Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-09-01-Speech-1-160"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080901.20.1-160"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, we are witnessing the collapse of the ‘end of history’ paradigm, but this should also mark the end of the era of wishful thinking, replacing peace through speech with peace through strength and solidarity. Russia has placed itself in the category of unstable, unpredictable states. It can no longer be seen as a reliable partner, and clearly does not share our common values. By invading Georgia it has challenged the fundamentals of the international security system, trying to replace it with the model of ‘might is right’. Everything now depends on EU actions – not just reactions. No ‘business as usual’ entails taking concrete steps, because Russia will only understand if we act. I propose the following measures: firstly, a genuine international peacekeeping force – Russia cannot play the dual role of peacekeeper and invader; secondly, freezing the PCA negotiations; thirdly, putting on hold the Nord Stream and South Stream projects; fourthly, freezing visa facilitation; and, fifthly, cancelling the Sochi Olympic Games. If nothing concrete is done, Russia will not only never release Georgia from its hold, but will also follow the same pattern elsewhere. The first priority of the democratic community is to set firm limits. Today, we have to answer the same moral challenge. If not us, then who? If not now, then when?"@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, jsme svědky zhroucení paradigmatu o konci historie, ale to by zároveň mělo znamenat konec éry zbožných přání a nahrazení míru proslovy o míru pomocí síly a solidarity. Rusko se samo zařadilo do kategorie nestabilních, nepředvídatelných států. Už ho nelze považovat za spolehlivého partnera a zcela zjevně s námi nesdílí naše společné hodnoty. Invazí do Gruzie napadlo základy mezinárodního bezpečnostního systému a pokusilo se ho nahradit systémem „práva silnějšího.“ Nyní vše závisí na akcích – nikoli pouze reakcích – Evropské unie. Konec postoje „všechno je při starém“ zahrnuje podniknutí konkrétních kroků, protože Rusko pochopí, jenom budeme-li jednat. Navrhuji následující opatření: za prvé, vytvoření skutečných mírových jednotek – Rusko nemůže zároveň hrát roli mírotvorce a útočníka; za druhé, zmrazení všech vyjednávání o dohodě o partnerství a spolupráci; za třetí zastavení projektů Nord Stream a South Stream; za čtvrté, zmrazení usnadněného vízového styku a za páté, zrušení olympijských her v Soči. Pokud se nestane nic konkrétního, Rusko nejenom že nikdy nepustí Gruzii ze svého sevření, ale bude podle stejného schématu postupovat i jinde. První prioritou demokratické společnosti je stanovení pevných omezení. Dnes před námi stojí stejná morální výzva. Kdo, když ne my? Kdy, když ne teď?"@cs1
"Hr. formand! Vi er vidne til, at paradigmet om “historiens afslutning” kollapser, men det bør også markere en afslutning på ønsketænkningens æra, hvor fred i kraft af ord erstattes af fred i kraft af styrke og solidaritet. Rusland har placeret sig selv i kategorien af ustabile og uforudsigelige stater. Det kan ikke længere betragtes som en pålidelig partner og deler helt klart ikke vores fælles værdier. Ved at invadere Georgien har det udfordret fundamentet for det internationale sikkerhedssystem og forsøgt at erstatte det med den model, at magt er ret. Alt afhænger nu af, at EU handler - og ikke blot reagerer. At fortsætte som om, intet var hændt, medfører ikke, at der tages konkrete skridt, og Rusland kan kun forstå det, hvis vi handler. Jeg foreslår følgende foranstaltninger: For det første en ægte, international fredsbevarende styrke - Rusland kan ikke være både fredsbevarer og angriber på samme tid. For det andet en fastfrysning af forhandlingerne om partnerskab og samarbejde. For det tredje at sætte Nord Stream- og South Stream-projekterne i bero. For det fjerde en fastfrysning af visumlempelserne. For det femte en aflysning af OL i Sochi. Hvis der ikke gøres noget konkret, vil Rusland ikke blot aldrig sætte Georgien fri af sit greb, det vil også følge det samme mønster andre steder. Det demokratiske samfunds førsteprioritet er at sætte faste grænser. I dag er vi nødt til at besvare den samme, moralske udfordring. Hvis ikke os, hvem så? Hvis ikke nu, hvornår så?"@da2
"Herr Präsident! Wir erleben den Zusammenbruch des Paradigmas vom „Ende der Geschichte“, doch damit sollte auch die Zeit des Wunschdenkens beendet sein, dass Frieden durch Gespräche statt durch Stärke und Solidarität erreicht werden könne. Russland hat sich selbst einen Platz unter den instabilen, unberechenbaren Staaten zugewiesen. Es kann nicht länger als zuverlässiger Partner betrachtet werden und teilt offensichtlich nicht unsere gemeinsamen Werte. Durch die Invasion in Georgien hat es die Grundsätze des internationalen Sicherheitssystems in Frage gestellt und durch das Modell „der Stärkere hat Recht“ zu ersetzen versucht. Alles hängt nun vom Handeln der EU ab, das sich nicht in Reaktionen erschöpfen sollte. Wenn wir nicht weitermachen wollen wie gehabt, müssen wir konkrete Schritte unternehmen, denn Russland wird erst dann verstehen, wenn wir handeln. Ich schlage die folgende Vorgehensweise vor: erstens Einrichtung einer echten internationalen Friedenstruppe – Russland kann nicht die Doppelrolle eines Friedenswächters und einer Invasionsmacht spielen; zweitens Einfrieren der PKA-Verhandlungen; drittens Aussetzung des Nord-Stream- und South-Stream-Projekts; viertens Einfrieren der Visaerleichterungen und fünftens Absage der Olympischen Spiele in Sotschi. Wenn keine konkreten Schritte unternommen werden, wird Russland Georgien niemals loslassen, sondern auch andernorts nach dem gleichen Schema verfahren. Die höchste Priorität der demokratischen Gemeinschaft besteht darin, eindeutige Grenzen zu setzen. Heute müssen wir dies in moralischer Hinsicht tun. Wer sonst, wenn nicht wir? Wenn nicht jetzt, wann dann?"@de9
"Κύριε Πρόεδρε, είμαστε μάρτυρες της κατάρρευσης της θεωρίας του «τέλους της ιστορίας», όμως μπορούμε ταυτόχρονα να υποστηρίξουμε ότι είμαστε μάρτυρες του τέλους της εποχής των ευσεβών πόθων, καθώς αντικαθίσταται η επιδίωξη της ειρήνης μέσω των λόγων από την ειρήνη μέσω της ισχύος και της αλληλεγγύης. Η Ρωσία βρίσκεται πλέον στην κατηγορία των ασταθών, απρόβλεπτων κρατών. Δεν μπορεί να θεωρείται αξιόπιστος συνεργάτης και, ασφαλώς, δεν συμμερίζεται τις κοινές αξίες μας. Με την εισβολή της στη Γεωργία, υποσκάπτει τις θεμελιώδεις αρχές του διεθνούς συστήματος ασφάλειας, προσπαθώντας να το αντικαταστήσει με το «δίκαιο του ισχυρού». Όλα τώρα εξαρτώνται από τις ενέργειες της ΕΕ – και όχι μόνο τις αντιδράσεις της. Η απόφαση να μην συνεχίσουμε σαν να μην συνέβη τίποτε συνεπάγεται τη λήψη αυστηρών μέτρων, διότι η Ρωσία θα καταλάβει μόνο αν λάβουμε πρακτικά μέτρα. Προτείνω τα ακόλουθα μέτρα: πρώτον, ανάπτυξη μιας πραγματικά διεθνούς ειρηνευτικής δύναμης – η Ρωσία δεν μπορεί να έχει τον διπλό ρόλο του αστυφύλακα και του εισβολέα· δεύτερον, πάγωμα των διαπραγματεύσεων για τη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας· τρίτον, αναστολή της κατασκευής του Βορείου και του Νοτίου Αγωγού· τέταρτον, πάγωμα του συστήματος απλούστευσης της έκδοσης θεωρήσεων· και, πέμπτον, ακύρωση των Ολυμπιακών Αγώνων του Σότσι. Εάν δεν ληφθούν συγκεκριμένα μέτρα, η Ρωσία όχι μόνο δεν θα απαλλάξει ποτέ τη Γεωργία από την ασφυκτική προσπάθεια ελέγχου της, αλλά θα εφαρμόσει επίσης το ίδιο σχέδιο σε άλλες περιοχές. Η πρώτη προτεραιότητα της δημοκρατικής κοινότητας είναι να θέσει αυστηρά όρια. Σήμερα, πρέπει να απαντήσουμε στο ίδιο ηθικό δίλημμα. Αν όχι εμείς, ποιος; Αν όχι τώρα, πότε;"@el10
"Señor Presidente, estamos asistiendo a la destrucción del paradigma sobre el «fin de la Historia», pero esto también debería marcar el final de la era de los buenos deseos, sustituyendo la paz mediante sólo las palabras por la paz a través de acciones firmes y de la solidaridad. Rusia se ha situado en la categoría de los Estados inestables e impredecibles. Ya no se le puede considerar como un socio fiable, y claramente no comparte nuestros valores comunes. Al invadir Georgia, ha desafiado los fundamentos del sistema de seguridad internacional, intentando sustituirlos por el modelo de «la fuerza por encima de todo». Ahora todo depende de las acciones —y no sólo reacciones— de la UE. No seguir «como siempre» implica tomar medidas concretas, porque Rusia sólo entenderá las cosas si actuamos. Propongo las siguientes medidas: en primer lugar, una verdadera fuerza internacional de mantenimiento de la paz —Rusia no puede desempeñar la doble función de fuerza de paz e invasor—; en segundo lugar, congelar las negociaciones del Acuerdo de Asociación y Cooperación; en tercer lugar, dejar en suspenso los proyectos Nord Stream y South Stream; en cuarto lugar, congelar la facilitación de visados y, en quinto lugar, cancelar los Juegos Olímpicos de Sochi. Si no se hace nada concreto, Rusia no sólo no librará nunca a Georgia de su poder, sino que además seguirá el mismo patrón en otros lugares. La primera prioridad de la comunidad democrática es el establecimiento de unos límites firmes. Hoy debemos responder al mismo reto moral. «If not us, then who? If not now, then when?» Si no lo hacemos nosotros, ¿entonces quién? Si no ahora, ¿entonces cuándo?"@es21
"Härra juhataja, oleme tunnistajaks „ajaloo lõpu” paradigma kokkuvarisemisele, kuid see peaks märkima ka soovunelmate ajajärgu lõppu, mil kõnelemise teel saavutatud rahu asendub jõu ja solidaarsuse rahuga. Venemaa on asetanud ennast ebastabiilsete, ettearvamatute riikide kategooriasse. Teda ei saa enam vaadelda usaldusväärse partnerina ning on selgelt näha, et ta ei jaga meie ühiseid väärtusi. Gruusia vallutamisega on ta esitanud väljakutse rahvusvahelise julgeolekusüsteemi põhimõtetele, üritades asendada seda põhimõttega „kel jõud, sel õigus”. Nüüd sõltub kõik ELi tegutsemisest – mitte lihtsalt reageerimisest. Senine käitumisviis ei sisalda konkreetseid samme, sest Venemaa mõistab ainult meie tegutsemist. Teen ettepaneku järgmisteks meetmeteks: esiteks tõelised rahvusvahelised rahujõud – sest Venemaa ei saa mängida üheaegselt rahuvalvaja ja sissetungija rolli; teiseks külmutada partnerlus- ja koostöölepingu alased läbirääkimised; kolmandaks peatada Nord Streami ja South Streami projektid; neljandaks külmutada viisakorra lihtsustamine ning viiendaks tühistada Sotši olümpiamängud. Kui midagi konkreetset ette ei võeta, siis Venemaa mitte ainult kunagi ei vabasta Gruusiat oma haardest, vaid järgib sama mudelit ka mujal. Demokraatliku ühiskonna esmane prioriteet on kehtestada kindlad piirid. Täna peame me vastama samale moraalsele väljakutsele. Kui mitte meie, kes siis veel? Kui mitte praegu, siis millal?"@et5
"Arvoisa puhemies, edessämme on ”historian lopun” paradigman luhistuminen, jonka pitäisi merkitä myös toiveikkaan ajattelemisen aikakauden loppua, kun puhumalla saatu rauha korvataan voimalla ja solidaarisuudella saatavalla rauhalla. Venäjä on joutunut epävakaiden ja arvaamattomien valtioiden joukkoon. Sitä ei voida enää pitää luotettavana kumppanina eikä se selvästikään jaa yhteisiä arvojamme. Valloittamalla Georgian se on haastanut kansainvälisen turvallisuusjärjestelmän perusteet ja pyrkinyt korvaamaan ne mallilla ”voima on oikeutta”. Nyt kaikki riippuu EU:n toimista – ei vain EU:n reaktioista. Tavanomaisten välien jäädyttäminen johtaa konkreettiseen etenemiseen, sillä Venäjä ymmärtää asian vain, jos toimimme. Ehdotan seuraavia toimenpiteitä: ensiksi aidot kansainväliset rauhanturvajoukot – Venäjä ei voi toimia sekä rauhanturvaajana että hyökkääjänä. Toiseksi kumppanuus- ja yhteistyösopimuksesta käytävien neuvottelujen jäädyttäminen; kolmanneksi Nord Streamin ja South Streamin hankkeiden lykkääminen; neljänneksi viisumihelpotusten jäädyttäminen ja viidenneksi Sotšin olympialaisten peruuttaminen. Jollei tehdä mitään konkreettista, Venäjä ei koskaan päästä Georgiaa otteestaan vaan noudattaa samaa mallia muuallakin. Demokraattisen yhteisön painopisteen on oltava tiukkojen rajojen asettamisessa. Tänään joudumme vastaamaan samaan moraaliseen haasteeseen. Jollemme me vastaa, kuka sen tekee? Jollemme tee sitä nyt, milloin sitten?"@fi7
"M. le Président, nous assistons à l’effondrement du paradigme «fin de l'histoire», mais cela devrait également marquer la fin d'une période d’irréalité, remplaçant la «paix par la parole» par «la paix par la force et la solidarité». La Russie s’est placée dans la catégorie des États instables et imprévisibles. On ne peut plus la voir comme un partenaire fiable, et elle ne partage clairement pas nos valeurs communes. En envahissant la Géorgie, elle a ébranlé les fondements du système de sécurité international, essayant de le remplacer par un modèle de «force au pouvoir». Tout dépend maintenant des actions de l'UE, et pas seulement de ses réactions. La gestion des affaires courantes n’empêche pas de prendre des mesures concrètes, la Russie ne comprendra que si nous agissons. Voici les mesures que je propose: premièrement, la mise sur pied d’une vraie force internationale de maintien de la paix – la Russie ne peut pas jouer le double rôle de gardien de la paix et d’envahisseur; deuxièmement, geler les négociations APC; troisièmement, mettre en attente les projets North Stream et South Stream; quatrièmement, geler les délivrances facilitées de visas; et cinquièmement annuler les Jeux Olympiques de Sochi. Si aucune mesure concrète n’est prise, la Russie, non seulement, ne relâchera jamais son emprise sur la Géorgie, mais elle reproduira également ce schéma ailleurs. La première priorité de la communauté démocratique est de poser des limites fermes. Aujourd’hui, nous devons réagir au même défi moral. Si ce n’est pas nous, qui le fera? Si ce n’est pas maintenant, alors quand?"@fr8
"Elnök úr, a „történelem vége” paradigmájának megdőlését tapasztaljuk, de ugyanakkor ez a vágyálmok korának a vége is kell hogy legyen – a beszéddel megvalósított békét fel kell váltania az erő és a szolidaritás révén megvalósuló békének. Oroszország az instabil, megbízhatatlan államok közé sorolta magát. Immár nem tekinthető megbízható partnernek, és egyértelmű az is, hogy közös értékeinket nem tartja értéknek. Grúzia lerohanásával megkérdőjelezte a nemzetközi biztonsági rendszer alapjait, és megpróbálta azt „az erősebbnek van igaza” modelljével helyettesíteni. Most minden az EU akcióin – és nem csupán reakcióin – múlik. A „minden marad a régiben” megközelítés nem foglal magában konkrét lépéseket, mert Oroszország csak akkor ért a szóból, ha cselekszünk. A következő intézkedéseket javaslom: először is, valódi nemzetközi békefenntartó erőt, hiszen Oroszország nem játszhatja a békefenntartó és a lerohanó ország kettős szerepét; másodszor, a partnerségi és együttműködési megállapodás befagyasztását; harmadszor, az Északi áramlat és a Déli áramlat projektek leállítását; negyedszer, a vízumkönnyítés befagyasztását; és ötödször az szocsi olimpiai játékok lemondását. Ha semmi kézzelfogható lépés nincs, akkor Oroszország nem csak hogy soha nem fogja elengedni Grúziát, hanem máshol is alkalmazni fogja ezt a megközelítést. A demokratikus közösség első számú prioritása, hogy világosan meghúzza a határokat. Ma ugyanennek az erkölcsi kihívásnak kell megfelelnünk. Ki, ha mi nem? Mikor, ha nem most?"@hu11
". Signor Presidente, stiamo assistendo al crollo del modello della “fine della storia”, ma ciò dovrebbe anche segnare la fine dell’era dell’illusione, sostituendo la pace mediante le parole con la pace mediante forza e solidarietà. La Russia si è collocata nella categoria degli Stati instabili e imprevedibili. Non è più possibile considerarla un affidabile, e chiaramente non condivide i nostri valori comuni. Invadendo la Georgia ha sfidato le basi del sistema di sicurezza internazionale, cercando di rimpiazzarlo con il modello della “ragione del più forte”. Ora tutto dipende dalle azioni dell’UE, non solo le reazioni. Nessun intervento usuale comporta intraprendere iniziative concrete, poiché la Russia capirà soltanto se interveniamo. Propongo le seguenti misure: primo, autentiche forze di pace internazionali, la Russia non può svolgere il duplice ruolo di pacificatore e invasore; secondo, congelare i negoziati APC; terzo, rimandare i progetti North Stream e South Stream; quarto, bloccare le facilitazioni per il rilascio dei visti; quinto, cancellare i Giochi olimpici di Sochi. Se non si compie nulla di concreto, la Russia non solo non libererà la Georgia, ma adotterà anche lo stesso comportamento altrove. La principale priorità della comunità democratica è stabilire limiti severi. Oggi, dobbiamo rispondere alla medesima sfida morale. Se non noi, chi? Se non ora, quando?"@it12
"Gerb. pirmininke, mes stebime „istorijos pabaigos“ paradigmos žlugimą, bet šis pokytis taip pat žymi ir svajonėmis pagrįsto mąstymo eros pabaigą, nes taiką tik kalbant keičia taika sutelkiant jėgas ir solidarizuojantis. Rusija savo noru stojo į nestabilių ir neprognozuojamų valstybių gretas. Ji nebegali toliau būti vertinama kaip stabili partnerė ir, akivaizdu, ji nepriima mūsų bendrų vertybių. Savo įsiveržimu į Gruziją Rusija metė iššūkį pagrindiniams tarptautinės saugumo sistemos principams siekdama pakeisti juos jėgos principu grindžiamu modeliu. Dabar viskas priklauso nuo ES veiksmų, ne tik reakcijos. Jokių „įprastinių dalykiškų santykių“ reiškia, jog būtina imtis konkrečių veiksmų, nes Rusija supras mūsų poziciją tik tuo atveju, jeigu mes veiksime. Aš siūlau imtis konkrečių priemonių: pirma, Gruzijoje įvesti tikras tarptautines taikdarių pajėgas, nes Rusija vienu metu negali būti ir taikdariu, ir agresoriumi; antra, įšaldyti derybas dėl partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo; trečia, sustabdyti „Pietų srovės“ ir „Šiaurės srovės“ projektų įgyvendinimą; ketvirta, įšaldyti supaprastinto vizų režimo taikymą; penkta, atšaukti sprendimą dėl olimpinių žaidynių surengimo Sočyje. Jei nesiimsime konkrečių veiksmų, Rusija ne tik niekada nepaleis Gruzijos, bet ir vadovausis tuo pačiu modeliu kitų valstybių atžvilgiu. Pirmasis prioritetinis demokratinės bendrijos uždavinys yra nustatyti griežtas ribas. Šiandien mes privalome duoti atsaką į šį moralinį iššūkį. Jei ne mes, tai kas? Jei ne dabar, tai kada?"@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, mēs esam liecinieki tam, kā sabrūk „vēstures beigu” paradigma, taču tam būtu arī jāiezīmē beigas ērai, kad redzam vēlamo, nevis pastāvošo, miera nodrošināšanu ar vārdiem aizstājot ar miera nodrošināšanu ar kopējā spēka un solidaritātes palīdzību. Krievija sevi ir ievietojusi nestabilo un neprognozējamo valstu kategorijā. To vairs ilgāk nevar uzskatīt par uzticamu partneri, un tai pavisam noteikti nav ar mums kopīgu vērtību. Iebrūkot Gruzijā, tā ir izaicinājusi starptautiskās drošības sistēmu, mēģinot to aizstāt ar modeli „taisnība ir varenā pusē”. Tagad viss ir atkarīgs no ES rīcības, ne tikai no tās reakcijas. „Parastās darba kārtības” pārtraukšana paredz konkrētu soļu speršanu, jo Krievija mūs sapratīs tikai tad, ja rīkosimies. Es ierosinu šādus pasākumus: pirmkārt, īsti starptautiskie miera uzturēšanas spēki – Krievija nevar spēlēt dubultu lomu gan kā miera uzturētājs, gan kā iebrucējs; otrkārt, sarunu par Partnerības un sadarbības nolīgumu iesaldēšana; treškārt un projektu apturēšana; ceturtkārt, vīzu režīma atvieglojumu iesaldēšana un, piektkārt, Olimpisko spēļu Sočos atcelšana. Ja nekas konkrēts netiks darīts, tad Krievija ne tikai nekad neizlaidīs Gruziju no sava tvēriena, bet vēl arī citur rīkosies pēc tā paša scenārija. Demokrātiskas sabiedrības pirmā prioritāte ir noteikt stingrus ierobežojumus. Šodien mums ir jāatbild uz to pašu morālo izaicinājumu. Ja ne mēs, tad kas gan vēl? Ja ne tagad, tad kad gan vēl?"@lv13
"Mr President, we are witnessing the collapse of the ‘end of history’ paradigm, but this should also mark the end of the era of wishful thinking, replacing peace through speech with peace through strength and solidarity. Russia has placed itself in the category of unstable, unpredictable states. It can no longer be seen as a reliable partner, and clearly does not share our common values. By invading Georgia it has challenged the fundamentals of the international security system, trying to replace it with the model of ‘might is right’. Everything now depends on EU actions – not just reactions. No ‘business as usual’ entails taking concrete steps, because Russia will only understand if we act. I propose the following measures: firstly, a genuine international peacekeeping force – Russia cannot play the dual role of peacekeeper and invader; secondly, freezing the PCA negotiations; thirdly, putting on hold the Nord Stream and South Stream projects; fourthly, freezing visa facilitation; and, fifthly, cancelling the Sochi Olympic Games. If nothing concrete is done, Russia will not only never release Georgia from its hold, but will also follow the same pattern elsewhere. The first priority of the democratic community is to set firm limits. Today, we have to answer the same moral challenge. If not us, then who? If not now, then when?"@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, we zijn getuige van de ineenstorting van het “einde van de geschiedenis”-paradigma, maar dat moet ook het einde zijn van het wensdenken, waarbij vrede door te praten moet worden vervangen door vrede door kracht en solidariteit. Rusland heeft zichzelf in de categorie van onstabiele, onvoorspelbare staten geplaatst. Het kan niet langer worden gezien als een betrouwbare partner en deelt duidelijk niet onze gemeenschappelijke waarden. Door Georgië binnen te vallen heeft het de grondbeginselen van het internationale veiligheidssysteem geschonden en geprobeerd deze te vervangen door het recht van de sterkste. Alles hangt nu af van de EU – van haar acties, niet alleen van haar reacties. “Geen business as usual” betekent dat er concrete stappen moeten worden gezet, want Rusland zal ons alleen begrijpen als we optreden. Ik stel voor dat we de volgende maatregelen nemen: ten eerste moeten we een echte internationale vredesmacht sturen – Rusland kan geen dubbele rol van vredeshandhaver en indringer spelen; ten tweede moeten we de onderhandelingen over een partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst bevriezen; ten derde moeten we de projecten Nord Stream en South Stream opschorten; ten vierde moeten we de visumverstrekking bevriezen; en ten vijfde moeten we de Olympische Spelen van Sotsji annuleren. Als er geen concrete actie wordt ondernomen, zal Rusland niet alleen Georgië nooit meer uit zijn greep loslaten, maar zal het elders hetzelfde patroon volgen. Het moet de eerste prioriteit van de democratische gemeenschap zijn om grenzen te stellen. Vandaag moeten we een antwoord formuleren op deze morele uitdaging. Als wij dat niet doen, wie dan wel? En als we dat nu niet doen, wanneer dan wel?"@nl3
"Panie przewodniczący! Jesteśmy świadkami upadku paradygmatu „końca historii”, ale powinien to także być koniec epoki pobożnych życzeń, zastępowania pokoju przez przemawianie pokojem przez siłę i solidarność. Rosja zajęła miejsce w kategorii państw niestabilnych i nieprzewidywalnych. Nie może ona już być postrzegana jako wiarygodny partner i najwyraźniej nie dzieli już z nami wspólnych wartości. Poprzez atak na Gruzję Rosja postawiła wyzwanie podstawom międzynarodowego systemu bezpieczeństwa, próbując zastąpić go modelem „prawa pięści”. Teraz wszystko zależy od unijnych działań - nie tylko od reakcji. Żadna sytuacja, w której sprawy toczą się tak, jakby nic się nie stało, nie obejmuje podjęcia konkretnych działań, ponieważ do Rosji można przemówić tylko wtedy, jeśli będziemy działać. Proponuję następujące kroki: po pierwsze, międzynarodowe siły pokojowe z prawdziwego zdarzenia - Rosja nie może odgrywać podwójnej roli rozjemcy i najeźdźcy; po drugie, zamrożenie negocjacji UPiW; po trzecie, odłożenie na później projektów Nord Stream i South Stream; po czwarte, zamrożenie ułatwień wizowych; i po piąte, odwołanie igrzysk olimpijskich w Soczi. Jeśli nie zrobi się nic konkretnego, Rosja nie tylko nigdy nie uwolni Gruzji od swojej kontroli, ale będzie działać według tego samego wzorca w innych regionach. Pierwszym priorytetem wspólnoty demokratycznej jest wyznaczanie stanowczych granic. Dziś musimy odpowiedzieć na to samo moralne wyzwanie. Jeśli nie my, to kto? Jeśli nie teraz, to kiedy?"@pl16
"Senhor Presidente, estamos a assistir ao colapso do paradigma do “fim da história”, mas estes acontecimentos devem também marcar o fim das boas intenções, substituindo a paz através das palavras pela paz através da determinação e da solidariedade. A Rússia colocou-se no grupo dos Estados instáveis e imprevisíveis. Já não pode ser encarada como um parceiro fiável e deixou claramente de partilhar os nossos valores comuns. Ao invadir a Geórgia, desafiou os princípios fundamentais do sistema de segurança internacional, tentando substituí-los pelo modelo de que “quem tem a força tem o direito”. Agora, tudo depende das acções da UE – acções e não apenas reacções. Prosseguir como se nada tivesse acontecido não conduz a medidas concretas, e a Rússia só vai entender se agirmos. Proponho as seguintes medidas: em primeiro lugar, uma força de manutenção da paz verdadeiramente internacional – a Rússia não pode desempenhar o papel duplo de força de manutenção da paz e de invasor; em segundo lugar, congelar as negociações do APC; em terceiro lugar, suspender os projectos North Stream e South Stream; em quarto lugar, congelar a concessão de vistos; e, em quinto lugar, cancelar os Jogos Olímpicos de Sochi. Se não houver acções concretas, a Rússia não só não libertará a Geórgia do seu domínio, como seguirá o mesmo modelo de actuação noutros locais. A primeira prioridade da comunidade democrática é o estabelecimento de limites firmes. Hoje, temos de dar resposta ao mesmo desafio moral. Se não formos nós, quem será? Se não for agora, quando?"@pt17
"Mr President, we are witnessing the collapse of the ‘end of history’ paradigm, but this should also mark the end of the era of wishful thinking, replacing peace through speech with peace through strength and solidarity. Russia has placed itself in the category of unstable, unpredictable states. It can no longer be seen as a reliable partner, and clearly does not share our common values. By invading Georgia it has challenged the fundamentals of the international security system, trying to replace it with the model of ‘might is right’. Everything now depends on EU actions – not just reactions. No ‘business as usual’ entails taking concrete steps, because Russia will only understand if we act. I propose the following measures: firstly, a genuine international peacekeeping force – Russia cannot play the dual role of peacekeeper and invader; secondly, freezing the PCA negotiations; thirdly, putting on hold the Nord Stream and South Stream projects; fourthly, freezing visa facilitation; and, fifthly, cancelling the Sochi Olympic Games. If nothing concrete is done, Russia will not only never release Georgia from its hold, but will also follow the same pattern elsewhere. The first priority of the democratic community is to set firm limits. Today, we have to answer the same moral challenge. If not us, then who? If not now, then when?"@ro18
"Vážený pán predsedajúci, sme svedkami zrútenia paradigmy o konci histórie, ale to by zároveň malo znamenať koniec éry zbožných prianí a nahradenie mieru prostredníctvom slov mierom pomocou sily a solidarity. Rusko sa samo zaradilo do kategórie nestabilných nepredvídateľných štátov. Už ho nie je možné považovať za spoľahlivého partnera a celkom zjavne s nami nezdieľa naše spoločné hodnoty. Inváziou do Gruzínska napadlo základy medzinárodného bezpečnostného systému a pokúsilo sa ho nahradiť systémom „práva silnejšieho“ Teraz všetko závisí od akcií – a nie iba reakcií – Európskej únie. Koniec postoja „všetko je po starom“ zahŕňa podniknutie konkrétnych krokov, pretože Rusko pochopí, iba ak budeme konať. Navrhujem nasledujúce opatrenia: po prvé vytvorenie skutočných mierových jednotiek – Rusko nemôže zároveň hrať úlohu mierového dozorcu a útočníka, po druhé zmrazenie všetkých rokovaní o dohode o partnerstve a spolupráci, po tretie zastavenie projektov Nord Stream a South Stream; po štvrté zmrazenie uľahčeného vízového styku a po piate zrušenie olympijských hier v Soči. Ak sa nestane nič konkrétne, Rusko nielen že nikdy nepustí Gruzínsko zo svojho zovretia, ale bude podľa rovnakej schémy postupovať aj inde. Prvou prioritou demokratickej spoločnosti je stanovenie pevných obmedzení. Dnes pred nami stojí rovnaká morálna výzva. Kto, ak nie my? Kedy, ak nie teraz?"@sk19
"Gospod predsednik, priča smo sesutju vzorca „konca zgodovine“, vendar bi to moralo označevati tudi konec časov zidanja gradov v oblakih, zamenjave miru v besedah z mirom v moči in solidarnosti. Rusija se je uvrstila v kategorijo nestabilnih, nepredvidljivih držav. Ni je več mogoče gledati kot zanesljivo partnerico in očitno z njo nimamo skupnih vrednot. Z napadom na Gruzijo je spodbila temelje mednarodnega varnostnega sistema in jih poskušala nadomestiti z modelom „moč je pravica“. Zdaj je vse odvisno od ukrepov EU – ne le od odzivov. „Nič več ni tako kot ponavadi“ pomeni sprejetje konkretnih korakov, kajti Rusija bo razumela le, če ukrepamo. Predlagam naslednje ukrepe: prvič, pravo mednarodno mirovno silo – Rusija ne more igrati dvojne vloge mirovnika in napadalca; drugič, zamrznitev pogajanj SPS; tretjič, zaustavitev projektov Severni tok in Južni tok; četrtič, zamrznitev vizumskih olajšav; in petič, preklic olimpijskih iger v Sočiju. Če se ne naredi nič konkretnega, Rusija ne bo nikoli spustila Gruzije iz svojega objema, ampak bo enak vzorec uporabila tudi drugje. Prva prednostna naloga demokratične skupnosti je, da postavi trdne omejitve. Danes moramo odgovoriti na isti moralni izziv. Če ne mi, kdo potem? Če ne zdaj, kdaj potem? ( )"@sl20
"Herr talman! Vi bevittnar nu hur paradigmet om ”historiens slut” faller samman, men detta bör också markera slutet på önsketänkandets tidevarv, så att vi ersätter fred genom tal med fred genom styrka och solidaritet. Ryssland har placerat sig i kategorin instabila, oförutsägbara stater. Det kan inte längre ses som en pålitlig partner, och det delar uppenbarligen inte våra gemensamma värden. Genom att invadera Georgien har Ryssland ifrågasatt grunderna i det internationella säkerhetssystemet och försökt ersätta dem med modellen ”den som har makt har rätt”. Allt beror nu på EU:s agerande – inte bara på dess reaktioner. Om vi fortsätter som vanligt innebär det inte att vi tar några konkreta steg, för det är bara handling som Ryssland kommer att förstå. Jag föreslår följande: för det första, en riktig fredsbevarande styrka – Ryssland kan inte agera både fredsbevarare och angripare; för det andra, frysta förhandlingar om partnerskaps- och samarbetsavtalet; för det tredje, North Stream- och South Stream-projekten läggs på is; för det fjärde, frysta viseringslättnader; för det femte, OS i Sochi ställs in. Om inget konkret görs kommer Ryssland aldrig att släppa greppet om Georgien, men man kommer också att följa samma mönster på andra håll. Att sätta tydliga gränser har högsta prioritet i ett demokratiskt samhälle. I dag måste vi svara upp till samma moraliska utmaning. Vem ska göra det om inte vi? När ska det göras om inte nu?"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Tunne Kelam (PPE-DE ). -"5,20,14,16,11,13,4,21
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph