Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-09-01-Speech-1-227"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080901.24.1-227"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Kommissar, Herr Präsident, Frau Berichterstatterin! Herzlichen Dank für die gute Zusammenarbeit und für Ihren Bericht.
Es geht mir hier um vier Punkte. Es ist uns erstens wichtig, zu betonen, dass der Steuerbetrug nicht isoliert bekämpft werden kann und eine koordinierte Vorgangsweise sowohl zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten als auch mit Drittländern erforderlich ist. Zweitens: Die geplanten Pilotprojekte zur Bekämpfung des Karussellbetrugs nehmen wir positiv zur Kenntnis, verweisen aber darauf, dass es besonders für kleine und mittlere Unternehmen zu keiner Verschlechterung der Rahmenbedingungen kommen darf. Drittens: Wir unterstützen ausdrücklich die von der Kommission vorgeschlagene Änderung der Mehrwertsteuerrichtlinie und der Verordnung über die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden auf diesem Gebiet. Viertens bin ich froh, dass eine generelle Aufhebung des Bankgeheimnisses in allen Ausschüssen keine Mehrheit gefunden hat und von einer großen Mehrheit entschieden abgelehnt wurde."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"−
Pane předsedající, pane komisaři, paní zpravodajko, děkuji vám za prospěšnou spolupráci a vaši zprávu.
Přednesu čtyři body. Zaprvé, jsme přesvědčeni, že potřebujeme zdůrazňovat, že daňové podvody nejsou něco, proti čemu se dá bojovat izolovaně, a že koordinovaný přístup je klíčový, a to jak mezi jednotlivými členskými státy, tak se třetími zeměmi. Zadruhé, plánované pilotní projekty pro boj proti kolotočovým podvodům jsou dobrým nápadem a my je bereme na vědomí, avšak měli bychom poznamenat, že to u malých a středních podniků nesmí vést k žádnému zhoršení rámcových podmínek. Zatřetí, výslovně podporujeme návrhy Komise týkající se změny směrnice o DPH a nařízení Komise o správní spolupráci v této oblasti. Začtvrté, jsem potěšen, že diskuse o všeobecném zrušení bankovního tajemství je něco, co nezíská většinu v žádném výboru a co bylo nyní zcela jasně velkou většinou zamítnuto."@cs1
"Hr. kommissær, hr. formand, fru ordfører! Tak for det gode samarbejde og Deres betænkning.
Jeg vil gerne nævne fire punkter. Vi mener for det første, at det er vigtigt at understrege, at skattesvig ikke kan bekæmpes isoleret, og at der er behov for en samordnet indsats både blandt de enkelte medlemsstater og med tredjelande. For det andet er de planlægte pilotprojekter til bekæmpelse af karruselsvig en god idé, som vi tager til efterretning, men vi vil gerne påpege, at det ikke må føre til en forringelse af rammebetingelserne for små og mellemstore virksomheder. For det tredje støtter vi udtrykkeligt Kommissionens forslag til ændring af momsdirektivet og forordningen om administrativt samarbejde på området. For det fjerde er jeg glad for, at der ikke var flertal for en generel ophævelse af bankhemmeligheden i nogen af udvalgene, og idéen således er blevet forkastet af et stort flertal."@da2
".
Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρία εισηγήτρια, σας ευχαριστώ για την καλή συνεργασία και για την έκθεσή σας.
Θέλω να θίξω τέσσερα ζητήματα. Καταρχάς, θεωρούμε πως πρέπει να υπογραμμιστεί ότι η φοροδιαφυγή δεν είναι κάτι που μπορεί να καταπολεμηθεί μεμονωμένα και ότι μια συντονισμένη προσέγγιση είναι επιβεβλημένη, τόσο μεταξύ των επιμέρους κρατών μελών όσο και με τρίτες χώρες. Δεύτερον, τα σχεδιαζόμενα πιλοτικά προγράμματα καταπολέμησης της απάτης τύπου καρουζέλ αποτελούν καλή ιδέα και τα επικροτούμε, επισημαίνουμε όμως ότι δεν πρέπει να οδηγήσουν σε επιδείνωση του πλαισίου προϋποθέσεων για τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις. Τρίτον, υποστηρίζουμε ρητώς τις προτάσεις της Επιτροπής για την τροποποίηση της οδηγίας περί ΦΠΑ και του κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με τη διοικητική συνεργασία σε αυτόν τον τομέα. Τέταρτον, εκφράζω την ικανοποίησή μου διότι η συζήτηση περί γενικής άρσης του τραπεζικού απορρήτου δεν κέρδισε την υποστήριξη της πλειοψηφίας σε καμία επιτροπή και έχει πλέον απορριφθεί κατηγορηματικά με συντριπτική πλειοψηφία."@el10
". −
Mr President, Commissioner, rapporteur, thank you for the good cooperation and your report.
I have four points to make. Firstly, we believe that we need to stress that fiscal fraud is not something that can be combated in isolation and that a coordinated approach is essential, both among the individual Member States and with third countries. Secondly, the planned pilot projects to fight carousel fraud are a good idea and we take note of these, but we would make the point that this must not lead to any deterioration in framework conditions for small and medium-sized enterprises. Thirdly, we expressly support the Commission’s proposals for amendment of the VAT Directive and the Council Regulation on administrative cooperation in this area. Fourthly, I am pleased that the discussion on a general lifting of banking secrecy is something which did not command a majority in any committee and has now been resoundingly rejected by a large majority."@en4
"−
Señor Presidente, Comisario, ponente, gracias por su eficaz cooperación y su informe.
Me gustaría comentar cuatro asuntos. En primer lugar, creemos que debemos subrayar que el fraude fiscal no es algo que pueda combatirse aisladamente, y que un enfoque coordinado resulta esencial, tanto entre los distintos Estados miembros, como con terceros países. En segundo lugar, los proyectos piloto previstos para luchar contra el fraude en cascada son una buena idea y tomamos nota de los mismos, pero queremos señalar que no deben dar lugar a un deterioro de las condiciones marco de las pequeñas y medianas empresas. En tercer lugar, apoyamos expresamente las propuestas de la Comisión respecto a la enmienda de la Directiva sobre el IVA y el Reglamento del Consejo sobre cooperación administrativa en este ámbito. En cuarto lugar, me complace que el debate sobre una supresión general del secreto bancario sea algo que no obtuvo un respaldo mayoritario en ninguna comisión, y que haya sido rechazado ahora de manera categórica por una mayoría amplia."@es21
". −
Härra juhataja, volinik, raportöör, tänan teid hea koostöö ja teie raporti eest.
Tahan välja tuua neli punkti. Esiteks arvame, et peame rõhutama, et maksupettused pole midagi niisugust, millega saab võidelda eraldi, ning et esmatähtis on kooskõlastatud lähenemisviis nii üksikute liikmesriikide kui ka kolmandate riikide seas. Teiseks, kavandatud katseprojektid võitluseks karussellipettusega on hea mõte ning me võtame neid arvesse, kuid me tahaksime rõhutada, et see ei tohi viia väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele ettenähtud raamtingimuste rikkumiseni. Kolmandaks, me toetame tugevalt komisjoni muudatusettepanekut käibemaksudirektiivi kohta ja nõukogu määrust halduskoostöö kohta selles valdkonnas. Neljandaks on mul hea meel, et arutelu pangasaladuse üldise tühistamise kohta on küsimus, mis pole üheski parlamendikomisjonis häälteenamust saanud ja on nüüd suure enamuse poolt kiiduväärselt tagasi lükatud."@et5
". −
Arvoisat puhemies, komission jäsen ja esittelijä, kiitos hyvästä yhteistyöstä ja mietinnöstä.
Haluaisin tuoda esiin neljä kohtaa. Ensin on mielestäni syytä korostaa, ettei veropetosta voida torjua erillisesti, vaan tarvitaan koordinoituja toimia sekä jäsenvaltioiden kesken että kolmansien maiden kanssa. Toiseksi suunnitellut pilottihankkeet karusellipetosten torjumiseksi ovat hyvä idea ja panemme ne merkille, mutta on syytä korostaa, ettei tämä saa johtaa pienten ja keskisuurten yritysten kehysedellytysten heikentämiseen. Kolmanneksi tuemme nimenomaan komission ehdotuksia alv-direktiivin ja hallinnollista yhteistyötä tällä alalla koskevan asetuksen tarkistamiseksi. Neljänneksi minua ilahduttaa, ettei keskustelu pankkisalaisuuden yleisestä poistamisesta saanut enemmistöä puolelleen yhdessäkään valiokunnassa ja että se on nyt määrätietoisesti hylätty suurella enemmistöllä."@fi7
"−
Monsieur le Président, Commissaire, Rapporteur, je vous remercie pour votre bonne coopération et pour ce rapport.
Je vais aborder quatre points. Premièrement, nous pensons que nous devons souligner le fait que la fraude fiscale n’est pas une chose que nous pouvons combattre de manière isolée et qu'une approche coordonnée est essentielle, aussi bien parmi les États membres qu’avec les pays tiers. Deuxièmement, les projets pilotes prévus pour lutter contre la fraude carrousel sont une bonne idée et nous devons en prendre note, mais nous souhaitons souligner que cela ne doit pas conduire à la détérioration des conditions-cadres pour les petites et moyennes entreprises. Troisièmement, nous soutenons expressément les propositions de modification de la directive sur la TVA émises par la Commission, et la réglementation du Conseil sur la coopération administrative dans ce domaine. Quatrièmement, je suis enchanté que la discussion sur une abolition générale du secret bancaire n'ait réuni une majorité dans aucune commission et soit maintenant bruyamment rejetée par une large majorité."@fr8
". −
Tisztelt elnök úr, tisztelt biztos úr és tisztelt előadó, köszönöm a hasznos együttműködésüket és a jelentést.
Négy gondolatot szeretnék megemlíteni. Először is úgy véljük, hogy fontos hangsúlyozni, hogy az adócsalás ellen nem lehet elkülönülten küzdeni, illetve hogy elengedhetetlen a koordinált megközelítés az egyes tagállamok között és a harmadik országokkal egyaránt. Másodsorban a körhintacsalás ellen tervezett kísérleti projekteket jó ötletnek tartjuk és tudomásul vesszük őket, viszont felhívnánk arra a figyelmet, hogy ez nem vezethet a kis- és középvállalkozásokra vonatkozó keretfeltételek semmiféle romlásához. Harmadsorban határozottan támogatjuk a Bizottság javaslatait a HÉA-irányelv, illetve az e területen való közigazgatási együttműködésről szóló tanácsi rendelet módosítására vonatkozóan. Negyedsorban pedig örülök, hogy a banktitok általános feloldása egyetlen bizottságban sem követelt többséget, és hogy most a nagy többség határozottan visszautasította."@hu11
". −
Signor Presidente, signor Commissario, signora relatrice, vi ringrazio per l’efficace collaborazione e per la sua relazione.
Vorrei affrontare quattro aspetti. Primo, riteniamo occorra sottolineare che la frode fiscale non può essere combattuta in isolamento e che un approccio coordinato sia fondamentale, sia tra i singoli Stati membri, sia con paesi terzi. Secondo, i progetti pilota pianificati per combattere la frode “carosello” sono una valida idea e ne teniamo conto, ma vorremmo puntualizzare che ciò non deve condurre ad alcun deterioramento delle condizioni quadro per le piccole e medie imprese. Terzo, sosteniamo espressamente le proposte della Commissione di emendamenti alla direttiva sull’IVA e al regolamento del Consiglio sulla cooperazione amministrativa in questo settore. Quarto, sono lieto che la discussione su un’abolizione generale della segretezza bancaria non sia condivisa da una maggioranza in qualsiasi commissione e ora è stata respinta in modo risonante da una vasta maggioranza."@it12
". −
Gerb. pirmininke, Komisijos nary, pranešėja, dėkoju jums už puikų bendradarbiavimą ir jūsų pranešimą.
Norėčiau pakalbėti keturiais aspektais. Pirma, mes manome ir pabrėžiame, kad su sukčiavimu mokesčių srityje negalima kovoti pavieniui, todėl reikia suderintos strategijos, kuri leistų sustiprinti valstybių narių tarpusavio bendradarbiavimą ir bendradarbiavimą su trečiosiomis šalimis. Antra, planuojami bandomieji projektai kovojant su mokestiniu sukčiavimu yra geras sumanymas ir mes į jį atsižvelgėme, tačiau mes norėtumėme pabrėžti, kad projektuose numatomos priemonės neturėtų pakenkti verslo aplinkai, visų pirma mažosioms ir vidutinėms įmonėms. Trečia, mes pritariame Komisijos pasiūlymams iš dalies pakeisti PVM direktyvą ir Tarybos reglamentą dėl administracinio bendradarbiavimo PVM srityje. Ketvirta, aš džiaugiuosi, kad diskusija dėl visuotinio slaptų banko duomenų atskleidimo nesulaukė daugumos palaikymo nė viename komitete ir dabar ši mintis yra didžiosios daugumos visiškai atmesta."@lt14
". −
Priekšsēdētāja kungs, komisār, referente! Paldies jums par labo sadarbību un jūsu ziņojumu!
Man ir jāuzsver četras lietas. Pirmkārt, mēs uzskatām, ka mums ir jāuzsver tas, ka krāpšana nodokļu jomā nav kaut kas tāds, ko var apkarot izolācijā, un ka koordinēta pieeja ir būtiska gan starp atsevišķām dalībvalstīm, gan ar trešām valstīm. Otrkārt, plānotie izmēģinājuma projekti, lai cīnītos pret „karuseļveida” krāpšanu, ir laba ideja un mēs tos ņemam vērā, bet mēs uzsvērtu to, ka tas nevar novest pie jebkādas pamatnosacījumu pasliktināšanās maziem un vidējiem uzņēmumiem. Treškārt, mēs neapšaubāmi atbalstām Komisijas priekšlikumus par PVN direktīvas un Padomes regulas par administratīvo sadarbību šajā jomā grozīšanu. Ceturtkārt, es esmu gandarīts, ka diskusija par bankas pakalpojumu slepenības vispārēju atcelšanu ir kaut kas tāds, kas neieguva vairākuma atbalstu nevienā komitejā, un ka tagad to ar milzīgu pārsvaru ir noraidījis lielais vairākums."@lv13
"Herr Kommissar, Herr Präsident, Frau Berichterstatterin! Herzlichen Dank für die gute Zusammenarbeit und für Ihren Bericht.
Es geht mir hier um vier Punkte. Es ist uns erstens wichtig, zu betonen, dass der Steuerbetrug nicht isoliert bekämpft werden kann und eine koordinierte Vorgangsweise sowohl zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten als auch mit Drittländern erforderlich ist. Zweitens: Die geplanten Pilotprojekte zur Bekämpfung des Karussellbetrugs nehmen wir positiv zur Kenntnis, verweisen aber darauf, dass es besonders für kleine und mittlere Unternehmen zu keiner Verschlechterung der Rahmenbedingungen kommen darf. Drittens: Wir unterstützen ausdrücklich die von der Kommission vorgeschlagene Änderung der Mehrwertsteuerrichtlinie und der Verordnung über die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden auf diesem Gebiet. Viertens bin ich froh, dass eine generelle Aufhebung des Bankgeheimnisses in allen Ausschüssen keine Mehrheit gefunden hat und von einer großen Mehrheit entschieden abgelehnt wurde."@mt15
".
Mijnheer de Voorzitter, commissaris, rapporteur, dank u voor de goede samenwerking en uw verslag.
Ik heb vier opmerkingen. Ten eerste benadrukken wij dat fiscale fraude niet afzonderlijk kan worden bestreden en dat een gecoördineerde aanpak belangrijk is voor zowel de afzonderlijke lidstaten als de derde landen. Ten tweede, de voorgenomen proefprojecten ter bestrijding van carrouselfraude vormen een goed idee en we nemen er kennis van, maar we merken wel op dat dit niet mag leiden tot enige aantasting van de kadervoorwaarden voor kleine en middelgrote ondernemingen. Ten derde, we steunen uitdrukkelijk de voorstellen van de Commissie voor wijziging van de BTW-richtlijn en de verordening van de Raad inzake administratieve samenwerking op dit gebied. Ten vierde, ik ben blij dat de discussie over een algehele opheffing van het bankgeheim in geen enkele commissie een meerderheid behaalde en nu krachtig wordt verworpen door een grote meerderheid."@nl3
"−
Panie przewodniczący, panie komisarzu, pani sprawozdawczyni! Dziękuję za dobrą współpracę i za to sprawozdanie.
Chciałbym poruszyć cztery kwestie. Po pierwsze, uważamy, że należy położyć nacisk na fakt, że oszustwa podatkowe są czymś, czego nie da się zwalczyć oddzielnie i konieczne jest skoordynowane podejście, zarówno wśród państw członkowskich, jak i z krajami trzecimi. Po drugie, planowane projekty pilotażowe mające na celu zwalczanie „karuzeli podatkowych” są bardzo dobrym pomysłem i zauważamy ich obecność, jednak chcielibyśmy zaznaczyć, że nie mogą one prowadzić do pogorszenia warunków małych i średnich przedsiębiorstw. Po trzecie, zdecydowanie popieramy wnioski Komisji dotyczące poprawy dyrektywy VAT i rozporządzenia Rady w sprawie współpracy administracyjnej w tej dziedzinie. Po czwarte, jestem zadowolony, że dyskusja na temat zniesienia tajemnicy bankowej jest czymś, co nie uzyskało większości w żadnej komisji i zostało spektakularnie odrzucone znaczną większością głosów."@pl16
"−
Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhor Relator, obrigado pela boa cooperação e pelo seu relatório.
Gostaria de referir quatro pontos. Em primeiro lugar, julgamos ser necessário realçar que a fraude fiscal não é algo que possa ser combatido isoladamente e que uma abordagem coordenada é essencial, quer entre os Estados-Membros quer com países terceiros. Em segundo lugar, os projectos-piloto previstos para lutar contra a fraude “carrossel” são uma boa ideia e tomamos nota dos mesmos, mas gostaríamos de referir que tal não deve provocar qualquer deterioração nas condições-quadro para pequenas e médias empresas. Em terceiro lugar, apoiamos expressamente as propostas da Comissão que alteram a Directiva IVA e o Regulamento do Conselho relativo à cooperação administrativa neste domínio. Em quarto lugar, regozijo-me com o facto de a discussão sobre o levantamento geral do sigilo bancário não ter obtido maioria em nenhuma comissão e ter sido agora rejeitado de forma retumbante por uma larga maioria."@pt17
"Herr Kommissar, Herr Präsident, Frau Berichterstatterin! Herzlichen Dank für die gute Zusammenarbeit und für Ihren Bericht.
Es geht mir hier um vier Punkte. Es ist uns erstens wichtig, zu betonen, dass der Steuerbetrug nicht isoliert bekämpft werden kann und eine koordinierte Vorgangsweise sowohl zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten als auch mit Drittländern erforderlich ist. Zweitens: Die geplanten Pilotprojekte zur Bekämpfung des Karussellbetrugs nehmen wir positiv zur Kenntnis, verweisen aber darauf, dass es besonders für kleine und mittlere Unternehmen zu keiner Verschlechterung der Rahmenbedingungen kommen darf. Drittens: Wir unterstützen ausdrücklich die von der Kommission vorgeschlagene Änderung der Mehrwertsteuerrichtlinie und der Verordnung über die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden auf diesem Gebiet. Viertens bin ich froh, dass eine generelle Aufhebung des Bankgeheimnisses in allen Ausschüssen keine Mehrheit gefunden hat und von einer großen Mehrheit entschieden abgelehnt wurde."@ro18
". −
Vážený pán predsedajúci, pán komisár, pani spravodajkyňa, ďakujem vám za výbornú spoluprácu a za vašu správu.
Chcel by predniesť štyri pripomienky. Po prvé, sme presvedčení, že musíme zdôrazniť, že daňový podvod nie je niečo, proti čomu sa dá bojovať osamotene, a že bezpodmienečne musíme náš postupovať skoordinovať jednak medzi jednotlivými členskými štátmi, a jednak s tretími krajinami. Po druhé, pripravované pilotné projekty na boj proti podvodu typu kolotoč sú dobrým nápadom a berieme ich na vedomie, ale musíme povedať, že to nesmie viesť k akémukoľvek zhoršeniu v rámci podmienok malých a stredných podnikov. Po tretie, výslovne podporujeme návrhom Komisie pre zmeny a doplnenie smernice o DPH a nariadenia Rady o správnej spolupráci v tejto oblasti. Po štvrté, som rád, že diskusia o všeobecnom zrušení bankového tajomstva je niečo, čo neovládlo väčšinu v žiadnom výbore a čo bolo veľká väčšina rázne odmietla."@sk19
". −
Gospod predsednik, komisar, poročevalka, hvala za vaše sodelovanje in vaše poročilo.
Imam štiri točke. Prvič, verjamemo, da moramo poudariti, da so davčne goljufije nekaj, proti čemur se ne moremo bojevati v izolaciji in da je bistven usklajen pristop, tako med posameznimi državami članicami, kot s tretjimi državami. Drugič, načrtovani pilotni projekti za boj proti davčnemu vrtiljaku so dobra zamisel in smo jih upoštevali, vendar bi opozorili, da to ne sme voditi v nikakršno poslabšanje v okviru pogojev za mala in srednje velika podjetja. Tretjič, izrecno podpiramo predloge Komisije za spremembo Direktive o DDV in Uredbe Sveta o upravnem sodelovanju na tem področju. Četrtič, vesel sem, da je razprava o splošnem umiku bančne tajnosti nekaj, kar ni doseglo večine v nobenem odboru in jo je zdaj odločno zavrnila velika večina."@sl20
"−
Herr talman, herr kommissionsledamot, fru föredragande! Tack för det goda samarbetet och ert betänkande.
Jag har fyra punkter att ta upp. För det första anser jag att skattebedrägeri inte är någonting som kan bekämpas isolerat, och att en samordnad strategi är avgörande, båda bland de enskilda medlemstaterna och med tredjeländer. För det andra är de planerade pilotprojekten för att bekämpa karusellbedrägerier en bra idé och vi noterar dessa, men vill påpeka att det inte får leda till någon försämring i ramvillkoren för små och medelstora företag. För det tredje stöder vi uttryckligen kommissionens förslag om ändring av mervärdesskattdirektivet och rådets förordning om administrativt samarbete på detta område. För det fjärde är jag nöjd med att diskussionen om ett allmänt upphävande av banksekretessen är något som inte fick majoritet i något utskott och nu bestämt har avvisats av en stor majoritet."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Othmar Karas,"18,15,9
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples