Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-09-01-Speech-1-161"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080901.20.1-161"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Kevadel, Gruusia valimiste ajal kohtasin Gori linnas üht grusiinlannat, kes oli sunnitud 15 aastat tagasi põgenema Abhaasiast. Tänaseks on saanud temast põgenik teist korda, oma kodumaal. Traagiline! Aga traagiline on ka see, et täna siin saalis saame me üsna erinevalt aru toimunust ja sellepärast ma arvan, on eriti oluline kõige muu kõrval saata Gruusiasse sõltumatu uurimiskomisjon, rahvusvaheline komisjon, mis selgitaks välja, mis tegelikult toimus. See konflikt ei ole grusiinide ja osseetide vahel, see konflikt ei saanud alguse 8. augustil, see pole ka ainult Vene ja Gruusia konflikt, see on väärtuste konflikt ja see puudutab meid kõiki."@et5
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Na jaře, během gruzínských voleb jsem se v městě Gori setkala s Gruzínkou, která byla před 15 lety přinucena uprchnout z Abcházie. Dnes se ve své vlastní zemi stala uprchlicí podruhé. Skutečně tragický osud. Tragické je také to, že dnes v této sněmovně máme tolik rozdílných interpretací toho, co se stalo, a právě proto se domnívám, že je především obzvláště důležité vyslat do Gruzie nezávislou vyšetřovací komisi, mezinárodní komisi, aby zjistila, co se skutečně stalo. Nejde o konflikt mezi Gruzínci a Osetijci, nezačal 8. srpna, nejde jen o konflikt Ruska a Gruzie, jde o konflikt hodnot a týká se nás všech."@cs1
"Hr. formand! I foråret under det georgiske valg mødte jeg i byen Gori en georgisk kvinde, som 15 år forinden havde været tvunget til at flygte fra Abkhasien. I dag er hun for anden gang flygtning i sit eget land. Hvilken tragedie. Det er også tragisk, at vi her i Parlamentet i dag har så mange forskellige fortolkninger af, hvad der er sket, og af den grund finder jeg, at det frem for alt er særligt vigtigt at sende en uafhængig undersøgelseskommission, en international kommission, til Georgien for at fastslå, hvad der virkelig er sket. Denne konflikt er ikke mellem georgiere eller ossetiere, denne konflikt begyndte ikke den 8. august, det er ikke kun Ruslands og Georgiens konflikt, det er en værdiernes konflikt, og den vedkommer os alle."@da2
"Im Frühjahr traf ich während der Wahlen in Georgien in der Stadt Gori eine georgische Frau, die vor fünfzehn Jahren gezwungen war, aus Abchasien zu flüchten. Heute wurde sie zum zweiten Mal Flüchtling im eigenen Land. Was für eine Tragödie. Es ist auch tragisch, dass wir hier heute in diesem Parlament so viele verschiedene Auslegungen der Geschehnisse haben, und daher halte ich es für außerordentlich wichtig, vor allem eine unabhängige Untersuchungskommission, eine internationale Kommission nach Georgien zu entsenden um festzustellen, was tatsächlich geschah. Dies ist kein Konflikt zwischen Georgiern und Osseten, dieser Konflikt begann nicht am 8. August, es ist nicht nur Russlands und Georgiens Konflikt, es ein Konflikt der Werte, und er geht uns alle an."@de9
"Την άνοιξη, κατά τη διάρκεια των εκλογών στη Γεωργία, συνάντησα στην πόλη Γκόρι μια γυναίκα από τη Γεωργία η οποία είχε υποχρεωθεί να εγκαταλείψει την Αμπχαζία 15 χρόνια νωρίτερα. Σήμερα έχει γίνει πρόσφυγας στη χώρα της για δεύτερη φορά. Είναι πραγματικά τραγικό. Είναι επίσης τραγικό το γεγονός ότι σήμερα, σε τούτη την Αίθουσα, ακούγονται τόσες πολλές διαφορετικές ερμηνείες των γεγονότων, και γι’ αυτό θεωρώ ότι είναι άκρως σημαντικό, πάνω από όλα, να αποστείλουμε στη Γεωργία μια ανεξάρτητη ερευνητική επιτροπή, μια διεθνή επιτροπή, για να διερευνήσει τι πραγματικά συνέβη. Η σύγκρουση αυτή δεν είναι μεταξύ Γεωργιανών ή Οσέτιων, ούτε ξεκίνησε στις 8 Αυγούστου· επίσης, δεν είναι μια σύγκρουση η οποία αφορά μόνο τη Ρωσία και τη Γεωργία, είναι μια σύγκρουση αξιών και μας αφορά όλους."@el10
"In spring during the Georgian elections I met, in the town of Gori, a Georgian woman who had been forced to flee Abkhazia 15 years previously. Today she has become a refugee in her own country for the second time. What a tragedy. It is also tragic that here today, in this Chamber, we have so many different interpretations of what has happened, and for that reason I think it especially important, above all else, to send an independent research commission, an international commission, to Georgia to establish what really happened. This conflict is not between Georgians or Ossetians, this conflict did not begin on 8 August, it is not only Russia and Georgia’s conflict, it is a conflict of values and it involves us all."@en4
"En primavera, durante las elecciones georgianas, conocí en la ciudad de Gori a una georgiana que se había visto obligada a huir de Abjasia 15 años antes. Hoy se ha convertido en refugiada en su propio país por segunda vez. Menuda tragedia. También es trágico que hoy aquí, en esta Cámara, hagamos tantas interpretaciones diferentes de lo que ha sucedido, y por ello creo que es especialmente importante, antes que nada, enviar a Georgia una comisión de investigación independiente, una comisión internacional, para determinar lo que ha sucedido realmente. Este conflicto no es entre georgianos u osetios; este conflicto no comenzó el 8 de agosto; no es sólo un conflicto entre Rusia y Georgia; es un conflicto de valores y nos afecta a todos nosotros."@es21
"Keväällä Georgian vaalien aikaan tapasin Gorissa georgialaisen naisen, joka oli joutunut pakenemaan Abhasiaan 15 vuotta aiemmin. Tänään hän on toista kertaa pakolaisena omassa maassaan. Mikä tragedia! Traagista on myös, että tänään täällä istuntosalissa meillä on niin paljon toisistaan poikkeavia tulkintoja siitä, mitä tapahtui, ja siksi mielestäni on erityisen tärkeää, että ennen kaikkea lähetetään Georgiaan riippumaton tutkintakomissio, kansainvälinen tutkintakomissio ottamaan selvää siitä, mitä todella tapahtui. Konflikti ei ole georgialaisten ja ossetialaisten välinen eikä se alkanut 8. elokuuta. Se ei ole vain Venäjän ja Georgian välinen konflikti, se on arvojen välinen konflikti ja koskee meitä kaikkia."@fi7
"Au printemps, au cours des élections géorgiennes, j’ai rencontré dans la ville de Gori une dame géorgienne qui avait été obligée de fuir l'Abkhazie 15 ans auparavant. Aujourd’hui, elle est devenue une réfugiée dans son propre pays pour la deuxième fois. Quelle tragédie. Il est également tragique qu’aujourd’hui, dans cette Chambre, nous ayons tellement d'interprétations différentes de ce qu'il s'est passé, et c'est pour cette raison qu'il est particulièrement important, plus que toute autre chose, d'envoyer une commission de recherche indépendante, une commission internationale, à la Géorgie afin de déterminer ce qu'il s'est réellement passé. Ce conflit n’est pas entre les Géorgiens et les Ossètes, ce conflit n’a pas commencé le 8 août, ce n'est pas seulement un conflit entre la Russie et la Géorgie, c'est un conflit de valeurs et il nous implique tous."@fr8
"Tavasszal, a grúziai választások idején Goriban találkoztam egy asszonnyal, aki 15 évvel ezelőtt kényszerült elmenekülni Abháziából. Most másodszor vált menekültté saját hazájában. Tragikus sors. Tragikus az is, hogy ma ebben a tanácsteremben ennyire sokféleképpen értelmezzük azt, hogy mi történt, és ezért úgy vélem, különösen fontos mindenekelőtt az, hogy független kutatóbizottságot – egy nemzetközi bizottságot – küldjünk Grúziába, hogy megállapítsák, mi történt valójában. A grúzok vagy az oszétok közötti konfliktus nem augusztus 8-án robbant ki, és nem csupán Oroszország és Grúzia közötti konfliktus, hanem az értékek olyan konfliktusa, amely mindannyiunkat érint."@hu11
". In primavera, durante le elezioni georgiane, nella città di Gori, incontrai una cittadina georgiana che era stata costretta a lasciare l’Abkhazia 15 anni prima. Oggi è diventata una rifugiata nel proprio paese per la seconda volta. E’ una tragedia. Inoltre, è tragico che oggi in quest’Aula si riscontrino così diverse interpretazioni di ciò che è accaduto, e perciò, ritengo sia particolarmente importante, soprattutto, inviare un comitato indipendente di ricerca, una commissione internazionale, in Georgia al fine di stabilire cosa è veramente successo. Questo conflitto non è tra georgiani e osseziani, non è un conflitto iniziato l’8 agosto, non è uno scontro solo di Russia e Georgia, ma di valori e ci coinvolge tutti."@it12
"Pavasarį įvykusių rinkimų metu buvau Gruzijoje, Gorio mieste, ir sutikau moterį, kuri prieš 15 metų buvo priversta palikti Abchaziją. Šiandien ji turėjo palikti savo gimtinę ir tapti pabėgėle antrą kartą. Tai tikra tragedija. Tragiška yra ir tai, kad šiandien šiuose Rūmuose mes girdime tiek daug skirtingų įvykių Gruzijoje aiškinimų, todėl, mano nuomone, pirmiausia yra labai svarbu suformuoti nepriklausomą tarptautinę komisiją, kuri nuvyktų į Gruziją ir ištirtų, kas iš tikrųjų ten įvyko. Įvykęs konfliktas nėra konfliktas tarp gruzinų ir osetų ir jis prasidėjo ne rugpjūčio 8 d., tai taip pat nėra tik konfliktas tarp Rusijos ir Gruzijos. Tai yra konfliktas tarp vertybių ir mes visi esame į jį įpainioti."@lt14
"Pavasarī Gruzijas vēlēšanu laikā es Gori pilsētā satiku gruzīnu sievieti, kura pirms 15 gadiem bija spiesta bēgt no Abhāzijas. Šodien viņa jau otro reizi ir kļuvusi par bēgli pati savā valstī. Tāda traģēdija. Traģiski ir arī tas, ka šodien šajā plenārsēžu zālē izskan tik daudz dažādu notikušā interpretāciju, un tādēļ es domāju, ka īpaši svarīgi un svarīgāk par visu citu ir uz Gruziju nosūtīt neatkarīgu izpētes komisiju, starptautisku komisiju, lai konstatētu, kas tad īsti ir noticis. Šis konflikts nav starp gruzīniem vai osetīniem, šis konflikts nesākās 8. augustā, tas nav arī tikai Krievijas un Gruzijas konflikts, tas ir vērtību konflikts, un tajā esam iesaistīti mēs visi."@lv13
"Kevadel, Gruusia valimiste ajal kohtasin Gori linnas üht grusiinlannat kes oli sunnitud 15 aastat tagasi põgenema Abhaasiast. Tänaseks on saanud temast põgenik teist korda, omaenese maal. Traagiline! Aga traagiline on ka see, et täna siin saalis saame me üsna erinevalt aru toimunust ja sellepärast ma arvan, on eriti oluline kõige muu kõrval saata Gruusiasse sõltumatu uurimiskomisjon, rahvusvaheline komisjon, mis selgitaks välja, mis tegelikult toimus. See konflikt ei ole grusiinide ega osseetide vahel, see konflikt ei saanud alguse 8. augustil, see pole ka ainult Vene ja Gruusia konflikt, see on väärtuste konflikt ja see puudutab meid kõiki."@mt15
"In het voorjaar, tijdens de Georgische verkiezingen, heb ik in de stad Gori een Georgische vrouw ontmoet die vijftien jaar eerder uit Abchazië was gevlucht. Nu is ze voor de tweede keer een vluchtelinge in haar eigen land. Wat een tragedie. Het is ook tragisch dat we hier vandaag in dit Huis zo veel verschillende interpretaties van de gebeurtenissen horen, en daarom denk ik dat het met name belangrijk is, belangrijker dan andere dingen, om een onafhankelijke, internationale onderzoekscommissie naar Georgië te sturen om de feiten vast te stellen. Dit is geen conflict tussen Georgiërs en Ossetiërs, dit conflict is niet op 8 augustus begonnen, dit is een conflict over waarden, en het gaat ons allen aan."@nl3
"Na wiosnę, podczas gruzińskich wyborów, spotkałam się w mieście Gori Gruzinkę, która 15 lat wcześniej została zmuszona do ucieczki z Abchazji. Dziś po raz drugi stała się ona uchodźcą w swoim własnym kraju. Cóż za tragedia. Tragiczne jest także to, że dziś tutaj, w tej Izbie, jest tyle różnych interpretacji tego, co się stało, i dlatego myślę, że szczególnie ważnym jest, by, przede wszystkim, wysłać do Gruzji niezależną komisję badawczą, komisję międzynarodową, która ustali, co naprawdę się wydarzyło. To nie jest konflikt między Gruzinami i Osetyjczykami, ten konflikt nie rozpoczął się 8 sierpnia, nie jest to tylko konflikt Rosji i Gruzji, to jest konflikt wartości i dotyczy on nas wszystkich."@pl16
"Na Primavera, durante as eleições na Geórgia, conheci, na cidade de Gori, uma mulher georgiana que tinha sido obrigada a fugir da Abcásia há 15 anos. Actualmente, é, pela segunda vez, uma refugiada dentro do seu país. É uma situação dramática. É também dramático que hoje, neste Hemiciclo, tenhamos tantas interpretações diferentes do que aconteceu e, por essa razão, penso que é especialmente importante, acima de tudo, enviar uma comissão de investigação independente, uma comissão internacional, à Geórgia para determinar o que realmente aconteceu. Este conflito não ocorre entre a Geórgia e a Ossétia, este conflito não começou no dia 8 de Agosto, não é um conflito apenas entre a Rússia e a Geórgia, é um conflito de valores e que diz respeito a todos nós."@pt17
"Kevadel, Gruusia valimiste ajal kohtasin Gori linnas üht grusiinlannat kes oli sunnitud 15 aastat tagasi põgenema Abhaasiast. Tänaseks on saanud temast põgenik teist korda, omaenese maal. Traagiline! Aga traagiline on ka see, et täna siin saalis saame me üsna erinevalt aru toimunust ja sellepärast ma arvan, on eriti oluline kõige muu kõrval saata Gruusiasse sõltumatu uurimiskomisjon, rahvusvaheline komisjon, mis selgitaks välja, mis tegelikult toimus. See konflikt ei ole grusiinide ega osseetide vahel, see konflikt ei saanud alguse 8. augustil, see pole ka ainult Vene ja Gruusia konflikt, see on väärtuste konflikt ja see puudutab meid kõiki."@ro18
"Na jar počas gruzínskych volieb som sa v meste Gori stretla s Gruzínkou, ktorá bola pred 15 rokmi prinútená ujsť z Abcházska. Dnes sa vo svojej vlastnej krajine stala utečenkou druhýkrát. Skutočne tragický osud. Tragické je tiež to, že dnes v tejto snemovni máme toľko rozdielnych interpretácií toho, čo sa stalo, a práve preto sa domnievam, že je predovšetkým obzvlášť dôležité vyslať do Gruzínska nezávislú vyšetrovaciu komisiu, medzinárodnú komisiu, aby zistila, čo sa skutočne stalo. Nejde o konflikt medzi Gruzínskom a Osetskom, nezačal 8. augusta, nejde iba o konflikt Ruska a Gruzínska, ide o konflikt hodnôt a týka sa nás všetkých."@sk19
"Spomladi sem med gruzijskimi volitvami v mestu Gori spoznala Gruzijko, ki je bila 15 let pred tem prisiljena zbežati v Abhazijo. Danes je postala že drugič begunka v lastni domovini. Kakšna tragedija. Tragično je tudi, da imamo danes v tej dvorani toliko različnih razlag, kaj se je zgodilo, in zato mislim, da je še posebno pomembno predvsem to, da pošljemo v Gruzijo neodvisno preiskovalno komisijo, mednarodno komisijo, ki bo ugotovila, kaj se je resnično zgodilo. Ta spopad ni med Gruzijci ali Osetijci, ta spopad se ni začel 8. avgusta, ni le ruski in gruzijski spopad, to je spopad vrednot in vključuje vse nas."@sl20
"I våras träffade jag i samband med det georgiska valet i Gori en georgisk kvinna som tvingats fly från Abchazien 15 år tidigare. I dag har hon för andra gången blivit flykting i sitt eget land. Det är en tragedi. Det är också tragiskt att vi här i kammaren i dag har så många olika tolkningar av vad som hänt, och därför anser jag att det är särskilt viktigt, viktigare än allt annat, att sända en oberoende undersökningskommission, en internationell kommission, till Georgien för att ta reda på vad som egentligen hände. Det här är inte en konflikt mellan georgier och osseter, den började inte den 8 augusti, och det är inte bara Rysslands och Georgiens konflikt – det är en konflikt mellan värden och den rör oss alla."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph