaļ jūrā lielu daudzumu zivju, neskatoties uz to, ka šī prakse nekādi neatbalsta centienus atjaunot krājumus. Protams, mums jāturpina veikt pasākumus, kas aizsargā mūsu mencu krājumus. Tomēr mums ir arī jāpatur prātā kopaina. Iespējams, klimata pārmaiņām un globālajai sasilšanai ir daudz lielāka ietekme uz noplicinātiem zivju krājumiem, nekā zvejniekiem, kas vienkārši mēģina gūt iztikas līdzekļus šajā nozarē."@lv13
"I welcome this effort to address the problems related to the 2004 Cod Recovery Plan which has clearly proven to be ineffective. Despite various measures, cod stocks have shown little sign of recovery. The most important point made in this proposal relates to reducing discards. In the current climate of food shortages and extremely challenging times for fishermen, this can only be described as a totally illogical and wasteful practice. The quota for Total Allowable Catches is so low and fishermen are forced to throw back large quantities of fish into the sea, despite the fact that this practice contributes nothing to the effort to replenish stocks. Of course, we must continue to take measures which protect our cod stocks. However, we should also bear in mind the bigger picture. Climate change and the impact of global warming may have more to do depleted stocks than fishermen simply trying to make a living out of this industry."@mt15
"Ik ben verheugd over deze inspanningen voor een aanpak van de problemen rond het kabeljauwherstelplan van 2004, dat duidelijk ineffectief is gebleken. Ondanks verschillende maatregelen zijn er weinig tekenen dat de kabeljauwbestanden zich herstellen. Het belangrijkste punt in dit voorstel betreft de vermindering van teruggooi. In het huidige klimaat van voedseltekorten en bijzonder moeilijke tijden voor vissers, kan dit alleen maar gezien worden als een volstrekt onlogische en verspillende praktijk. Het quotum voor de totaal toegestane vangsten is zo laag en vissers worden gedwongen om grote hoeveelheden vis in zee terug te gooien, hoewel dit in het geheel niet bijdraagt aan de inspanningen om bestanden weer op peil te brengen. We moeten natuurlijk maatregelen ter bescherming van onze kabeljauwbestanden blijven nemen. We moeten echter ook oog hebben voor het grote geheel. Klimaatverandering en de invloed van mondiale opwarming van de aarde zijn misschien wel belangrijkere oorzaken voor de uitgedunde bestanden dan de vissers die alleen maar in deze industrie hun brood proberen te verdienen."@nl3
"Z zadowoleniem przyjmuję wysiłki na rzecz rozwiązania problemów związanych z planem odnowienia zasobów dorsza z 2004 roku, który w oczywisty sposób okazał się nieskuteczny. Pomimo zastosowania wielu środków, zasoby dorsza zasadniczo nie zwiększyły się. Najważniejsza kwestia poruszona w przedmiotowym wniosku dotyczy zmniejszenia ilości odrzutów. W sytuacji, w której mamy do czynienia z brakiem żywności a rybacy zmagają się z ogromnymi wyzwaniami, praktykę tę można uznać za kompletnie nielogiczną i nieekonomiczną. Kontyngent dla całkowitych dopuszczalnych połowów jest bardzo niski, a rybacy są zmuszani do wyrzucania dużych ilości ryb do morza pomimo faktu, że praktyka ta wcale nie przyczynia się do zwiększenia zasobów. Oczywiście wciąż musimy podejmować działania na rzecz ochrony zasobów dorsza, jednak powinniśmy także pamiętać o szerszej perspektywie. Większy wpływ na zmniejszenie zasobów mogą mieć zmiany klimatyczne i konsekwencje globalnego ocieplenia niż rybacy, którzy działając w tym sektorze po prostu starają się zarabiać na życie."@pl16
"Congratulo-me com este esforço para abordar os problemas relacionados com o Plano de Recuperação do Bacalhau de 2004, que provou claramente ser ineficaz. Apesar de várias medidas, as unidades populacionais de bacalhau mostraram poucos sinais de recuperação. O aspecto mais importante desta proposta prende-se com a redução das devoluções. No actual clima de escassez de alimentos e de extrema exigência para os pescadores, esta prática só pode ser descrita como totalmente ilógica e como um desperdício. Actualmente a quota para os Totais Admissíveis de Captura é baixa, e os pescadores vêem-se forçados a devolver grandes quantidades de peixe ao mar, apesar de esta prática em nada contribuir para o esforço de recuperação das unidades populacionais. Evidentemente, é preciso que continuemos a tomar medidas que protejam as nossas unidades populacionais de bacalhau. No entanto, deveremos ter igualmente em mente o panorama mais alargado. As alterações climáticas e o impacto do aquecimento global poderão ter mais a ver com a deterioração das unidades populacionais do que os pescadores, que simplesmente tentam ganhar a vida trabalhando neste sector."@pt17
"I welcome this effort to address the problems related to the 2004 Cod Recovery Plan which has clearly proven to be ineffective. Despite various measures, cod stocks have shown little sign of recovery. The most important point made in this proposal relates to reducing discards. In the current climate of food shortages and extremely challenging times for fishermen, this can only be described as a totally illogical and wasteful practice. The quota for Total Allowable Catches is so low and fishermen are forced to throw back large quantities of fish into the sea, despite the fact that this practice contributes nothing to the effort to replenish stocks. Of course, we must continue to take measures which protect our cod stocks. However, we should also bear in mind the bigger picture. Climate change and the impact of global warming may have more to do depleted stocks than fishermen simply trying to make a living out of this industry."@ro18
". − Vítam toto úsilie venované problémom s plánom regenerácie tresky z roku 2004, ktorý sa jasne prejavil ako neefektívny. Napriek rôznym opatreniam zásoby tresky neukazujú žiadny náznak regenerácie. Najdôležitejšie body stanovené v tomto návrhu sa týkajú znižovania odpadu tresky. V súčasnej situácii nedostatku potravín a extrémne náročného obdobia pre rybárov to môžeme opísať len ako úplne nelogickú a nehospodárnu praktiku. Kvóta pre celkový povolený výlov (TAC) je taká nízka, že rybári sú nútení vyhodiť veľké množstvá rýb naspäť do mora aj napriek skutočnosti, že tento postup neprispeje k snahe znovu doplniť zásoby. Musíme, samozrejme, pokračovať v prijímaní opatrení, ktoré ochránia naše zásoby tresky. Avšak nemali by sme zabúdať na celkový kontext. Zmena klímy a vplyv globálneho otepľovania má na znižovanie zásob väčší vplyv ako rybári, ktorí sa len snažia z rybolovu vyžiť."@sk19
"Pozdravljam to prizadevanje za reševanje problemov v zvezi z načrtom za obnovitev staleža trsk iz leta 2004, ki se je očitno izkazal za neučinkovitega. Kljub različnim ukrepom, je pri staležu trsk zaznati malo znamenj obnovitve. Najpomembnejša zadeva v tem predlogu se nanaša na zmanjšanje zavržkov. V trenutnih razmerah pomanjkanja hrane in izredno zahtevnih časov za ribiče je to mogoče opisati samo kot povsem nelogično in razsipno prakso. Kvota za celotni dovoljeni ulov je tako nizka in ribiči so prisiljeni vreči velike količine rib nazaj v morje, čeprav ta praksa nič ne prispeva k prizadevanjem za obnovitev staležev. Seveda moramo še naprej sprejemati ukrepe, ki ščitijo naše staleže rib. Vseeno pa moramo imeti v mislih tudi širšo sliko. Lahko da imajo podnebne spremembe in vpliv globalnega segrevanja več opraviti z izpraznjenimi staleži kot ribiči, ki samo preskušajo preživeti s to dejavnostjo."@sl20
"Jag välkomnar detta försök att rätta till problemen med 2004 års återhämtningsplan för torsk som tydligt har visat sig vara ineffektiv. Trots olika insatser har torskbestånden visat få tecken på återhämtning. Den viktigaste poängen i detta förslag handlar om att minska mängden fisk som kastas överbord. I den situation som idag råder med livsmedelsbrist och ytterst svåra tider för fiskare kan detta bara beskrivas som en fullständigt ologisk och slösaktig praxis. Kvoten för de totala tillåtna fångstmängderna är så liten och fiskarna tvingas kasta tillbaka stora mängder fisk i havet, trots att denna praxis inte på något sätt bidrar till att öka bestånden. Vi måste förstås fortsätta att vidta åtgärder för att skydda våra torskbestånd. Vi bör emellertid samtidigt ha ett helhetsperspektiv. Klimatförändringarna och effekterna av den globala uppvärmningen kan ha mer att göra med de utarmade fiskbestånden än de fiskare som bara försöker livnära sig på denna näring."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"James Nicholson (PPE-DE ),"18,5,20,15,1,19,14,16,11,10,13,4,21,9

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph