Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-10-09-Speech-4-053"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20081009.4.4-053"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Panie Przewodniczący! W omawianym dokumencie podnoszonych jest bardzo wiele ważnych kwestii dotyczących zdrowia i opieki zdrowotnej. Chociaż w konstytucjach poszczególnych krajów zawarte są gwarancje powszechnego dostępu do opieki zdrowotnej, a respektowanie kompetencji państw członkowskich w dziedzinie ochrony zdrowia wraz ze swobodą wyboru usług zdrowotnych jest pozytywnym aspektem, to jednak chciałabym zwrócić uwagę na niebezpieczeństwo, jakie zagraża moim rodakom z powodu planowanego obecnie w Polsce przez rząd przekształcenia wszystkich zakładów opieki zdrowotnej w spółki prawa handlowego nastawione na zysk. Proponowane reformy przekraczają granice samodecydowania o systemie opieki zdrowotnej, stanowiąc zagrożenie dla fundamentalnych praw człowieka, jakimi są ochrona zdrowia i życia. Waga zagrożenia powinna skłonić Komisję Europejską do stworzenia wytycznych zapobiegających utracie kontroli władzy publicznej nad szpitalami publicznymi prywatyzowanymi wbrew woli społeczeństwa i Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej."@pl16
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, v dokumentu, o němž se nyní diskutuje, je obsažena řada důležitých otázek souvisejících se zdravím a zdravotnictvím. Přístup všech občanů ke zdravotní péči zaručuje ústava každého členského státu. Respektování pravomocí členských států v oblasti zdravotnictví a svoboda výběru zdravotnických služeb jsou pozitivními aspekty, ráda bych však upozornila na nebezpečí, které hrozí mým spoluobčanům, a sice současné plány polské vlády na převedení všech zdravotnických zařízení na komerční společnosti podnikající za účelem zisku. Navrhované reformy překračují hranice svobody jednotlivce vybrat si zdravotnický systém. Ohrožují základní lidská práva, například právo na život a na zdravotní péči. Míra nebezpečí by měla Evropskou komisi přimět k tomu, aby zavedla předpisy, které by veřejným orgánům bránily vzdát se kontroly nad veřejnými nemocnicemi, jež se privatizují proti vůli polské společnosti a prezidenta Polské republiky."@cs1
"Hr. formand! Der rejses mange vigtige spørgsmål vedrørende sundhed og sundhedspleje i det dokument, vi er i færd med at drøfte. Almindelig adgang til sundhedspleje sikres i de enkelte medlemsstaters forfatninger. Respekten for medlemsstaternes kompetencer på sundhedsområdet og deres frihed til selv at afgøre, hvilke sundhedsydelser de ønsker at tilbyde, er positive aspekter. Ikke desto mindre vil jeg gerne henlede opmærksomheden på den fare, der truer mine medborgere som følge af den polske regerings aktuelle planer om at ændre alle enheder inden for sundhedsområdet til kommercielle profitsøgende selskaber. De foreslåede reformer overskrider grænserne for friheden til selv at vælge et sundhedssystem. De truer grundlæggende menneskerettigheder som retten til livet og sundhedspleje. Truslens omfang bør få Kommissionen til at opstille retningslinjer, som forhindrer offentlige myndigheder i at slippe kontrollen med offentlige hospitaler, der privatiseres mod det polske samfunds og den polske præsidents vilje."@da2
"Herr Präsident! In dem zur Diskussion stehenden Dokument werden viele wichtige Themen bezüglich der Gesundheit und Gesundheitsversorgung angesprochen. Der allgemeine Zugang zur Gesundheitsversorgung ist in der Verfassung der einzelnen Mitgliedstaaten garantiert. Die Achtung der Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten im Bereich der Gesundheitsversorgung und die Wahlfreiheit bei Gesundheitsleistungen sind positive Aspekte. Nichtsdestoweniger möchte ich die Aufmerksamkeit auf die Gefahr lenken, die meine Mitbürger bedroht aufgrund der aktuellen Pläne der polnischen Regierung, alle Gesundheitseinrichtungen in kommerzielle und gewinnorientierte Unternehmen umzuwandeln. Die vorgeschlagenen Reformen gehen über die Grenzen der Selbstbestimmung beim Gesundheitssystem hinaus. Sie bedrohen grundlegende Menschenrechte wie das Recht auf Leben und Gesundheitsversorgung. Das Ausmaß der Bedrohung sollte die Europäische Kommission dazu verpflichten, Leitlinien festzulegen, die staatliche Stellen daran hindern, auf die Kontrolle über öffentliche Krankenhäuser zu verzichten, die gegen den Wunsch der polnischen Gesellschaft und des Präsidenten der Republik Polen privatisiert werden."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, πολλά σημαντικά ζητήματα που σχετίζονται με την υγεία και την υγειονομική περίθαλψη εγείρονται στο υπό συζήτηση έγγραφο. Υπάρχουν εγγυήσεις για τη γενική πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη στα συντάγματα των μεμονωμένων κρατών μελών. Ο σεβασμός για τις αρμοδιότητες των κρατών μελών στον τομέα της υγειονομικής περίθαλψης και η ελευθερία επιλογής υπηρεσιών υγείας είναι θετικά χαρακτηριστικά. Ωστόσο, θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή στον κίνδυνο που απειλεί τους συμπολίτες μου, εξαιτίας των τρεχόντων σχεδίων της πολωνικής κυβέρνησης να μετατρέψει όλες τις οντότητες υγειονομικής περίθαλψης σε εμπορικές κερδοσκοπικές εταιρείες. Οι προτεινόμενες μεταρρυθμίσεις υπερβαίνουν τα όρια της ελευθερίας προσωπικής επιλογής του συστήματος υγειονομικής περίθαλψης. Απειλούν θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα, όπως το δικαίωμα στη ζωή και την υγειονομική περίθαλψη. Η κλίμακα της απειλής πρέπει να επιβάλει στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή να καταρτίσει κατευθυντήριες οδηγίες που θα αποτρέπουν τις δημόσιες αρχές από την παράδοση του ελέγχου των δημόσιων νοσοκομείων, τα οποία ιδιωτικοποιούνται παρά τις επιθυμίες της πολωνικής κοινωνίας και του προέδρου της Δημοκρατίας της Πολωνίας."@el10
"Mr President, many important issues relating to health and healthcare are raised in the document under discussion. General access to healthcare is guaranteed in the constitutions of individual Member States. Respect for the competences of the Member States in the area of healthcare and freedom of choice of health services are positive features. Nonetheless, I should like to draw attention to the danger threatening my fellow citizens because of the Polish Government’s current plans to transform all healthcare entities into commercial profit-making companies. The proposed reforms transcend the limits of freedom to make an individual choice of healthcare system. They threaten fundamental human rights such as the right to life and healthcare. The scale of the threat should make it incumbent upon the European Commission to establish guidelines preventing public authorities from relinquishing control of public hospitals privatised against the wishes of Polish society and of the President of the Republic of Poland."@en4
"Señor Presidente, en este documento se han planteado y debatido numerosas cuestiones relativas a la salud y a la sanidad. El acceso general a la sanidad está garantizado en las constituciones de los Estados miembros. El respeto a las competencias de los Estados miembros en materia de sanidad y libertad de elección de servicios sanitarios son características positivas. Sin embargo, me gustaría llamar su atención sobre el peligro que amenaza a mis conciudadanos, debido a los actuales planes del Gobierno polaco para transformar todas las entidades sanitarias en empresas comerciales con ánimo de lucro. Las reformas propuestas trascienden los límites de la libertad de elegir individualmente el sistema sanitario. Amenazan derechos fundamentales como el derecho a la vida y a la sanidad. La escala de la amenaza debería incumbir a la Comisión Europea para establecer pautas que eviten que las autoridades públicas renuncien al control público de los hospitales y que los privaticen contra los deseos de la sociedad polaca y del Presidente de la República de Polonia."@es21
"Härra juhataja, arutatavas dokumendis on tõstatatud palju olulisi küsimusi, mis on seotud tervise ja tervishoiuga. Üldine juurdepääs tervishoiuteenustele on tagatud liikmesriikide põhiseadustega. Austus liikmesriikide tervishoiualase pädevuse suhtes ja valikuvabadus tervishoiuteenuste tarbimisel on positiivsed nähtused. Siiski tahaksin ma juhtida tähelepanu ohule, mis ähvardab minu kaasmaalasi Poola valitsuse plaani tõttu muuta kõik tervishoiuasutused kasumit taotlevateks äriühinguteks. Kavandatavad reformid ületavad tervishoiusüsteemide vahel vaba valiku tegemise piire. Nendega ohustatakse põhilisi inimõigusi, näiteks õigust elule ja tervishoiule. Selle ohu ulatus peaks sundima komisjoni kehtestama suunised, millega keelatakse võimudel loobuda kontrollist riiklike haiglate üle ja erastada need haiglad Poola ühiskonna ja Poola Vabariigi presidendi soovide vastaselt."@et5
"Arvoisa puhemies, käsiteltävänä olevassa mietinnössä tuodaan esiin monia tärkeitä terveyteen ja terveydenhuoltoon liittyviä kysymyksiä. Yksittäisten jäsenvaltioiden perustuslaeissa taataan terveydenhuollon yleinen saatavuus. Jäsenvaltioiden terveydenhuoltoalaa koskevan toimivallan kunnioittaminen ja terveyspalvelujen valinnan vapaus ovat myönteisiä piirteitä. Haluan kuitenkin kiinnittää huomiota maanmiehiäni uhkaavaan vaaraan, sillä Puolan hallitus suunnittelee terveydenhuoltoyksiköiden muuttamista kaupallisiksi voittoa tuottaviksi yhtiöiksi. Ehdotetut uudistukset menevät pidemmälle kuin vapaus tehdä yksilöllisiä valintoja terveydenhuoltojärjestelmän suhteen edellyttää. Ne uhkaavat keskeisiä ihmisoikeuksia kuten oikeutta elämään ja terveydenhuoltoon. Tämän uhan mittasuhteiden vuoksi Euroopan komission velvollisuutena pitäisi olla antaa suuntaviivoja, joilla estetään viranomaisia luovuttamasta julkisten sairaaloiden hallintaa, jotka on yksityistetty vastoin Puolan yhteiskunnan ja Puolan tasavallan presidentin tahtoa."@fi7
"Monsieur le Président, beaucoup de questions importantes concernant la santé et les soins de santé sont examinées dans le document débattu aujourd’hui. L’accès général aux soins de santé est garanti par les constitutions des différents États membres. Le respect des compétences des États membres en matière de soins de santé et la liberté de choix des services de santé sont des éléments positifs. Néanmoins, je voudrais attirer l’attention sur le danger qui menace mes concitoyens en raison des projets actuels du gouvernement polonais de transformer tous les organismes de soins de santé en sociétés commerciales à but lucratif. Les réformes proposées transcendent les limites de la liberté de choix du système de soins de santé. Elles menacent des droits humains fondamentaux comme le droit à la vie et aux soins de santé. Vu l’ampleur de cette menace, il incombe à la Commission européenne de définir des lignes directrices interdisant aux autorités publiques de renoncer au contrôle des hôpitaux publics et de privatiser ceux-ci à l’encontre de la volonté de la société polonaise et du Président de la République de Pologne."@fr8
"Elnök úr! Az egészségüggyel és az egészségügyi ellátással kapcsolatban sok fontos kérdés merül fel ebben a dokumentumtervezetben. Az egyes tagállamok alkotmányai garantálják az egészségügyhöz történő általános hozzáférhetőséget. A tagállamok illetékességének a tiszteletben tartása az egészségügy területén és az egészségügyi szolgáltatások szabad választása pozitív jellemzők. Szeretném felhívni a figyelmet a polgártársaimat fenyegető veszélyre, mivel a lengyel kormány minden egészségügyi szolgáltató egységet profitorientált gazdasági társasággá kíván alakítani. A javasolt reformok túllépik az egészségügyi rendszer egyéni megválasztásához való szabadság jogának a határait. Olyan alapvető emberi jogokat fenyegetnek, mint az élethez és az egészséghez való jogok. A fenyegetettség mértéke miatt a Bizottságnak iránymutatásokat kell hoznia annak meggátolására, hogy az állami hatóságok feladják a lengyel nép és a Lengyel Köztársaság elnöke akaratának ellenére privatizált közkórházak feletti ellenőrzést."@hu11
"Signor Presidente, il documento oggetto della discussione solleva numerose questioni importanti in relazione alla salute e all’assistenza sanitaria. L’accesso ai servizi sanitari è garantito a tutti i cittadini dalla costituzione dei singoli Stati membri. Il rispetto per le competenze degli Stati membri nel campo della salute e la libertà di scelta dei servizi sanitari sono aspetti positivi. Tuttavia vorrei attirare l’attenzione sul pericolo che minaccia i miei concittadini a causa degli attuali progetti del governo polacco di trasformare tutti gli enti del servizio sanitario in società commerciali a scopo di lucro. Le riforme proposte trascendono i limiti della libertà di scelta individuale rispetto al sistema sanitario e mettono a rischio diritti umani fondamentali come quello alla vita e all’assistenza sanitaria. Alla luce di questa minaccia, spetta alla Commissione europea stabilire orientamenti che impediscano alle autorità pubbliche di cedere il controllo degli ospedali pubblici privatizzati contro il volere della società polacca e del Presidente della Repubblica polacca."@it12
"Gerb. pirmininke, dokumente, kurį svarstome, keliami įvairūs sveikatos ir sveikatos apsaugos klausimai . Bendra teisė gauti sveikatos paslaugas garantuojama atskirų valstybių narių konstitucijose. Valstybių narių kompetencija sveikatos apsaugos srityje ir sveikatos paslaugų pasirinkimo laisvė yra teigiami aspektai. Vis dėlto aš norėčiau atkreipti dėmesį į pavojų, kuris kyla mūsų piliečiams dėl Lenkijos vyriausybės planų paversti sveikatos apsaugą sektoriumi, kuriame vyrauja komercinės pelno siekiančios įmonės. Siūlomos reformos peržengia laisvės pasirinkti sveikatos sistemą ribas. Jos kelia pavojų pagrindinėms žmogaus teisėms, pavyzdžiui, teisei gyventi ir teisei į sveikatos apsaugą. Šio pavojaus mastas turėtų įpareigoti Europos Komisiją nustatyti gaires, kurios neleistų atsisakyti visuomeninių ligoninių, privatizuotų prieš Lenkijos visuomenės ir Lenkijos prezidento valią, kontrolės."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, dokumentā, ko mēs apspriežam, ir izvirzīti daudzi svarīgi jautājumi saistībā ar veselību un veselības aprūpi. Atsevišķu dalībvalstu konstitūcijās ir garantēta vispārēja pieeja veselības aprūpei. Dalībvalstu kompetenču veselības aprūpes jomā un veselības pakalpojumu izvēles brīvības ievērošana ir pozitīva iezīme. Neraugoties uz to, es gribētu vērst uzmanību uz briesmām, kas apdraud manus līdzpilsoņus saistībā ar Polijas valdības pašreizējiem plāniem pārveidot visas veselības aprūpes struktūras par komerciāliem peļņas iegūšanas uzņēmumiem. Ierosinātās reformas pārsniedz brīvības pašam izvēlēties veselības aprūpes sistēmu robežas. Tās apdraud cilvēku pamattiesības, tādas kā tiesības uz dzīvību un veselības aprūpi. Šo draudu pakāpe ir tāda, ka Eiropas Komisijas pienākums būtu izstrādāt pamatnostādnes, kas neļautu valsts iestādēm atteikties no to valsts slimnīcu kontroles, kuras ir privatizētas pretēji Polijas sabiedrības un Polijas Republikas prezidenta gribai."@lv13
"Panie Przewodniczący! W omawianym dokumencie podnoszonych jest bardzo wiele ważnych kwestii dotyczących zdrowia i opieki zdrowotnej. Chociaż w konstytucjach poszczególnych krajów zawarte są gwarancje powszechnego dostępu do opieki zdrowotnej, a respektowanie kompetencji państw członkowskich w dziedzinie ochrony zdrowia wraz ze swobodą wyboru usług zdrowotnych jest pozytywnym aspektem, to jednak chciałabym zwrócić uwagę na niebezpieczeństwo, jakie zagraża moim rodakom z powodu planowanego obecnie w Polsce przez rząd przekształcenia wszystkich zakładów opieki zdrowotnej w spółki prawa handlowego nastawione na zysk. Proponowane reformy przekraczają granice samodecydowania o systemie opieki zdrowotnej stanowiąc zagrożenie dla fundamentalnych praw człowieka, jakimi są ochrona zdrowia i życia. Waga zagrożenia powinna skłonić Komisję Europejską do stworzenia wytycznych zapobiegających utracie kontroli władzy publicznej nad szpitalami publicznymi prywatyzowanymi wbrew woli społeczeństwa i Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, in het document dat vandaag ter tafel ligt, wordt een groot aantal belangrijke kwesties inzake gezondheid en gezondheidszorg aan de orde gesteld. De algemene toegang tot gezondheidszorg wordt gewaarborgd in de grondwetten van de verschillende lidstaten. De eerbiediging van de bevoegdheden van de lidstaten op het gebied van gezondheidszorg en de vrije keuze van gezondheidsdiensten zijn positieve aspecten. Ik zou echter willen wijzen op het gevaar dat mijn landgenoten bedreigt ten gevolge van de recente plannen van de Poolse regering om alle instellingen voor gezondheidszorg om te vormen tot commerciële ondernemingen met winstoogmerk. De voorgestelde hervormingen vormen een inbreuk op de vrijheid van ieder individu om voor een bepaald stelsel van gezondheidszorg te kiezen. Ze zijn tegelijkertijd een bedreiging voor fundamentele mensenrechten als het recht op leven en gezondheidszorg. Gelet op de omvang van dit gevaar zou het de verantwoordelijkheid van de Europese Commissie moeten zijn om richtsnoeren uit te werken die tot doel hebben te verhinderen dat overheden de controle uit handen geven over openbare ziekenhuizen, die tegen de wil van de Poolse samenleving en van de president van de Republiek Polen worden geprivatiseerd."@nl3
"Senhor Presidente foram levantadas muitas questões importantes relacionadas com a saúde e os cuidados de saúde no documento em questão. O acesso geral aos cuidados de saúde é assegurado pelas constituições dos Estados-Membros. O respeito pelas competências dos Estados-Membros no domínio dos cuidados de saúde e a liberdade de escolha em matéria de serviços de saúde são aspectos positivos. Contudo, devo chamar a atenção para o perigo que ameaça os meus concidadãos devido aos planos actuais do Governo polaco para transformar todas as entidades prestadoras de cuidados de saúde em empresas comerciais com fins lucrativos. As reformas propostas ultrapassam os limites da liberdade de escolher individualmente um sistema de saúde. Ameaçam direitos humanos fundamentais como o direito à vida e aos cuidados de saúde. A dimensão da ameaça deve incitar a Comissão Europeia a definir orientações que impeçam as autoridades públicas de abdicarem do controlo de hospitais públicos privatizados contra a vontade da sociedade polaca e do Presidente da República da Polónia."@pt17
"Panie Przewodniczący! W omawianym dokumencie podnoszonych jest bardzo wiele ważnych kwestii dotyczących zdrowia i opieki zdrowotnej. Chociaż w konstytucjach poszczególnych krajów zawarte są gwarancje powszechnego dostępu do opieki zdrowotnej, a respektowanie kompetencji państw członkowskich w dziedzinie ochrony zdrowia wraz ze swobodą wyboru usług zdrowotnych jest pozytywnym aspektem, to jednak chciałabym zwrócić uwagę na niebezpieczeństwo, jakie zagraża moim rodakom z powodu planowanego obecnie w Polsce przez rząd przekształcenia wszystkich zakładów opieki zdrowotnej w spółki prawa handlowego nastawione na zysk. Proponowane reformy przekraczają granice samodecydowania o systemie opieki zdrowotnej stanowiąc zagrożenie dla fundamentalnych praw człowieka, jakimi są ochrona zdrowia i życia. Waga zagrożenia powinna skłonić Komisję Europejską do stworzenia wytycznych zapobiegających utracie kontroli władzy publicznej nad szpitalami publicznymi prywatyzowanymi wbrew woli społeczeństwa i Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, dokument, o ktorom hovoríme, otvára mnoho dôležitých tém súvisiacich so zdravím a zdravotnou starostlivosťou. Všeobecný prístup k zdravotnej starostlivosti zaručujú ústavy jednotlivých členských štátov. Rešpektovanie právomocí členských štátov v oblasti zdravotnej starostlivosti a sloboda voľby zdravotníckych služieb sú pozitívnymi prvkami. Predsa by som však rada upriamila vašu pozornosť na nebezpečenstvo hroziace mojim spoluobčanom v dôsledku súčasných plánov poľskej vlády transformovať všetky subjekty zdravotnej starostlivosti na komerčné ziskové spoločnosti. Navrhované reformy presahujú hranice slobody zvoliť si systém zdravotnej starostlivosti. Ohrozujú základné ľudské práva, ako napríklad právo na život a zdravotnú starostlivosť. Vzhľadom na rozsah hrozby by malo byť povinnosťou Európskej komisie vypracovať usmernenie, ktoré zabráni verejným orgánom vzdať sa kontroly vo verejných nemocniciach privatizovaných proti želaniu poľskej spoločnosti a prezidenta Poľskej republiky."@sk19
"Gospod predsednik, v dokumentih, o katerih razpravljamo, je najti mnogo pomembnih vprašanj, povezanih z zdravjem in zdravstvenim varstvom. Splošni dostop do zdravstvene oskrbe je zagotovljen v ustavi posameznih držav članic. Spoštovanje pristojnosti držav članic na področju zdravstvenega varstva in svobodno odločanje glede zdravstvenih storitev sta pozitivna elementa. Kljub temu bi pozornost rada obrnila k nevarnosti, ki grozi mojim sodržavljanom zaradi nedavnih načrtov poljske vlade, da vse subjekte zdravstvenega varstva spremeni v komercialna pridobitna podjetja. Predlagane reforme presegajo meje svobodne izbire zdravstvenega sistema. Ogrožajo temeljne človekove pravice, kot so pravica do življenja in zdravstvene oskrbe. Zaradi razsežnosti grožnje bi morala Evropska komisija vzpostaviti smernice, ki javnim organom preprečujejo opustitev nadzora nad javnimi bolnišnicami, ki so privatizirane proti volji poljske družbe in predsednika Republike Poljske."@sl20
"Herr talman! Det dokument vi diskuterar innehåller många viktiga frågor om hälsa och hälsovård. Allmän tillgång till hälsovård garanteras i de enskilda medlemsstaternas lagstiftningar. Respekten för medlemsstaternas befogenheter inom området hälso- och sjukvård och valfrihet när det gäller hälsovårdstjänster är positiva saker. Trots detta vill jag dock fästa uppmärksamheten på den fara som hotar mina landsmän på grund av den polska regeringens nuvarande planer på att omvandla alla hälso- och sjukvårdsinrättningar till kommersiella vinstdrivande företag. De föreslagna reformerna överskrider gränserna för friheten att välja hälso- och sjukvårdssystem. De hotar grundläggande mänskliga rättigheter som rätten till liv och rätten till hälso- och sjukvård. Med tanke på hotets omfattning borde det vara Europeiska kommissionens plikt att upprätta riktlinjer för att förhindra att offentliga myndigheter släpper ifrån sig kontrollen över allmänna sjukhus som privatiseras mot det polska samhällets och den polske presidentens vilja."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph