Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-10-09-Speech-4-009"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20081009.3.4-009"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"(
) Tisztelt elnök úr! Nemrégiben Kijevben jártam, és az ukrán Külügyminisztérium épületén egy nehezen nem észrevehető, mintegy három emeletnyi magas Európa-zászló díszítette azt az épületet. Ha ez a jelkép Európán kívül ilyen tiszteletet és ilyen megbecsülést vált ki, meggyőződésem, hogy éppen ideje, hogy az Európai Unió is komolyan foglalkozzon vele. Ugyanakkor szeretném kiigazítani kollégámat, aki kiváló jelentést készített ebben az ügyben. Az Európai Unió jelképeinek a szabályozása jelen pillanatban is az közösségi vívmányoknak, az európai joganyagnak a része. A 12 aranycsillagos kékalapú lobogó, az Örömóda ugyanúgy része, még a kormányfők és államfőknek egy hosszú évekkel ezelőtti találkozójának az eredményeképpen, mint ahogyan az, hogy az Európai Parlament székhelye Strasbourg, és ezért Strasbourgban is ülésezünk. Vagyis jelen pillanatban úgymond nincsen szabályozási vákuum, hiszen jelen pillanatban szabályozva vannak az Európai Unió jelképei, legyenek ezek benne a Lisszaboni Szerződésben vagy pedig nem.
Ugyanakkor fontos célja ennek a jelentésnek, hogy szabályozza azt, hogy maga a mi intézményünk, az Európai Parlament milyen módon becsüli meg ezt a zászlót. Nekem is meggyőződésem, hogy az identitás, a valahová tartozásnak az érzése nagyon fontos. Nagyon gyakran beszélünk arról, hogy a polgárok nem értik ezt a bonyolult Európát. A szimbólumok az egyik olyan út, amelyen keresztül ehhez eljuthatnak, és közelebb, érzelmileg a szívükhöz közel érezhetik magukat az Európai Unióhoz. Sokan szeretik, sokan becsülik, és sokan tisztelik ezeket a jelképeket, és meggyőződésem, hogy nekünk – itt a Parlamentben – elkötelezett európaiaknak igenis óriási feladatunk, hogy szabályozzuk, hogy ebben az intézményben milyen módon használjuk az Európai Unió jelképeit. Köszönöm a figyelmet."@hu11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"(
) Pane předsedající, nedávno jsem byl v Kyjevě a budovu ukrajinského ministerstva zahraničí téměř nebylo vidět pod evropskou vlajkou visící přes tři patra. Pokud se tomuto symbolu může dostávat takového respektu a pocty mimo Evropskou unii, jsem si jistý, že i zde může Evropská unie se symboly zacházet s úctou. Rád bych pana kolegu, který připravil vynikající zprávu, opravil v jednom bodě. Ustanovení o symbolech Evropské unie je nyní součástí
evropských právních předpisů – vlajka s dvanácti hvězdami na modrém pozadí, hymna založená na
dlouholeté setkávání hlav států a předsedů vlád, dokonce i hlavní sídlo Evropského parlamentu ve Štrasburku, a naše zasedání samozřejmě probíhají ve Štrasburku. Nenacházíme se nyní v regulačním vakuum, abych tak řekl, v současné době pro symboly Evropské unie existují předpisy, ať jsou součástí Lisabonské smlouvy, či nikoli.
Důležitým záměrem této zprávy je také upravit, jak bude náš orgán, Evropský parlament, ctít náš standard. Jsem přesvědčen, že pocit identity, toho, kam patříme, je velice důležitý. Často mluvíme o tom, že občané naší složité Evropě nerozumí. Symboly nabízí jeden způsob, jak se cítit Evropské unii blíže. Mnozí lidé mají tyto symboly rádi, ctí je a respektují a jsem si jistý, že i pro nás oddané Evropany zde v Parlamentu je nanejvýš důležité vytvořit pravidlo pro užívání těchto symbolů Evropské unie v našem orgánu. Děkuji vám za pozornost."@cs1
"Hr. formand! Jeg var for kort tid siden i Kiev, og man kunne knap nok se det ukrainske udenrigsministeriums bygning, da den var smykket med et europæisk flag i tre etagers højde. Hvis dette symbol kan behandles med så megen ære og respekt uden for EU, er jeg sikker på, at EU også her kan behandle symbolerne med respekt. Jeg vil gerne i denne forbindelse rette min kollega, som har udarbejdet en fremragende betænkning. Bestemmelsen om EU's symboler er for øjeblikket omfattet af fællesskabsretten, af den europæiske lovgivning – flaget med 12 stjerner på blå baggrund, hymnen baseret på "Ode til Glæden", de mange års møder mellem stats- og regeringschefer og endda Europa-Parlamentets hovedsæde, Strasbourg, og selvfølgelig holder vi vores samlinger i Strasbourg. For øjeblikket er der så at sige ikke noget lovgivningsvakuum, da der findes bestemmelser om EU's symboler, uanset om de er at finde i Lissabontraktaten eller ej.
På samme tid er et af betænkningens væsentlige mål at regulere den måde, hvorpå vores egen institution, Europa-Parlamentet, lever op til vores krav. Jeg er overbevist om, at identitetsfølelsen, følelsen af, hvor vi hører til, er meget vigtig. Vi taler ofte om, at vores borgere ikke forstår vores komplicerede Europa. Symbolerne er en tilgang, som hjælper dem med at føle sig tættere på EU. Rigtig mange mennesker er glade for disse symboler, ærer og respekterer dem, og jeg er sikker på, at det også for os her i Parlamentet som engagerede europæere er meget vigtigt at få indført en bestemmelse om, hvordan vi anvender EU's symboler i vores egen institution."@da2
"(
) Herr Präsident! Ich war vor kurzem in Kiew, und das Gebäude des ukrainischen Außenministeriums war kaum zu sehen, da es mit einer drei Stockwerke hohen europäischen Flagge verziert war. Wenn diesem Symbol außerhalb der Europäischen Union so viel Achtung und Ehrerbietung entgegengebracht werden kann, bin ich mir sicher, dass die Europäische Union diese Symbole auch hier mit Respekt behandeln kann. Ich möchte meinen Kollegen, der einen exzellenten Bericht erarbeitet hat, in diesem Punkt korrigieren. Der Artikel über die Symbole der Europäischen Union ist gegenwärtig Teil des gemeinschaftlichen Besitzstandes, der europäischen Gesetzgebung: die Flagge mit zwölf Sternen und einem blauen Hintergrund, die Hymne auf der Grundlage der
die seit langem stattfindenden Treffen der Staats- und Regierungschefs und sogar der Sitz des Europäischen Parlaments, Straßburg – und natürlich finden unsere Sitzungen in Straßburg statt. Zum jetzigen Zeitpunkt gibt es sozusagen kein Regelungsvakuum, da es gegenwärtig sehr wohl Regeln für die Symbole der Europäischen Union gibt, ob sie nun im Vertrag von Lissabon sind oder nicht.
Gleichzeitig liegt ein wichtiges Ziel dieses Berichts darin, zu regeln, wie unsere eigene Institution, das Europäische Parlament, unserem Standard Ehre erweist. Ich bin der Überzeugung, dass das Gefühl von Identität – von Zugehörigkeit – sehr wichtig ist. Wir reden oft davon, dass unsere Bürger unser kompliziertes Europa nicht verstehen. Die Symbole sind ein Ansatz, der ihnen hilft, sich der Europäischen Union näher zu fühlen. Sehr viele Menschen mögen, ehren und achten diese Symbole, und ich bin mir sicher, dass es auch für uns hier in diesem Parlament als engagierte Europäerinnen und Europäer ein wesentlicher Punkt ist, einen Artikel einzuführen, wie wir die Symbole der Europäischen Union in unserer eigenen Institution verwenden. Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit."@de9
"(
) Κύριε Πρόεδρε, πρόσφατα μετέβην στο Κίεβο και το κτήριο του Ουκρανικού Υπουργείου Εξωτερικών μετά βίας διακρινόταν, καθώς είχε στολιστεί με μια ευρωπαϊκή σημαία ύψους τριών ορόφων. Εάν σε αυτό το σύμβολο μπορεί να προσδίδεται τόσος σεβασμός και τιμή εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είμαι βέβαιος ότι και εδώ η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί να χειριστεί τα σύμβολα με σεβασμό. Θα ήθελα να διορθώσω το συνάδελφό μου, ο οποίος εκπόνησε μια άριστη έκθεση, στο εξής σημείο. Ο κανόνας των συμβόλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι, επί του παρόντος, μέρος του κοινοτικού κεκτημένου, της ευρωπαϊκής νομοθεσίας: η σημαία με τα δώδεκα αστέρια και μπλε φόντο, ο ύμνος που βασίζεται στην Ωδή στη χαρά, οι επί μακρόν υφιστάμενες συναντήσεις των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων, και ακόμα και η έδρα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, το Στρασβούργο, και φυσικά διεξάγουμε τις συνόδους μας στο Στρασβούργο. Επίσης, αυτήν τη στιγμή, ούτως ειπείν, δεν υπάρχει κανονιστικό κενό, εφόσον, επί του παρόντος, δεν υπάρχουν κανόνες για τα σύμβολα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είτε εμπεριέχονται στη Συνθήκη της Λισαβόνας είτε όχι.
Ταυτόχρονα, ένας σημαντικός στόχος αυτής της έκθεσης είναι να ρυθμίσει πώς το δικό μας θεσμικό όργανο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, αποδίδει τιμή στο πρότυπό μας. Είμαι πεπεισμένος ότι η έννοια της ταυτότητας, του χώρου στον οποίο ανήκουμε, είναι πολύ σημαντική. Συχνά αναφερόμαστε στο γεγονός ότι οι πολίτες μας δεν κατανοούν την πολύπλοκη Ευρώπη μας. Τα σύμβολα είναι μια προσέγγιση, που τους βοηθά να αισθάνονται εγγύτερα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Πάρα πολλοί άνθρωποι αγαπούν αυτά τα σύμβολα, τα τιμούν και τα σέβονται και είμαι βέβαιος ότι είναι και για εμάς, εδώ στο Κοινοβούλιο, ως αφοσιωμένων Ευρωπαίων, ένα θέμα μείζονος σημασίας να εισηγηθούμε έναν κανόνα σχετικά με τον τρόπο χρήσης των συμβόλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο δικό μας θεσμικό όργανο. Σας ευχαριστώ για την προσοχή σας."@el10
"(
) Mr President, I went to Kiev recently and the Ukrainian Foreign Ministry building could hardly be seen as it had been adorned with a three-storey-high European flag. If this symbol can be given so much respect and honour outside the European Union I am sure that here too the European Union can treat the symbols with respect. I would like to correct my colleague, who has prepared an excellent report, on this point. The rule on the symbols of the European Union is at present part of the
of European legislation: the flag with twelve stars and a blue background, the anthem based on the
the long-standing meetings of the heads of State and Government, and even the headquarters of the European Parliament, Strasbourg, and of course we hold our sessions in Strasbourg. And at this moment, so to speak, there is no regulation vacuum since, at this moment, rules do exist for the symbols of the European Union, whether they are in the Lisbon Treaty or not.
At the same time, an important aim of this report is to regulate how our own institution, the European Parliament, does honour to our standard. It is my conviction that the sense of identity, of where we belong, is very important. We often talk about how our citizens do not understand our complicated Europe. The symbols are one approach, helping them to feel closer to the European Union. Many, many people are fond of these symbols, honour and respect them, and I am sure that it is for us too, here in Parliament, as committed Europeans, a point of major importance to bring in a rule on how we use the symbols of the European Union in our own institution. Thank you for your attention."@en4
"(
) Señor Presidente, recientemente he ido a Kiev y el Ministerio de Asuntos Exteriores de Ucrania que está en construcción casi no se podía ver, puesto que se había adornado con una gran bandera europea. Si a este símbolo se le puede otorgar mucho respeto y honor fuera de la Unión Europea, estoy seguro de que también en la Unión Europea se pueden tratar los símbolos con respeto. Me gustaría corregir a mi homólogo, que ha preparado un excelente informe, sobre este punto. La regla sobre los símbolos de la Unión Europea es hoy en día parte del acerbo comunitario, de la legislación europea: la bandera con doce estrellas y el fondo azul, el himno basado en la
los grandes reuniones de los Jefes de Estado y de Gobierno, e incluso la sede del Parlamento Europeo, en Estrasburgo, donde, por supuesto, celebramos nuestras sesiones. Y, en este momento, por así decirlo, no hay un vacío legal puesto que ya existen normas acerca de los símbolos de la Unión Europea, tanto si están en el Tratado de Lisboa, como si no.
Al mismo tiempo, un objetivo importante de este informe es regular cómo nuestra propia institución, el Parlamento Europeo, honra nuestro estándar. Estoy convencido de que es muy importante el sentido de identidad, al que pertenecemos. A menudo hablamos de cómo nuestros ciudadanos no entienden la complicada Europa. Los símbolos son una aproximación que les ayuda a sentirse más cercanos a la Unión Europea. Mucha, mucha gente está orgullosa de estos símbolos, los honra y respeta, y estoy seguro de que para nosotros, aquí en el Parlamento, como europeos comprometidos, también es un punto muy importante crear una norma sobre cómo utilizar los símbolos de la Unión Europea en nuestra propia institución. Gracias por su atención."@es21
"Härra juhataja, ma käisin hiljuti Kiievis, kus Ukraina välisministeeriumi hoonet ennast oli raske näha, sest see oli ehitud kolmekorruselise maja kõrguse Euroopa lipuga. Kui sellele sümbolile võib saada osaks nii suur lugupidamine ja austus väljaspool Euroopa Liitu, siis kindlasti saab ka siin, Euroopa Liidus, sümboleid austusega kohelda. Ma tahaksin selles küsimuses parandada oma kolleegi, kes on koostanud suurepärase raporti. Euroopa Liidu sümboleid käsitlevad reeglid on praegu ühenduse õigustiku osa. Lipp, millel on kaksteist tähte sinisel taustal, ja hümn, mille aluseks on „Ood rõõmule”, on selle osa – muu hulgas valitsusjuhtide ja riigipeade mitmete aastate taguse kohtumise tulemusena –, nagu ka see, et Euroopa Parlamendi asukoht on Strasbourg, ja sellepärast me Strasbourgis istungjärke peamegi. Ja praegusel hetkel ei saa rääkida õiguslikust lüngast, sest Euroopa Liidu sümboleid käsitlevad reeglid on olemas, vaatamata sellele, kas nad sisalduvad Lissaboni lepingus või mitte.
Samas on selle raporti üks oluline eesmärk reguleerida, kuidas meie enda institutsioon, Euroopa Parlament, peab Euroopa lippu au sees. Minu veendumust mööda on identiteeditunne ehk kuuluvustunne väga tähtis. Me räägime sageli, et meie kodanikud ei mõista keerulist Euroopat. Sümbolid on üks võimalus aidata neil tunda end Euroopa Liidule lähemal. Väga paljud inimesed armastavad ja austavad neid sümboleid ning ma olen kindel, et ka meie, Euroopa Parlamendi liikmete kui pühendunud eurooplaste jaoks on ülimalt tähtis paika panna see, kuidas me Euroopa Liidu sümboleid omaenda institutsioonis kasutame. Tänan teid tähelepanu eest."@et5
".
Arvoisa puhemies, kävin äskettäin Kiovassa, ja Ukrainan ulkoministeriön rakennusta tuskin näkyi sitä koristavan kolme kerrosta korkean Euroopan unionin lipun takaa. Jos tälle symbolille osoitettiin tällaista kunnioitusta Euroopan unionin ulkopuolella, olen varma, että myös täällä Euroopan unioni voi kohdella symboleita kunnioittaen. Haluaisin oikaista erinomaisen mietinnön laatinutta kollegaani tämän asian suhteen. Euroopan unionin tunnuksia koskevan säännöt ovat nykyisin osa yhteisön säännöstöä, osa Euroopan unionin lainsäädäntöä: lippu, jossa on kaksitoista tähteä sinisellä pohjalla, hymni, jonka pohjana on "Oodi ilolle", valtioiden ja hallitusten päämiesten perinteikkäät tapaamiset ja myös Euroopan parlamentin toimipaikka Strasbourg – ja totta kai me pidämme istuntomme Strasbourgissa. Tällä hetkellä ei niin sanoakseni ole sääntelytyhjiötä, sillä Euroopan unionin tunnuksista on olemassa säännöt, sisältyvät ne sitten Lissabonin sopimukseen tai eivät.
Samalla tämän mietinnön tärkeänä tavoitteena on säännellä sitä, miten oma toimielimemme Euroopan parlamentti kunnioittaa lippuamme. Olen vakuuttunut siitä, että identiteetti, tietoisuus siitä mihin kuulumme, on hyvin tärkeä. Puhumme usein siitä, että kansalaiset eivät ymmärrä monimutkaista unioniamme. Tunnukset ovat yksi tapa auttaa heitä tuntemaan Euroopan unioni läheisemmäksi. Hyvin monet kansalaiset pitävät näistä tunnuksista ja kunnioittavat niitä, ja olen varma, että myös meidän parlamentin jäsenten on sitoutuneina eurooppalaisina tärkeää ottaa käyttöön sääntö siitä, miten me käytämme Euroopan unionin tunnuksia omassa toimielimessämme. Kiitoksia tarkkaavaisuudestanne."@fi7
"(
) Monsieur le Président, je me suis rendu à Kiev récemment et la façade du ministère ukrainien des Affaires étrangères était à peine visible derrière un drapeau européen déployé sur trois étages. Si ce symbole peut bénéficier d’autant de respect et d’honneur en dehors de l’Union européenne, je suis convaincu qu’ici aussi, l’Union européenne peut traiter les symboles avec respect. Je voudrais rectifier les propos de mon collègue, qui a du reste élaboré un excellent rapport, sur ce point. Le règlement concernant les symboles de l’Union européenne fait aujourd’hui partie de l’acquis communautaire, de la législation européenne: le drapeau aux douze étoiles sur fond bleu, l’hymne tiré de l’
les longues réunions des chefs d’État et de gouvernement, et même les quartiers généraux de l’Union européenne à Strasbourg, et bien sûr nous organisons nos sessions à Strasbourg. Et il n’y a en ce moment pour ainsi dire aucun vide réglementaire puisque des règles existent pour les symboles de l’Union européenne, qu’elles soient inscrites ou non dans le traité de Lisbonne.
Dans le même temps, l’un des objectifs majeurs de ce rapport est de réglementer la manière dont notre institution, le Parlement européen, fait honneur à nos valeurs de référence. Je suis convaincu que le sens d’identité, d’appartenance, est très important. Nous entendons souvent dire que les citoyens ne comprennent pas notre Europe compliquée. Les symboles représentent l’une des approches susceptibles de les aider à se sentir plus proches de l’Union européenne. Nombreuses sont les personnes qui apprécient fortement ces symboles, les honorent et les respectent, et je suis certain qu’il s’agit également pour nous, Européens engagés au sein de ce Parlement, d’un élément très important à intégrer dans un règlement sur l’utilisation des symboles de l’Union européenne dans notre institution. Je vous remercie de votre attention."@fr8
".
(
) Signor Presidente, di recente sono stato a Kiev e quasi non riuscivo a vedere il palazzo del ministero degli Affari esteri ucraino perché vi era stata appesa una bandiera dell’Unione europea alta come una casa di tre piani. Se a questo simbolo viene riservato tanto rispetto e onore fuori dell’Unione europea, sono convinto che anche all’interno dell’Unione europea si possa fare altrettanto. Su un punto in particolare vorrei correggere il mio onorevole collega, autore peraltro di una relazione eccellente. L’articolo relativo ai simboli dell’Unione europea fa attualmente parte dell’
della legislazione europea: la bandiera con dodici stelle su sfondo blu, l’inno sulle note dell’
le continue riunioni dei capi di Stato e di Governo e anche la sede del Parlamento europeo, Strasburgo, dove naturalmente si tengono le nostre sedute. Inoltre in questo momento non c’è, per così dire, un vuoto legislativo poiché esistono disposizioni legislative concernenti i simboli dell’Unione europea, che siano incluse o meno nel trattato di Lisbona.
Al contempo, un obiettivo importante di questa relazione è regolamentare il modo in cui la nostra istituzione, il Parlamento europeo, rispetta i propri standard. Sono convinto che il senso d’identità, di appartenenza, sia molto importante. Spesso lamentiamo che i nostri cittadini non comprendono questa nostra Europa così complicata. I simboli sono un modo per avvicinarsi ai cittadini e per aiutarli a sentirsi più vicini all’Unione europea. Tantissime persone si sono affezionate a questi simboli, li onorano e li rispettano e sono sicuro che anche per noi, qui al Parlamento, in qualità di cittadini europei impegnati, regolamentare l’uso dei simboli dell’Unione europea nella nostra istituzione debba essere una questione estremamente importante. Vi ringrazio per l’attenzione."@it12
"(
) Gerb. pirmininke, lankantis Kijeve prieš Ukrainos užsienio reikalų ministeriją man teko matyti milžinišką trijų aukštų dydžio Europos Sąjungos vėliavą. Jei tokia pagarba šiam simboliui rodoma už Europos Sąjungos ribų, aš esu tikras, kad atitinkama pagarba šiems simboliams turėtų būti ir Europos Sąjungoje. Norėčiau pataisyti savo kolegą, kuris parengė puikų pranešimą šiuo klausimu. Taisyklė dėl Europos Sąjungos simbolių šiuo metu yra Europos teisėkūros
dalis: vėliava su dvylika žvaigždžių mėlyname fone, himnas
ilgamečiai valstybių ir vyriausybių vadovų susitikimai ir net Europos Parlamento būstinė Strasbūre, kur mes posėdžiaujame. Kitaip tariant, šiuo metu nėra reglamentavimo vakuumo, nes šiuo metu egzistuoja taisyklės dėl Europos Sąjungos simbolių naudojimo, nepriklausomai nuo to, ar jos įtrauktos į Lisabonos sutartį, ar ne.
Tuo pat metu svarbus šio pranešimo tikslas yra reguliuoti, ar mūsų pačių institucija, t. y. Europos Parlamentas, laikosi nustatytų standartų. Mano įsitikinimu, labai svarbus yra savo tapatybės suvokimas. Mes dažnai sakome, kad mūsų piliečiai nesuvokia Europos, nes ji yra pernelyg sudėtinga. Simboliai yra vienas iš būdų, padedantis jiems pasijusti arčiau Europos. Daug žmonių žavisi šiais simboliais, juos gerbia ir vertina, ir, kaip tikri europiečiai, čia, šiame Parlamente, mes turėtume nustatyti Europos Sąjungos simbolių naudojimo mūsų institucijoje taisykles. Dėkoju jums už dėmesį."@lt14
".
(
) Priekšsēdētāja kungs, es, nesen būdams Kijevā, redzēju, ka Ukrainas Ārlietu ministrijas ēku trīsstāvu augstumā gandrīz pilnīgi bija aizklājis to rotājošais Eiropas Savienības karogs. Ja šo simbolu tā ciena un godā ārpus Eiropas Savienības, esmu pārliecināts, ka arī šeit Eiropas Savienība var izturēties pret simboliem ar cieņu. Es gribētu šajā jautājumā palabot kolēģa teikto, kurš ir sagatavojis lielisku ziņojumu. Pants par Eiropas Savienības simboliem pašlaik ir Eiropas Savienības tiesiskā regulējuma
daļa: karogs ar divpadsmit zvaigznēm uz zila pamata, himna ar „Oda priekam” melodiju, valsts un valdības vadītāju ilgās sanāksmes, Eiropas Parlamenta galvenā mītne Strasbūrā un, protams, sesiju rīkošana Strasbūrā. Patlaban, tā teikt, vairs nav noteikumu neesības, jo patlaban patiešām spēkā ir noteikumi par Eiropas Savienības simboliem neatkarīgi no tā, vai Lisabonas līgumā tie ir vai nav.
Tai pašā laikā šī ziņojuma mērķis ir kontrolēt, kā mūsu iestāde — Eiropas Parlaments — dara godu mūsu karogam. Esmu pārliecināts, ka identitātes jeb piederības sajūta ir ļoti svarīga. Mēs bieži runājam par to, ka mūsu pilsoņi nesaprot sarežģīto Eiropas Savienības organizāciju. Simboli palīdzēs viņiem tuvināties Eiropas Savienībai. Daudziem jo daudziem cilvēkiem patīk šie simboli, viņi tos godā un respektē. Es esmu pārliecināts, ka arī mums — Parlamentā esošiem Eiropas Savienībai uzticīgiem eiropiešiem — viens no svarīgākajiem uzdevumiem ir ieviest un ievērot savā iestādē prasību par Eiropas Savienības simbolu izmantošanu. Paldies jums par uzmanību!"@lv13
"Tisztelt Elnök Úr! Nemrégiben Kijevben jártam, és az ukrán Külügyminisztérium épületén egy nehezen nem észrevehető, mintegy három emeletnyi magas Európa-zászló díszítette azt az épületet. Ha ez a jelkép Európán kívül ilyen tiszteletet és ilyen megbecsülést vált ki, meggyőződésem, hogy éppen ideje, hogy az Európai Unió is komolyan foglalkozzon vele. Ugyanakkor szeretném korrigálni kollégámat, aki egy kiváló jelentést készített ebben az ügyben. Az Európai Unió jelképeinek a szabályozása jelen pillanatban is az aquis communautaire-nek, az európai joganyagnak a része. A 12 aranycsillagos kékalapú lobogó, az Örömóda ugyanúgy része, még a kormányfők és államfőknek egy hosszú évekkel ezelőtti találkozójának az eredményeképpen, mint ahogyan az, hogy az Európai Parlament székhelye Strasbourg, és ezért Strasbourgban is ülésezünk. Vagyis jelen pillanatban úgymond nincsen szabályozási vákuum, hiszen jelen pillanatban szabályozva vannak az Európai Unió jelképei, legyenek ezek benne a Lisszaboni Szerződésben vagy pedig nem.
Ugyanakkor fontos célja ennek a jelentésnek, hogy szabályozza azt, hogy maga a mi intézményünk, az Európai Parlament milyen módon becsüli meg ezt a zászlót. Énnekem is meggyőződésem, hogy az identitás, a valahová tartozásnak az érzése nagyon fontos. Nagyon gyakran beszélünk arról, hogy a polgárok nem értik ezt a bonyolult Európát. A szimbólumok az egyik út, amelyen keresztül ehhez eljuthatnak, és közelebb, érzelmileg a szívükhöz közel érezhetik magukat az Európai Unióhoz. Sokan szeretik, sokan becsülik, és sokan tisztelik ezeket a jelképeket, és meggyőződésem, hogy nekünk – itt a Parlamentben – elkötelezett európaiaknak igenis óriási feladatunk, hogy szabályozzuk, hogy ebben az intézményben milyen módon használjuk az Európai Unió jelképeit. Köszönöm a figyelmet."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter! Onlangs ben ik in Kiev geweest waar het gebouw van het Oekraïnse ministerie van Buitenlandse Zaken met een goed zichtbare, drie verdiepingen beslaande Europese vlag was versierd. Dit symbool geniet buiten de Europese Unie veel respect en waardering en daarom vind ik dat het tijd wordt dat de Europese Unie de symbolen ook hier met achting behandelt. Tegelijkertijd wil ik mijn collega verbeteren die over dit punt een uitstekend rapport heeft voorbereid. Het artikel over de symbolen van de Europese Unie maakt momenteel deel uit van het
de Europese wetgeving: de vlag met een blauwe achtergrond en twaalf gouden sterren, de hymne die op de
is gebaseerd, de allang bestaande vergaderingen van de staatshoofden en regeringsleiders en zelfs het hoofdkwartier van het Europees Parlement, in Straatsburg, en natuurlijk houden wij onze zittingen in Straatsburg. Op dit ogenblik is er geen vacuüm in de regelgeving aangezien er regels voor de symbolen van de Europese Unie bestaan ongeacht of deze in het Verdrag van Lissabon staan of niet.
Een belangrijk doel van dit verslag is te reguleren hoe onze instelling, het Europees Parlement, deze vlag eert. Het is mijn overtuiging dat het gevoel van identiteit en van het erbij horen zeer belangrijk is. Wij spreken vaak over het feit dat de burgers dit ingewikkelde Europa niet begrijpen. De symbolen zijn een manier om hen te helpen zich dichterbij de Europese Unie te voelen. Heel veel mensen houden van deze symbolen, en vereren en respecteren ze. Het is mijn overtuiging dat het voor ons, als toegewijde Europeanen hier in het Parlement, heel belangrijk is om een artikel te hebben over hoe wij de symbolen van de Europese Unie binnen onze instelling gebruiken. Dank u voor uw aandacht."@nl3
"(
) Panie przewodniczący! Pojechałem niedawno do Kijowa, gdzie budynku ukraińskiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych prawie nie było widać zza wysokiej na trzy piętra europejskiej flagi, którą go przyozdobiono. Jeżeli ten symbol darzy się tak wielkim szacunkiem i honorem poza Unią Europejską, to jestem przekonany, że również tutaj Unia może traktować symbole z szacunkiem. Chciałbym wyprowadzić z błędu mojego kolegę posła, autora znakomitego sprawozdania. Przepisy dotyczące symboli Unii Europejskiej są obecnie częścią
czyli europejskiego prawodawstwa. Określono już w nim flagę przedstawiającą dwanaście gwiazd na niebieskim tle, hymn pochodzący z
mające długą tradycję spotkania głów państw i szefów rządów, a nawet siedzibę Parlamentu Europejskiego w Strasburgu, gdzie przecież odbywamy posiedzenia. Można powiedzieć, że na chwilę obecną nie ma próżni regulacyjnej, bo istnieją dzisiaj przepisy dotyczące symboli Unii Europejskiej, niezależnie, czy znalazły się one w traktacie lizbońskim, czy też nie.
Jednocześnie ważnym celem przedmiotowego sprawozdania jest uregulowanie sposobu, w jaki nasza instytucja, czyli Parlament Europejski, przestrzega naszych norm. Jestem przekonany, że bardzo ważne jest poczucie tożsamości, tego gdzie jest nasze miejsce. Często mówimy o tym, że nasi obywatele nie rozumieją tej naszej skomplikowanej Europy. Symbole to jeden ze sposobów pomagających im zbliżyć się do Unii Europejskiej. Bardzo wielu ludzi lubi te symbole, szanuje je i poważa, a jestem przekonany, że również dla nas, wiernych Europejczyków, tutaj w Parlamencie, bardzo ważne jest wprowadzenie zasad dotyczących stosowania symboli Unii Europejskiej w naszej własnej instytucji. Dziękuję za uwagę."@pl16
".
(
) Senhor Presidente, desloquei-me recentemente a Kiev e quase não consegui ver o edifício do ministério dos Negócios Estrangeiros ucraniano por estar coberto por uma bandeira europeia com uma altura de três andares. Se este símbolo pode ser tão respeitado e honrado fora da União Europeia, estou certo de que também aqui a União Europeia pode tratar os símbolos com respeito. Em relação a este ponto, gostaria de corrigir o meu colega, que elaborou um relatório excelente. A regra relativa aos símbolos da União Europeia faz actualmente parte do acervo comunitário, da legislação europeia: a bandeira constituída por um círculo de doze estrelas douradas sobre um fundo azul, o hino baseado no “Hino à Alegria”, as longas reuniões dos Chefes de Estado e de Governo, e até a sede do Parlamento Europeu – Estrasburgo – e, obviamente, as nossas sessões são realizadas em Estrasburgo. E, neste momento, por assim dizer, não existe qualquer vazio regulamentar dado que, presentemente, existem efectivamente regras para os símbolos da União Europeia, quer estejam ou não consagradas no Tratado de Lisboa.
Ao mesmo tempo, um objectivo importante deste relatório é regulamentar a forma como a nossa própria instituição, o Parlamento Europeu, honra o nosso estandarte. Estou convicto de que o sentimento de identidade, de pertença, é muito importante. Falamos frequentemente sobre o facto de os nossos cidadãos não entenderem a nossa complicada Europa. Os símbolos são uma abordagem que os ajuda a sentirem-se mais próximos da União Europeia. Muitas pessoas apreciam, honram e respeitam estes símbolos, e estou certo que também para nós, aqui no Parlamento, enquanto europeus empenhados, a criação de uma regra sobre a forma como utilizamos os símbolos da União Europeia na nossa própria instituição tem uma grande importância. Agradeço a vossa atenção."@pt17
"Tisztelt Elnök Úr! Nemrégiben Kijevben jártam, és az ukrán Külügyminisztérium épületén egy nehezen nem észrevehető, mintegy három emeletnyi magas Európa-zászló díszítette azt az épületet. Ha ez a jelkép Európán kívül ilyen tiszteletet és ilyen megbecsülést vált ki, meggyőződésem, hogy éppen ideje, hogy az Európai Unió is komolyan foglalkozzon vele. Ugyanakkor szeretném korrigálni kollégámat, aki egy kiváló jelentést készített ebben az ügyben. Az Európai Unió jelképeinek a szabályozása jelen pillanatban is az aquis communautaire-nek, az európai joganyagnak a része. A 12 aranycsillagos kékalapú lobogó, az Örömóda ugyanúgy része, még a kormányfők és államfőknek egy hosszú évekkel ezelőtti találkozójának az eredményeképpen, mint ahogyan az, hogy az Európai Parlament székhelye Strasbourg, és ezért Strasbourgban is ülésezünk. Vagyis jelen pillanatban úgymond nincsen szabályozási vákuum, hiszen jelen pillanatban szabályozva vannak az Európai Unió jelképei, legyenek ezek benne a Lisszaboni Szerződésben vagy pedig nem.
Ugyanakkor fontos célja ennek a jelentésnek, hogy szabályozza azt, hogy maga a mi intézményünk, az Európai Parlament milyen módon becsüli meg ezt a zászlót. Énnekem is meggyőződésem, hogy az identitás, a valahová tartozásnak az érzése nagyon fontos. Nagyon gyakran beszélünk arról, hogy a polgárok nem értik ezt a bonyolult Európát. A szimbólumok az egyik út, amelyen keresztül ehhez eljuthatnak, és közelebb, érzelmileg a szívükhöz közel érezhetik magukat az Európai Unióhoz. Sokan szeretik, sokan becsülik, és sokan tisztelik ezeket a jelképeket, és meggyőződésem, hogy nekünk – itt a Parlamentben – elkötelezett európaiaknak igenis óriási feladatunk, hogy szabályozzuk, hogy ebben az intézményben milyen módon használjuk az Európai Unió jelképeit. Köszönöm a figyelmet."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, nedávno som bol v Kyjeve. Budovu ukrajinského Ministerstva zahraničných vecí bolo sotva vidieť za európskou vlajkou siahajúcou cez tri poschodia. Ak sa tomuto symbolu dostáva toľko úcty a cti mimo Európskej únie, som si istý, že aj tu môže Európska únia pristupovať k symbolom s úctou. V tomto bode by som rád opravil kolegu, ktorý pripravil skvelú správu. Pravidlá používania symbolov Európskej únie sú momentálne súčasťou
európskych právnych predpisov: vlajka s dvanástimi hviezdami a modrým pozadím, hymna vychádzajúca zo skladby Óda na radosť, dlhodobé schôdze hláv štátov a vlád, a dokonca aj ústredie Európskeho parlamentu, Štrasburg, a, samozrejme, naše zasadnutia sa konajú v Štrasburgu. V tejto chvíli neexistuje žiadne takzvané vákuum v oblasti právnych predpisov, pretože existujú pravidlá používania symbolov Európskej únie, či už sú obsiahnuté v Lisabonskej zmluve, alebo nie.
Ďalším dôležitým cieľom tejto správy je usmerniť spôsob, akým naša vlastná inštitúcia, Európsky parlament, rešpektuje naše normy. Som presvedčený, že tento zmysel pre identitu, zmysel pre to, kam patríme, je veľmi dôležitý. Často hovoríme o tom, ako naši občania nerozumejú našej zložitej Európe. Symboly predstavujú jeden prístup, ktorý im pomôže cítiť sa bližšie k Európskej únii. Veľmi veľa ľudí má rado tieto symboly, váži si ich a ctí si ich. Som si istý, že aj pre nás, tu v Parlamente, ako verných Európanov, je veľmi dôležité zaviesť pravidlá používania symbolov Európskej únie v našej vlastnej inštitúcii. Ďakujem za vašu pozornosť."@sk19
"(
) Gospod predsednik, pred kratkim sem obiskal Kiev in stavbo ukrajinskega ministrstva za zunanje zadeve je bilo komajda moč videti, ker jo je krasila evropska zastava, ki je visela čez tri nadstropja. Če se temu simbolu lahko izkazuje toliko spoštovanja in časti zunaj Evropske unije, sem prepričan, da lahko Evropska unija tudi tu s simboli ravna spoštljivo. Glede tega bi želel popraviti svojega kolega, ki je pripravil odlično poročilo. Pravilo simbolov Evropske unije je trenutno del
evropske zakonodaje: zastava z dvanajstimi zvezdami na modri podlagi, himna, ki temelji na
dolgotrajna srečanja voditeljev držav in vlad in celo sedež Evropskega parlamenta, Strasbourg, in seveda imamo v Strasbourgu naša zasedanja. In ta trenutek tako rekoč ni ureditvene praznine, saj ta trenutek pravila glede simbolov Evropske unije obstajajo, pa če so v Lizbonski pogodbi ali ne.
Sočasno je pomemben cilj tega poročila ureditev, kako naša lastna institucija, Evropski parlament, spoštuje naša pravila. Prepričan sem, da je občutek identitete, pripadnosti, zelo pomemben. Pogosto govorimo o tem, kako naši državljani ne razumejo naše zapletene Evrope. Simboli so eden od pristopov, zaradi katerega se bodo počutili bližje Evropski uniji. Mnogi ljudje imajo radi te simbole, jim izkazujejo čast in jih spoštujejo, in menim, da je tudi tu v Parlamentu, za nas kot zavezane Evropejce zelo pomembno, da sprejmemo pravilo, kako simbole Evropske unije uporabljamo v naši lastni instituciji. Hvala za pozornost."@sl20
"(
) Herr ordförande, jag besökte Kiev nyligen, och det gick knappt att se det ukrainska utrikesdepartementets byggnad eftersom den hade dekorerats med en europeisk flagga som täckte tre våningar. Om denna symbol kan respekteras och äras på det sättet utanför Europeiska unionen, är jag säker på att vi inom unionen också kan behandla symbolerna med respekt. På den här punkten skulle jag vilja rätta min kollega, som har sammanställt ett utmärkt betänkande. Regeln om Europeiska unionens symboler är i nuläget en del av gemenskapens regelverk, av den europeiska lagstiftningen: flaggan med tolv stjärnor på blå bakgrund, hymnen som bygger på
stats- och regeringschefernas möten som pågår sedan länge, till och med Europaparlamentets säte i Strasbourg, och naturligtvis våra möten i Strasbourg. I nuläget finns det inget tomrum i regelverket, eftersom det finns regler för Europeiska unionens symboler, vare sig de tas upp i Lissabonfördraget eller inte.
Samtidigt har detta betänkande det viktiga syftet att reglera hur vår institution, Europaparlamentet, hedrar vår fana. Det är min övertygelse att känslan av identitet, av var vi hör hemma, är mycket viktig. Vi talar ofta om att våra medborgare inte förstår vårt komplicerade Europa. Symbolerna är ett sätt att angripa det problemet och hjälpa dem att känna sig närmare Europeiska unionen. Många, många människor är fästa vid de här symbolerna och hedrar och respekterar dem, och jag är säker på att det är av stor betydelse även för oss engagerade européer här i parlamentet att införa en regel för hur vi använder Europeiska unionens symboler inom vår egen institution. Tack för att ni lyssnade."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"HU"20,1,14,16,11,16,11,22,10,13,4,21,9,17,12,8
"József Szájer,"18,20,15,1,14,16,11,22,10,13,4,21,17,9,12,8
"Odi radosti"20
"acquis communautaire"20,1,14,16,13,4,12
"Ódě na radost"1
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples