Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-09-03-Speech-3-033"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080903.3.3-033"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, sono molto soddisfatta del dibattito che c’è stato. Ringrazio tutti i colleghi che sono intervenuti e ringrazio anche per le parole di conforto che hanno dato al lavoro che ho svolto, comunque insieme a loro, sia ai colleghi relatori ombra sia ai colleghi relatori delle commissioni ITRE e IMCO. Mi sembra che nella stragrande maggioranza dei colleghi intervenuti ci sia soddisfazione per il risultato raggiunto. Io condivido l’opposizione di chi dice che anche il GHS è un processo che continua e quindi, d’altra parte, è una modalità di lavoro che noi abbiamo impostato; in questi casi è proprio quello e siamo consapevoli che il mondo continua a cambiare, a modificarsi ed è il motivo per il quale anche in questo regolamento così come in REACH, così come in altri, pensiamo soprattutto a dare anche delle regole di cornice molto puntuali e precise e lasciare che ci sia poi uno spazio di modificazione nel tempo in base ai quei criteri però predeterminati. Questo è anche quello che ho colto nell’intervento del Commissario che mi ha preceduta rispetto alla possibilità di accogliere anche parte del dibattito che c’è stato. Noi siamo consapevoli che oggi approviamo un regolamento ampiamente condiviso, che aiuterà, che porterà benefici per i consumatori e per i lavoratori di questo settore, che sono la stragrande maggioranza della popolazione. Sappiamo che sono regole che servono come cornice e come punti di riferimento certi e intoccabili. Dopo di che c’è un mondo che continua a cambiare e facendo riferimento a queste regole sarà dalla Commissione trattato."@it12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vážená paní předsedající, dámy a pánové, dnešní rozprava mě nesmírně potěšila. Chtěla bych poděkovat všem poslancům a poslankyním, kteří do této rozpravy přispěli a chtěla bych jim zároveň poděkovat za jejich slova podpory v souvislosti s prací, kterou jsem vykonala a kterou bylo možné vykonat jedině s jejich pomocí a s pomocí stínových zpravodajů a zpravodajů Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku a Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitele požádaných o stanovisko. Zdá se, že většina řečníků, kteří dnes vystoupili, je spokojena s výsledky, kterých se nám podařilo dosáhnout. Vítám stanovisko jednoho z řečníků, který řekl, že dokonce i GHS je probíhajícím procesem, a kromě toho je též pracovní metodou, kterou jsme zavedli. V těchto situacích je to skutečně výstižné označení, přičemž si uvědomujeme, že svět se bude i nadále měnit a vyvíjet a z toho důvodu jsme v tomto nařízení podobně jako v případě nařízení REACH a dalších nařízeních, dbali na to, abychom vytvořili velice konkrétní a přesný regulační rámec a ponechali prostor pro budoucí změny založené na těchto kritériích, i když i samotná kritéria jsou dopředu stanoveny. Tak jsem to alespoň pochopila z projevu pana komisaře, který hovořil hned přede mnou o tom,že schvaluje část rozpravy, která právě proběhla. Uvědomujeme si, že dnes ratifikujeme nařízení, které se těší široké podpoře, a které může přinést prospěch spotřebitelům i zaměstnancům v tomto sektoru, který tvoří převážnou většinu populace. Víme, že jde o pravidla, která se budou používat jako rámec a jako nepopiratelný a nezpochybnitelný referenční bod. Ještě jednou bych chtěla zdůraznit, že žijeme v neustále se měnícím světě, i pokud jde o tato pravidla, která patří do pravomoci Komise."@cs1
"Fru formand, mine damer og herrer! Jeg er yderst tilfreds med den forhandling, vi har haft. Jeg vil gerne takke alle de parlamentsmedlemmer, der talte, og jeg vil også gerne takke dem for deres opbakning til det arbejde, jeg har udført, og som kun var muligt med deres hjælp og med hjælp fra skyggeordførerne og ordførerne for udtalelserne fra Udvalget om Industri, Forskning og Energi og Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse. Det lader til, at det overvejende flertal af talerne er tilfredse med de resultater, vi har opnået. Jeg deler den holdning, at GHS også er en løbende proces, og at det desuden er en arbejdsmetode, som vi har fastlagt. Det er netop tilfældet i disse situationer, og vi er bevidste om, at verden hele tiden ændrer sig. Derfor har vi både i denne forordning, i Reach-forordningen og i andre forordninger sørget for navnlig at opstille nogle meget præcise og klare rammebestemmelser og at gøre plads til fremtidige ændringer på baggrund af nogle kriterier, der er fastsat på forhånd. Det var også det, som kommissæren gav udtryk for i sin tale lige før, når det gælder muligheden for at tilslutte sig en del af den forhandling, der har fundet sted. Vi er bevidste om, at vi i dag vedtager en forordning, der er bred enighed om, og som vil være en fordel for forbrugerne og arbejdstagerne inden for denne sektor, nemlig det altovervejende flertal af befolkningen. Vi ved, at der er tale om regler, der skal bruges som referenceramme og som et fast og urørligt udgangspunkt. Verden er dog hele tiden i forandring, og det vil Kommissionen tage sig af under henvisning til disse regler."@da2
". Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Mit der geführten Aussprache bin ich außerordentlich zufrieden. Ich möchte allen Kolleginnen und Kollegen für ihre heutigen Redebeiträge danken, und ich möchte mich bei ihnen auch für ihren freundlichen Zuspruch zu meiner Arbeit bedanken, die nur mit ihrer Hilfe sowie mit der Hilfe der Schattenberichterstatter und Verfasser der Stellungnahmen des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie und des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz durchgeführt werden konnte. Die große Mehrheit der Kolleginnen und Kollegen, die das Wort ergriffen haben, ist mit den erzielten Ergebnissen offensichtlich zufrieden. Ich begrüße es, wenn hier gesagt wurde, auch das GHS sei ein fortlaufender Prozess; darüber hinaus ist es eine Arbeitsmethode, die wir festgelegt haben. Genau darum geht es in solchen Situationen, und uns ist bewusst, dass sich die Welt weiter ändern und fortentwickeln wird. Dies ist der Grund, weshalb wir bei dieser Verordnung ebenso wie bei REACH und anderen Verordnungen darauf bedacht waren, eine sehr genaue, präzise Rahmenregelung zu schaffen und Spielraum für künftige Änderungen anhand von Kriterien zu lassen, die allerdings schon vorher festgesetzt wurden. In diesem Sinne habe ich die Ausführungen des Kommissars verstanden, der soeben von der Möglichkeit der stückweisen Verwirklichung dessen, was beschlossen worden ist, sprach. Wir sind uns dessen bewusst, dass wir heute eine Verordnung verabschieden werden, die breite Zustimmung findet und den Verbrauchern und Arbeitnehmern in diesem Sektor, die die überwältigende Mehrheit der Bevölkerung darstellen, Vorteile bringen kann. Wir wissen, dass es sich hier um Bestimmungen handelt, die als Rahmen sowie als unbestrittene und unantastbare Bezugspunkte dienen werden. Nochmals, hier geht es um einen in ständigem Wandel begriffenen Bereich und um die Bezugnahme auf die Bestimmungen, die von der Kommission bearbeitet werden."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, έμεινα εξαιρετικά ικανοποιημένη από τη συζήτηση που κάναμε. Θα ήθελα να ευχαριστήσω όλους τους συναδέλφους βουλευτές για τη συμβολή τους σήμερα και για την υποστήριξή τους προς την εργασία που διεξήγαγα, κάτι που κατέστη δυνατό μόνο με τη βοήθειά τους, και με τη βοήθεια των σκιωδών εισηγητών και των συντακτών γνωμοδοτήσεων της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας και της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών. Φαίνεται ότι η συντριπτική πλειονότητα των βουλευτών που μίλησαν είναι ικανοποιημένοι με τα αποτελέσματα που επιτύχαμε. Επικροτώ την άποψη που εκφράστηκε ότι το GHS είναι μια εν εξελίξει διαδικασία και ότι επιπλέον είναι μια μέθοδος εργασίας που έχουμε καθιερώσει. Σε αυτές τις καταστάσεις, είναι ακριβώς αυτό και γνωρίζουμε ότι ο κόσμος θα συνεχίσει να αλλάζει και να αναπτύσσεται και αυτός είναι ο λόγος που σε αυτόν τον κανονισμό, όπως και στον REACH και σε άλλους κανονισμούς, δώσαμε προσοχή στο να παράσχουμε ένα πολύ συγκεκριμένο και ακριβές ρυθμιστικό πλαίσιο και να αφήσουμε περιθώρια για μελλοντικές τροποποιήσεις βάσει αυτών των κριτηρίων, αν και τα ίδια τα κριτήρια είναι προκαθορισμένα. Αυτό κατάλαβα από τον Επίτροπο που μίλησε ακριβώς πριν από εμένα σχετικά με την πιθανότητα στήριξης μέρους της συζήτησης που διεξήχθη. Έχουμε επίγνωση του γεγονότος ότι σήμερα επικυρώνουμε έναν κανονισμό που χαίρει ευρείας υποστήριξης, ο οποίος θα βοηθήσει να επωφεληθούν οι καταναλωτές και οι εργαζόμενοι στον συγκεκριμένο κλάδο, και εκφράζει τη συντριπτική πλειονότητα του πληθυσμού. Γνωρίζουμε ότι αυτοί είναι κανόνες που θα χρησιμοποιηθούν ως πλαίσιο και ως αδιαμφισβήτητο και αναντίρρητο σημείο αναφοράς. Και πάλι, πρόκειται για έναν συνεχώς μεταβαλλόμενο κόσμο, ο χειρισμός του οποίου από την Επιτροπή θα γίνει αναφορικά με αυτούς τους κανόνες."@el10
"Madam President, ladies and gentlemen, I am extremely satisfied with the debate that we have had. I would like to thank all of my fellow Members who have contributed today and I would also like to thank them for their words of support for the work that I carried out, which was only possible with their help, and with the help of the shadow rapporteurs and draftsmen of the opinions of the Committees on Industry, Research and Energy and the Internal Market and Consumer Protection. It seems that the vast majority of Members who spoke are satisfied with the results that we achieved. I welcome the view of the person who said that even the GHS is an ongoing process, and moreover it is a working method that we have established. In these situations it is precisely that and we are aware that the world will continue to change and develop and that is the reason why in this regulation, as in REACH and other regulations, we were careful to provide a very specific and precise regulatory framework and to leave room for future modification based on these criteria, although the criteria themselves are predetermined. This is what I understood from the Commissioner who spoke just before me on the possibility of endorsing part of the debate that has taken place. We are conscious of the fact that we are today ratifying a regulation that enjoys broad support, which will help bring benefits for consumers and workers in this sector, who represent the vast majority of the population. We know that these are rules that will be used as a framework and as an unquestionable and unassailable point of reference. Again, this is a constantly changing world, and with reference to these rules that will be handled by the Commission."@en4
"Señora Presidenta, Señorías, me siento enormemente satisfecha por el debate que hemos celebrado. Deseo dar las gracias a todos mis compañeros diputados que hoy han realizado contribuciones y también quiero darles las gracias por las palabras de apoyo a la labor que he realizado, que sólo ha resultado posible gracias a su ayuda, así como a la de los ponentes alternativos y ponentes de opinión de las Comisiones de Industria, Investigación y Energía y de Mercado Interior y Protección del Consumidor. Parece que la inmensa mayoría de los diputados que han intervenido se encuentra satisfecha con los resultados que hemos alcanzado. Acojo con agrado la opinión de la persona que ha dicho que incluso el SAM es un proceso en marcha y que, además, es un método de trabajo que hemos establecido. En estas situaciones es justamente eso y somos conscientes de que el mundo va a continuar cambiando y evolucionando, y esa es la razón por la que en este Reglamento, al igual que en REACH y en otros, nos hemos esforzado por facilitar un marco regulador muy específico y concreto y por dejar margen a su modificación futura sobre la base de estos criterios, aunque los propios criterios estén predeterminados. Esto es lo que yo le he entendido al señor Comisario que ha intervenido justo antes que yo sobre la posibilidad de respaldar parte del debate que ha tenido lugar. Somos conscientes del hecho de que hoy estamos ratificando un Reglamento que goza de amplio apoyo, que va a contribuir a reportar beneficios a los consumidores y los trabajadores en este sector, que representan a la inmensa mayoría de la población. Sabemos que estas son las reglas que van a utilizarse como marco y como punto de referencia incuestionable e irrefutable. Una vez más, estamos en un mundo en continua transformación y en relación a estas normas que serán objeto de tratamiento por la Comisión."@es21
"Proua juhataja, daamid ja härrad, olen toimunud aruteluga äärmiselt rahul. Tahan tänada kõiki oma kolleege, kes täna oma mõtteid avaldasid ning samuti tahan tänada nende toetavate sõnade eest minu tehtud tööle, mis oli võimalik ainult nende abiga ning variraportööride ja tööstuse, teadusuuringute ja energeetikakomisjoni ja siseturu ja tarbijakaitsekomisjoni arvamuse koostajate abiga. Tundub, et valdav enamus sõna võtnud parlamendiliikmeid on meie saavutatud tulemustega rahul. Ma tervitan selle isiku seisukohta, kelle sõnul GHS on jätkuv protsess, veelgi enam, see on töömeetod, mille me oleme kehtestanud. Neis olukordades on see just täpselt see ning me teame, et maailm muutub ja areneb jätkuvalt, ning sel põhjusel nägime selles määruses, nagu ka REACH-is ja teistes määrustes, hoolikalt ette väga konkreetse ja täpse reguleeriva raamistiku ning jätsime ruumi neil tingimustel põhinevatele tulevastele muudatustele, kuigi tingimused ise on eelnevalt kindlaks määratud. Lugesin seda välja ka voliniku sõnadest, kes vahetult enne mind rääkis võimalusest kiita heaks osa toimunud arutelust. Me oleme teadlikud asjaolust, et me ratifitseerime täna laialdast toetust omava määruse, mis aitab meil viia selle eelised antud sektori tarbijate ja töötajateni, kes esindavad valdavat enamikku elanikkonnast. Me teame, et neid reegleid kasutatakse raamistikuna ning vaieldamatute ja kindlate etalonidena. Kordan, et maailm muutub pidevalt ning seoses nende reeglitega tegeleb vastavate küsimustega edaspidi komisjon."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, olen hyvin iloinen käydystä keskustelusta. Haluan kiittää kaikkia puheenvuoron esittäneitä kollegoitani, ja olen kiitollinen tuesta tekemälleni työlle. Tulos oli mahdollinen ainoastaan kollegoideni antaman avun ansiosta. Apuna olivat myös varjoesittelijät sekä teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan sekä sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan lausunnon valmistelijat. Vaikuttaa siltä, että suurin osa puheenvuoron esittäneistä jäsenistä on tyytyväinen lopputulokseen. Pidän myönteisenä esitettyä näkemystä, että GHS-järjestelmä on jatkuva prosessi ja että se on menettely, jonka olemme luoneet työtä varten. Näissä tilanteissa on kyse juuri tästä. Olemme tietoisia, että maailma muuttuu ja kehittyy edelleen, ja se on syy siihen, että tässä asetuksessa sekä REACH-asetuksessa ja muissa asetuksissa pyrimme ottamaan käyttöön hyvin täsmällisen ja tarkan lainsäädännön ja jättämään tilaa näihin kriteereihin perustuville tuleville muutoksille. Kriteerit on kuitenkin määrätty ennalta. Tämä kävi ilmi myös komission jäsenen juuri esittämästä puheenvuorosta, jossa hän puhui mahdollisuudesta tukea asiasta käytyä keskustelua. Olemme tietoisia, että hyväksymme tänään asetuksen, jota tuetaan laajasti. Sillä tuodaan etua kuluttajille ja työntekijöille tällä alalla, ja he muodostavat suurimman osan väestöstä. Tiedämme kaikki, että näitä sääntöjä käytetään viitekehyksenä sekä kiistattomana vertailukohtana. Maailma muuttuu edelleen, ja näiden sääntöjen muutoksista vastaa komissio."@fi7
"Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je suis très heureuse du débat que nous venons d'avoir. Je tiens à remercier tous mes collègues députés qui ont contribué à ce débat aujourd'hui, et je tiens à les remercier également pour le soutien qu'ils ont exprimé envers mon travail, qui ne fut possible qu'avec leur aide, et avec l’aide des rapporteurs fictifs et des rapporteurs pour avis de la commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie et de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs. Il semble que la grande majorité des députés qui sont intervenus soient satisfaits des résultats obtenus. Je partage l'opinion de la personne qui a décrit le GHS comme un processus continu, et il s'agit également d'une méthode de travail que nous avons définie. C'est exactement ce dont il s'agit dans ces situations, et nous savons que le monde va continuer à évoluer et à se développer. C’est pourquoi, dans le cadre ce règlement, tout comme pour REACH et d’autres règlements, nous avons veillé à fournir un cadre réglementaire extrêmement spécifique et précis et à laisser de la place pour des modifications futures basées sur ces critères, même si ces critères eux-mêmes sont prédéfinis. C’est ainsi que je comprends les paroles de Monsieur le Commissaire qui est intervenu juste avant moi, à propos de la possibilité d’approuver une partie du débat qui vient d’avoir lieu. Nous avons conscience de ratifier aujourd’hui un règlement qui bénéficie d’un large soutien et qui apportera des avantages aux consommateurs et aux travailleurs de ce secteur, qui représentent une large majorité de la population. Nous savons que ces règles seront utilisées comme cadre et comme point de référence irréfutable et incontestable. Encore une fois, il s’agit d’un monde changeant, en faisant référence à ces règles qui seront gérées par la Commission."@fr8
"Elnök asszony, hölgyeim és uraim, én rendkívüli módon elégedett vagyok ezzel a vitával. Szeretnék köszönetet mondani minden képviselőtársamnak, aki ma hozzászólt, és szeretném megköszönni mindenkinek az általam elvégzett munkát támogató szavakat, amit csak az ő segítségükkel és az árnyékelőadók, illetve az Ipari, Kutatási és Energiaügyi, valamint a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság véleményének szerzői segítségével lehetett elvégezni. Úgy tűnik, hogy a felszólaló képviselők hatalmas többsége elégedett az elért eredményekkel. Üdvözöltem azt a véleményt is, amely szerint a GHS állandó folyamat, sőt, amit létrehoztunk, az egy munkamódszer. Ezekben a helyzetekben pontosan erről van szó, és tudjuk, hogy a világ folyamatosan változik és fejlődik, és ezért van az, hogy ebben a rendeletben csakúgy, mint a REACH-ben és más rendeletekben gondosan meghatározunk egy konkrét és pontos szabályozási keretet, de teret hagyunk e kritériumok alapján a jövőbeli módosításoknak, bár a kritériumok maguk előre meghatározottak. Ez az, amit megértettem az éppen előttem szóló biztostól, aki a most folyó vita egy része jóváhagyásának lehetőségéről beszélt. Tudatában vagyunk annak, hogy ma olyan rendeletet ratifikálunk, amely széleskörű támogatást élvez, és amely a fogyasztók és az ágazat munkavállalói számára – akik a lakosság hatalmas többségét képviselik – egyaránt előnyös. Tudjuk, hogy ezeket a szabályokat keretként és megkérdőjelezhetetlen és vitathatatlan hivatkozási pontként fogják alkalmazni. Ismétlem, ez egy állandóan változó világ, amit a Bizottság e szabályokra hivatkozással kezelni fog."@hu11
"Gerb. pirmininke, ponai ir ponios, aš esu nepaprastai patenkinta įvykusia diskusija. Aš norėčiau padėkoti visiems savo kolegoms Parlamento nariams, kurie šiandien prie jos prisidėjo, ir taip pat jiems padėkoti už jų palaikymo žodžius mano atliktam darbui, kuris buvo galimas tik su jų pagalba ir su šešėlinių pranešėjų bei Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos bei Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetų nuomonių referentų pagalba. Atrodo, kad didžioji dauguma kalbėjusių narių yra patenkinta rezultatais, kuriuos pasiekėme. Aš pritariu kolegos, pasakiusio, kad GHS yra tebevykstantis procesas ir, be to, tai yra mūsų nustatytas darbo metodas, nuomonei. Šiais atvejais yra būtent taip, ir mes žinome, kad pasaulis toliau keisis ir vystysis, ir dėl to šiame reglamente, kaip ir REACH bei kituose reglamentuose, mes siekėme parengti labai konkrečią ir tikslią reguliavimo sistemą ir palikti erdvės būsimiems pakeitimams, pagrįstiems šiais kriterijais, nors patys kriterijai yra iš anksto nustatyti. Kaip tik tai aš supratau iš Komisijos nario, kuris kaip tik prieš mane kalbėjo, pasisakymo apie galimybę pritarti daliai įvykusios diskusijos. Mes suvokiame tai, kad mes šiandien patvirtiname reglamentą, kuris neabejotinai palaikomas, kuris duos naudos vartotojams ir šio sektoriaus darbuotojams, sudarantiems didelę gyventojų dalį. Mes žinome, kad tai – taisyklės, kurios bus taikomas kaip sistema ir kaip neabejotinas bei nesugriaunamas atramos taškas. Antra vertus, pasaulis nuolat kinta, taip pat ir šių taisyklių, kurių priežiūrą vykdys Komisija, atžvilgiu."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, dāmas un kungi! Esmu ārkārtīgi apmierināta ar mūsu šodienas debatēm. Es gribētu pateikties visiem kolēģiem, kuri šodien runāja, un es gribētu viņiem pateikties arī par atbalsta vārdiem manis veiktajam darbam, kas bija iespējams tikai ar viņu palīdzību un ar „ēnu” referentu un Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komitejas un Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komitejas atzinumu sagatavotāju palīdzību. Šķiet, ka lielākā daļa deputātu, kas uzstājās, ir apmierināti ar iegūtajiem rezultātiem. Es atzinīgi vērtēju tā cilvēka viedokli, kurš teica, ka ir pastāvīgs process un turklāt tā ir mūsu izveidota darba metode. Pašlaik tā ir tieši tāda, un mēs zinām, ka pasaule to turpinās mainīt un attīstīt un ka tādēļ šajā regulā tāpat kā un citās regulās mēs esam bijuši ļoti uzmanīgi, dodot ļoti specifisku un precīzu tiesisko regulējumu un atstājot vietu turpmākajām pārmaiņām, kas pamatosies uz šiem kritērijiem, kaut gan paši kritēriji ir iepriekš noteikti. To, kā es saprotu, teica komisārs, kurš tieši pirms manis runāja par iespēju apstiprināt daļu no nupat notikušajām debatēm. Mēs apzināmies to, ka šodien ratificējam regulu, kas guvusi plašu atbalstu un kas palīdzēs dot labumu patērētājiem un šīs nozares darbiniekiem, kuri pārstāv lielu sabiedrības daļu. Mēs zinām, ka šie ir noteikumi, kurus izmantos kā pamatu un kā neapšaubāmu un neapstrīdamu atsauces punktu. Vēlreiz atkārtoju, ka šī pasaule nepārtraukti mainās, un tā mainās pēc noteikumiem, ar kuriem rīkosies Komisija."@lv13
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, sono molto soddisfatta del dibattito che c'è stato. Ringrazio tutti i colleghi che sono intervenuti e ringrazio anche per le parole di conforto che hanno dato al lavoro che ho svolto, comunque insieme a loro, sia ai colleghi relatori ombra sia ai colleghi relatori delle commissioni ITRE e IMCO. Mi sembra che nella stragrande maggioranza dei colleghi intervenuti ci sia soddisfazione per il risultato raggiunto. Io condivido l'opposizione di chi dice che anche il GHS è un processo che continua e quindi, d'altra parte, è una modalità di lavoro che noi abbiamo impostato; in questi casi è proprio quello e siamo consapevoli che il mondo continua a cambiare, a modificarsi ed è il motivo per il quale anche in questo regolamento così come in REACH, così come in altri, pensiamo soprattutto a dare anche delle regole di cornice molto puntuali e precise e lasciare che ci sia poi uno spazio di modificazione nel tempo in base ai quei criteri però predeterminati. Questo è anche quello che ho colto nell'intervento del Commissario che mi ha preceduta rispetto alla possibilità di accogliere anche parte del dibattito che c'è stato. Noi siamo consapevoli che oggi approviamo un regolamento ampiamente condiviso, che aiuterà, che porterà benefici per i consumatori e per i lavoratori di questo settore, che sono la stragrande maggioranza della popolazione. Sappiamo che sono regole che servono come cornice e come punti di riferimento certi e intoccabili. Dopo di che c'è un mondo che continua a cambiare e facendo riferimento a queste regole sarà dalla Commissione trattato."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik ben uiterst tevreden met het door ons gevoerde debat. Ik zou al mijn collega’s willen bedanken die hieraan vandaag een bijdrage hebben geleverd en ik zou ze ook graag willen danken voor hun woorden van steun voor het door mij verrichte werk, dat alleen door hun hulp werd mogelijk gemaakt, en met de hulp van de schaduwrapporteurs en de rapporteurs voor advies van de Commissie industrie, onderzoek en energie en de Commissie interne markt en consumentenbescherming. Het ziet ernaar uit dat de grote meerderheid van de leden die hebben gesproken tevreden was met de door ons bereikte resultaten. Ik ben ingenomen met de zienswijze van de persoon die opperde dat zelfs het GHS een lopend proces is, en daarenboven is het een door ons ontwikkelde werkwijze. In deze situaties gaat het precies hierom en we zijn er ons van bewust dat de wereld zich zal blijven veranderen en ontwikkelen, wat de reden was waarom we in deze verordening, net zo als bij REACH en andere verordeningen, er zeer veel zorg aan hebben besteed om een zeer specifiek en precies regelgevend kader vast te stellen en ruimte over te laten voor toekomstige wijzigingen op de grondslag van deze criteria, ofschoon de criteria zelf van tevoren zijn vastgelegd. Dat is wat ik heb opgemaakt uit de woorden van de commissaris die net voor mij heeft gesproken over de mogelijkheid om een deel van het debat dat heeft plaatsgevonden te ondersteunen. We zijn ervan op de hoogte dat we heden een verordening ratificeren die brede ondersteuning geniet, die voordelen voor de consumenten en de werknemers van deze sector op weg zal brengen, waarbij het om een grote meerderheid van de bevolking gaat. We weten dat deze regels als een kader zullen worden gebruikt en als een onaanvechtbaar en onbetwistbaar referentiekader. Nogmaals, dit is een wereld die voortdurend verandert, op basis van de door de Commissie gehanteerde regels."@nl3
"Pani przewodnicząca, panie i panowie! Jestem niezmiernie zadowolona z debaty, którą mieliśmy. Chciałabym podziękować wszystkim kolegom i koleżankom posłom, którzy brali w niej udział. Dziękuję także za ich słowa uznania wobec mojego wkładu, który możliwy był jedynie z ich pomocą oraz z pomocą sprawozdawców pomocniczych i sprawozdawców komisji opiniodawczych ITRE oraz IMCO. Wygląda na to, że znacząca większość posłów, którzy się wypowiedzieli, jest zadowolona z wyników, które osiągnęliśmy. Popieram pogląd osoby, która powiedziała, że GHS jest ciągłym procesem, oraz że jest to metoda działania, którą ustanowiliśmy. W tej sytuacji tak to dokładnie wygląda i zdajemy sobie sprawę, że świat będzie w dalszym ciągu się zmieniał i rozwijał i dlatego właśnie w tych przepisach, na wzór REACH i innych przepisów, zawarliśmy precyzyjne ramy regulujące oraz pozostawiliśmy miejsce na modyfikacje w przyszłości oparte na tych kryteriach, pomimo że kryteria te zostały z góry określone. Tak zrozumiałam pana komisarza, który wypowiadał się tuż przede mną na temat możliwości poparcia części debaty, która miała miejsce. Zdajemy sobie sprawę z faktu, że dzisiaj ratyfikujemy przepisy, które cieszą się szerokim poparciem, a które przyniosą korzyści konsumentom i pracownikom w tym sektorze, którzy reprezentują znaczącą większość społeczeństwa. Wiemy, że są to zasady, które użyte będą jako ramy i jako bezdyskusyjny i niepodważalny punkt odniesienia. Późniejsze zmiany będą brały pod uwagę przedmiotowe zasady."@pl16
"Senhora Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, estou extremamente satisfeita com o debate que tivemos. Gostaria de agradecer a todos os meus colegas que intervieram hoje, bem como as suas palavras de apoio ao trabalho que desenvolvi, que apenas foi possível com a sua ajuda, com a ajuda dos relatores-sombra e dos relatores de parecer da Comissão da Indústria, da Investigação e da Energia e da Comissão do Mercado Interno e da Protecção dos Consumidores. Ao que parece, a vasta maioria dos deputados que usou da palavra está satisfeita com os resultados alcançados. Partilho da visão de quem afirmou que mesmo o GHS é um processo em curso e, mais ainda, é um método de trabalho que nós estabelecemos. Nestas situações é precisamente isso que é, e sabemos que o mundo continuará a mudar e a evoluir, o que nos levou sobretudo, em relação a este regulamento como ao do REACH e a outros, a providenciar um quadro regulamentar muito específico e preciso e a deixar espaço para posteriores modificações com base nestes critérios, embora os próprios critérios sejam predeterminados. Isto foi o que compreendi das palavras do Comissário que interveio antes de mim, sobre a possibilidade de subscrever parte do debate. Estamos conscientes de que hoje ratificamos uma regulamentação que goza de um amplo apoio, que ajudará a trazer benefícios para os consumidores e trabalhadores neste sector, os quais representam uma grande maioria da população. Sabemos que estas são as regras que servem como um quadro e ponto de referência inquestionável e intocável. Mais uma vez, este é um mundo em constante mudança, e é com base nestas regras que a Comissão desenvolverá a sua abordagem."@pt17
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, sono molto soddisfatta del dibattito che c'è stato. Ringrazio tutti i colleghi che sono intervenuti e ringrazio anche per le parole di conforto che hanno dato al lavoro che ho svolto, comunque insieme a loro, sia ai colleghi relatori ombra sia ai colleghi relatori delle commissioni ITRE e IMCO. Mi sembra che nella stragrande maggioranza dei colleghi intervenuti ci sia soddisfazione per il risultato raggiunto. Io condivido l'opposizione di chi dice che anche il GHS è un processo che continua e quindi, d'altra parte, è una modalità di lavoro che noi abbiamo impostato; in questi casi è proprio quello e siamo consapevoli che il mondo continua a cambiare, a modificarsi ed è il motivo per il quale anche in questo regolamento così come in REACH, così come in altri, pensiamo soprattutto a dare anche delle regole di cornice molto puntuali e precise e lasciare che ci sia poi uno spazio di modificazione nel tempo in base ai quei criteri però predeterminati. Questo è anche quello che ho colto nell'intervento del Commissario che mi ha preceduta rispetto alla possibilità di accogliere anche parte del dibattito che c'è stato. Noi siamo consapevoli che oggi approviamo un regolamento ampiamente condiviso, che aiuterà, che porterà benefici per i consumatori e per i lavoratori di questo settore, che sono la stragrande maggioranza della popolazione. Sappiamo che sono regole che servono come cornice e come punti di riferimento certi e intoccabili. Dopo di che c'è un mondo che continua a cambiare e facendo riferimento a queste regole sarà dalla Commissione trattato."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, vážené dámy, vážení páni, dnešná rozprava ma nesmierne potešila. Chcela by som sa poďakovať všetkým poslancom a poslankyniam, ktorí do tejto rozpravy prispeli, a chcela by som im zároveň poďakovať za ich slová podpory v súvislosti s prácou, ktorú som vykonala, a ktorú bolo možné vykonať jedine s ich pomocou a s pomocou tieňových spravodajcov a spravodajcov Výboru pre priemysel, výskum a energetiku a Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa požiadaných o stanovisko. Zdá sa, že väčšina rečníkov, ktorí dnes vystúpili, je spokojná s výsledkami, ktoré sa nám podarilo dosiahnuť. Vítam stanovisko jedného z rečníkov, ktorý povedal, že dokonca aj GHS je prebiehajúcim procesom, a okrem toho je tiež pracovnou metódou, ktorú sme zaviedli. V týchto situáciách je to skutočne výstižné označenie, pričom si uvedomujeme, že svet sa bude aj naďalej meniť a vyvíjať a z toho dôvodu sme v tomto nariadení, podobne ako v prípade nariadenia REACH a ďalších nariadení, dbali na to, aby sme vytvorili veľmi konkrétny a presný regulačný rámec a ponechali priestor na budúce zmeny založené na týchto kritériách, aj keď aj samotné kritériá sú vopred stanovené. Takto som to aspoň pochopila z prejavu pána komisára, ktorý hovoril hneď predo mnou o tom, že schvaľuje časť rozpravy, ktorá práve prebehla. Uvedomujeme si, že dnes ratifikujeme nariadenie, ktoré sa teší zo širokej podpory, a ktoré pomôže priniesť prospech spotrebiteľom aj zamestnancom v tomto sektore, ktorí tvoria prevažnú väčšinu populácie. Vieme, že ide o pravidlá, ktoré sa budú používať ako rámec a ako nepopierateľný a nespochybniteľný referenčný bod. Ešte raz by som chcela zdôrazniť, že žijeme v neustále sa meniacom svete, aj pokiaľ ide o tieto pravidlá, ktoré patria do právomocí Komisie."@sk19
"Gospa predsednica, gospe in gospodje, zelo sem zadovoljna z današnjo razpravo. Zahvaljujem se vsem kolegom poslancem, ki so danes prispevali k tej razpravi, pri čemer se jim zahvaljujem tudi za njihovo podporo mojemu delu, ki sem ga opravila z njihovo pomočjo ter pomočjo poročevalcev v senci in pripravljavcev mnenja odbora za industrijo, raziskave in energetiko, odbora za notranji ter odbora za varstvo potrošnikov. Zdi se, da je velika večina poslancev, ki so govorili, zadovoljna z rezultati, ki smo jih dosegli. Strinjam se s stališčem tistega, ki je rekel, da je celo sistem GHS trajni proces, pri čemer je poleg tega tudi delovna metoda, ki smo jo oblikovali. V teh okoliščinah je prav to, pri čemer se zavedamo, da se bo svet še naprej spreminjal in razvijal, zato smo v okviru te uredbe, tako kot v okviru uredbe REACH in drugih, zagotovili poseben in natančen zakonodajni okvir ter dopustili možnost za prihodnje spremembe na podlagi teh meril, čeprav so ta merila vnaprej določena. To sem razumela iz izjave komisarja, ki je govoril pred mano, da je možno le delno podpreti današnjo razpravo. Zavedamo se, da bomo danes ratificirali uredbo, ki ima široko podporo ter ki bo koristila potrošnikom in delavcem v tem sektorju, ki predstavljajo veliko večino prebivalstva. Vemo, da se bodo ta pravila uporabljala kot okvir ter nesporna in neizpodbitna oporna točka. Ponavljam, svet se nenehno spreminja, kar bo urejala Komisija ob sklicevanju na ta pravila."@sl20
"Fru talman, mina damer och herrar! Jag är oerhört nöjd med den debatt vi har haft. Jag vill tacka alla kolleger som har bidragit i dag. Jag vill också tacka dem för deras uppmuntrande ord om det arbete jag har utfört, som inte hade varit möjligt utan deras stöd, liksom stödet från skuggföredragandena och föredragandena för yttrandena från utskottet för industrifrågor, forskning och energi samt utskottet för inre marknaden och konsumentskydd. Flertalet ledamöter som har yttrat sig tycks vara nöjda med de resultat vi har nått. Jag välkomnar det som någon sa om att även GHS är en fortlöpande process. Det är dessutom en arbetsmetod som vi har infört. I dessa situationer är det precis så och vi inser att världen kommer att fortsätta att förändras och utvecklas. Därför är vi i denna förordning, precis som i Reach och andra förordningar, noga med att tillhandahålla ett mycket specifikt och exakt regelverk och skapa utrymme för framtida ändringar baserade på dessa kriterier, även om kriterierna i sig är förutbestämda. Så tolkar jag kommissionsledamoten, som precis före mig talade om möjligheten att stödja en del av den debatt som har förts. Vi är medvetna om att vi i dag antar en förordning som har brett stöd, vilket kommer att ge fördelar för konsumenter och arbetstagare inom denna sektor, vilka utgör huvuddelen av befolkningen. Vi vet att de här reglerna kommer att användas som en ram och som en obestridlig och oangripbar referenspunkt. Återigen, det här är en värld som förändras ständigt och kommissionen kommer att hantera dessa regler med hänsyn till det."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph