Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-09-01-Speech-1-037"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080901.16.1-037"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, Georgia is not just another international crisis to which the EU has to respond. It signals Russia’s military comeback, heralded by its offensive energy supply policy initiated in 2006.
The EU is caught between principles and economic interests. Upholding the former would imply a readiness to sacrifice the latter. Conversely, giving priority to the latter would imply a major loss of face. In its turn, Russia is equally caught between the profits from its energy sales to the West and respect for international legality. The latter cannot be disrespected with impunity. That is the message our leaders should convey to Moscow loudly and clearly.
It would be a major waste for the entire international community if Russia chose to invest its newly-acquired energies in a futile attempt to restore the bipolar world, instead of associating itself with shaping the new, multipolar, globalised one."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedo, Gruzie není jen další mezinárodní krizí, na kterou EU reaguje. Signalizuje vojenský návrat Ruska ohlašovaný jeho výbojnou energetickou politikou, kterou zahájilo v roce 2006.
EU se zmítá mezi zásadami a ekonomickými zájmy. Podpora těch prvních by znamenala ochotu obětovat ty druhé. A naopak, upřednostňování těch druhých by znamenalo významnou ztrátu tváře. Stejně tak i Rusko se zmítá mezi zisky ze svého prodeje energií Západu a respektováním mezinárodní zákonnosti. Ta nemůže být beztrestně znevažována. Naši vedoucí představitelé by měli toto hlasitě a jasně vzkázat do Moskvy.
Byla by to obrovská ztráta pro celé mezinárodní společenství, kdyby se Rusko rozhodlo investovat své nově získané energie do marného pokusu o obnovení bipolárního světa, místo aby se zapojilo do vytváření světa nového, multipolárního a globalizovaného."@cs1
"Hr. formand! Georgien er ikke bare endnu en international krise, som EU må reagere på. Den signalerer Ruslands militære tilbagevenden, der blev varslet af dets offensive energiforsyningspolitik, som blev indledt i 2006.
EU er fanget mellem principper og økonomiske interesser. At hævde førstnævnte vil indebære vilje til at ofre sidstnævnte. Omvendt, indebærer prioritering af sidstnævnte et stort tab af ansigt. Rusland er på sin side ligeledes fanget mellem profitten fra dets salg af energi til Vesten og respekt for international lov. Sidstnævnte kan man ikke ignorere ustraffet. Det er det budskab, vores ledere bør sende til Moskva højt og tydeligt.
Det vil være et stort spild for hele det internationale samfund, hvis Rusland vælger at investere den energi, det for nylig har fået, i et forgæves forsøg på at genoprette den bipolære verden i stedet for at lægge vægt på at forme den nye multipolære og globaliserede verden."@da2
"Herr Präsident! Die Georgien-Krise ist nicht nur irgendeine internationale Krise, auf die die EU reagieren muss. Sie kündet vom militärischen Wiedererstarken Russlands, das mit der offensiven Energiepolitik seit 2006 eingeläutet wurde.
Die EU steckt zwischen Prinzipien und wirtschaftlichen Interessen fest. Erstere aufrechtzuerhalten würde die Bereitschaft implizieren, Letztere zu opfern. Setzt man hingegen die Prioritäten auf die wirtschaftlichen Interessen, so würde dies einen erheblichen Gesichtsverlust bedeuten. Auf seine Weise ist auch Russland hin- und hergerissen, und zwar zwischen dem Interesse an den Gewinnen, die es aus Energiegeschäften mit dem Westen erzielt, und der Achtung internationaler Gesetze. Diese dürfen nicht ungestraft missachtet werden. Das ist die Botschaft, die unsere führenden Politiker laut und deutlich an Moskau vermitteln müssen.
Es würde für die gesamte internationale Gemeinschaft eine Verschwendung größeren Umfangs darstellen, wenn Russland sich entschiede, seine neu erworbenen Energien in den aussichtslosen Versuch zu investieren, die zweigeteilte Weltordnung wiederherzustellen, anstatt an der Gestaltung einer neuen, multipolaren, globalisierten Weltordnung mitzuwirken."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η Γεωργία δεν είναι απλώς μία ακόμη διεθνής κρίση στην οποία πρέπει να ανταποκριθεί η ΕΕ. Καταδεικνύει την επάνοδο της Ρωσίας στο προσκήνιο ως στρατιωτικής δύναμης, την οποία είχε προαναγγείλει η επιθετική της πολιτική ενεργειακού εφοδιασμού που εγκαινιάστηκε το 2006.
Η ΕΕ είναι παγιδευμένη μεταξύ των αρχών της και των οικονομικών της συμφερόντων. Η προσκόλληση στις αρχές της θα σήμαινε ότι είναι πρόθυμη να θυσιάσει τα συμφέροντά της. Αντιστρόφως, αν έδινε προτεραιότητα αποκλειστικά και μόνο στα συμφέροντά της, θα υπονόμευε σε μεγάλο βαθμό το κύρος της. Από τη δική της πλευρά, η Ρωσία είναι εξίσου παγιδευμένη μεταξύ των κερδών από τις πωλήσεις ενέργειας στη Δύση και του σεβασμού της διεθνούς νομιμότητας. Η τελευταία δεν μπορεί να καταστρατηγείται χωρίς συνέπειες. Αυτό είναι το μήνυμα που πρέπει να στείλουν οι ηγέτες μας στη Μόσχα δυνατά και καθαρά.
Θα ήταν μεγάλη απώλεια για το σύνολο της διεθνούς κοινότητας αν η Ρωσία επέλεγε να επενδύσει τη νεοαποκτηθείσα ενέργειά της σε μια άσκοπη απόπειρα επιστροφής στον διπολικό κόσμο, αντί να μετάσχει στη διαμόρφωση του νέου, πολυπολικού, παγκοσμιοποιημένου κόσμου."@el10
"Señor Presidente, Georgia es no sólo otra crisis internacional a la que la UE tiene que responder. Señala la reaparición militar de Rusia, anunciada por su ofensiva política de suministro de energía iniciada en el 2006.
La UE está atrapada entre principios e intereses económicos. La defensa de los primeros implicaría la disposición a sacrificar los últimos. Por el contrario, la asignación de la prioridad a los últimos implicaría un importante desprestigio. A su vez, Rusia está asimismo atrapada entre las ganancias que le procuran sus ventas de energía a Occidente y el respeto de la legalidad internacional. Ésta no puede dejar de observarse con impunidad. Tal es el mensaje que nuestros dirigentes deben transmitir a Moscú alta y claramente.
Representaría una importante pérdida para toda la comunidad internacional el que Rusia eligiera invertir sus energías recién adquiridas en un intento fútil de restaurar el mundo bipolar, en vez de participar en la configuración del nuevo mundo, multipolar y globalizado."@es21
"Austatud president, Gruusia ei ole vaid veel üks rahvusvaheline kriis, millele EL peab reageerima. See annab märku Venemaa sõjalisest tagasitulekust, mida kuulutas 2006. aastal algatatud ründav energiavarustuse poliitika.
EL ei suuda otsustada põhimõtete ja majanduslike huvide vahel. Esimese pooldamine eeldaks valmisolekut ohverdada viimane. Viimase eelistamine tähendaks aga suurt prestiižikaotust. Venemaa omakorda ei suuda ühtviisi valida energiamüügist läände saadud tulude ning rahvusvahelise õiguse austamise vahel. Viimase vastu ei saa karistamatult lugupidamatu olla. Seda sõnumit peaks meie juhid Moskvale valjusti ja selgesti väljendama.
Kogu rahvusvahelisele üldsusele tooks kahju Venemaa valik investeerida oma vastsoetatud energia asjatusse katsesse taastada kahepooluseline maailm, selle asemel et ühineda uue, mitmepooluselise, globaliseerunud maailma kujundamisega."@et5
"Arvoisa puhemies, Georgiassa ei ole kysymys vain mistä tahansa uudesta kansainvälisestä kriisistä, johon EU:n on vastattava. Se on osoitus Venäjän sotilaallisesta paluusta, jota ennusti maan vuonna 2006 käynnistämä hyökkäävä politiikka energiatoimitusten alalla.
EU on jäänyt puristuksiin periaatteiden ja taloudellisten etujen välille. Periaatteiden vaaliminen merkitsisi sitä, että EU:n pitäisi olla valmis uhraamaan taloudelliset etunsa. Toisaalta taas taloudellisten etujen asettaminen etusijalle merkitsisi kasvojen menetystä. Venäjä puolestaan on jäänyt puristuksiin länteen myymästään energiasta saamansa voiton ja kansanvälisen oikeuden välille. Kansainvälistä oikeutta on kunnioitettava rangaistuksen uhalla. Johtajiemme pitäisi esittää Moskovalle tällainen voimakas ja selkeä viesti.
Olisi koko kansainvälisen yhteisön kannalta suurta tuhlausta, jos Venäjä päättäisi suunnata uuden energiansa hyödyttömään pyrkimykseen kaksinapaisen maailmanjärjestyksen palauttamiseksi sen sijaan, että se liittyisi mukaan luomaan uutta moninapaista ja globalisoitunutta maailmaa."@fi7
"M. le Président, la question de la Géorgie ne se résume pas à une simple crise internationale de plus à laquelle l’UE doit répondre. Elle signale le retour militaire de la Russie, annoncé par sa politique offensive en matière d’approvisionnement énergétique initiée en 2006.
L’UE est prise en étau entre les principes et les intérêts économiques. Faire respecter les premiers impliquerait d’être disposé à sacrifier les seconds. À l’inverse, donner la priorité aux seconds signifierait perdre complètement la face. Pour sa part, la Russie est elle aussi prise en étau entre les profits issus de ses ventes du secteur de l’énergie à l’occident et le respect du droit international. Ce dernier ne peut être bafoué en toute impunité. Tel est le message que nos leaders doivent transmettre haut et fort à Moscou.
Ce serait un véritable désastre pour l’ensemble de la communauté internationale si la Russie choisissait d’investir ses sources d’énergie nouvellement acquises dans une tentative futile de restauration d’un monde bipolaire au lieu de s’associer au façonnement d’un monde nouveau, multipolaire et globalisé."@fr8
"Tisztelt elnök úr, a grúziai nem csak egy újabb nemzetközi krízishelyzet, amire az EU-nak válaszolnia kell. Oroszország katonai visszatérését jelzi, amit már a 2006-ban elkezdett offenzív energiaszolgáltatási politikája is előre jelzett.
Az Unió az elvek és a gazdasági érdekek kereszttüzébe került. Az előbbiekhez történő ragaszkodás azt jelentené, hogy készek vagyunk az utóbbiakat feláldozni. És fordítva: ha az utóbbiaknak adunk elsőbbséget, sokat veszíthetünk méltóságunkból. Ugyanígy elmondható az is, hogy Oroszország is két tűz közé került: egyik oldalon a nyugati energiakereskedelemből származó profit áll, másik oldalon a nemzetközi jogok tisztelete. Az utóbbit nem lehet büntetlenül megszegni. Ezt az üzenetet kell vezetőinknek Moszkva felé határozottan és érthetően közvetíteni.
A teljes nemzetközi közösségnek nagy veszteség lenne, ha Oroszország újonnan megszerzett energiáit a kétpólusú világrend visszaállításának hiábavaló kísérletére fordítaná ahelyett, hogy csatlakozna az új, többpólusú, globalizált világhoz."@hu11
".
Signor Presidente, la Georgia non rappresenta soltanto un’altra crisi internazionale che l’UE deve affrontare. Comunica il ritorno militare della Russia, annunciato dalla politica offensiva di approvvigionamento energetico avviata nel 2006.
L’UE è intrappolata tra i principi e gli interessi economici. Sostenere i primi implicherebbe una preparazione a sacrificare i secondi. Al contrario, dare la priorità ai secondi comporterebbe perdere la faccia. A sua volta, la Russia è ugualmente stretta tra i profitti derivanti dalla sua vendita di energia all’Occidente e il rispetto per la legalità internazionale. Quest’ultima non può essere violata con impunità. E’ questo il messaggio che i nostri
dovrebbero trasmettere a Mosca in modo chiaro e ad alta voce.
Sarebbe un grande spreco per l’intera comunità internazionale qualora la Russia scegliesse di investire le sue energie appena acquisite nel futile tentativo di ripristinare il mondo bipolare, anziché associarsi alla creazione di un mondo nuovo, multipolare e globalizzato."@it12
"Gerb. pirmininke, Gruzija nėra tik dar viena tarptautinė krizė, į kurią Europos Sąjunga turi sureaguoti. Tai signalizuoja apie Rusijos karingumo sugrąžinimą, ką rodė jos agresyvi energijos tiekimo politika, pradėta vykdyti nuo 2006 m.
Europos Sąjunga pateko į spąstus tarp principų ir ekonominių interesų. Principų išsaugojimas reikštų pasiruošimą paaukoti interesus. Ir atvirkščiai, suteikus pirmenybę interesams, tai reikštų, kad prarastume savo garbingą vardą. Savo ruožtu Rusija yra lygiai taip atsidūrusi spąstuose tarp iš jos energijos pardavimų į Vakarus gaunamos naudos ir pagarbos tarptautinei teisei. Šios teisės negalima nepaisyti ir likti nenubaustam. Šį pranešimą mūsų lyderiai turi garsiai ir aiškiai perduoti Maskvai.
Tai būtų didžiulis praradimas visai tarptautinei bendruomenei, jei Rusija nuspręstų investuoti gaunamas lėšas į tuščias pastangas atkurti dvipolį pasaulį, užuot prisijungusi prie naujo, daugiapolio, globalaus pasaulio formavimo."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, Gruzija nav vienkārši kārtējā starptautiskā krīze, uz kuru ES ir jāreaģē. Tā liecina par Krievijas militāro atgriešanos, par ko vēsta tās 2006. gadā uzsāktā agresīvā energoapgādes politika.
ES ir nonākusi situācijā, kad tai jāizvēlas starp principiem un ekonomiskajām interesēm. Principu ievērošana nozīmētu gatavību ziedot ekonomiskās intereses. Un otrādi, prioritātes piešķiršana ekonomiskajām interesēm nozīmētu milzīgu pazemojumu. Savukārt Krievija ir nonākusi situācijā, kad tai jāizvēlas starp ieņēmumiem no enerģijas pārdošanas rietumvalstīm un starptautiskās likumības ievērošanu. Starptautisko likumību nevar neievērot, paliekot nesodīts. Tieši tas mūsu vadītājiem ir skaļi un skaidri jāpaziņo Maskavai.
Tas būtu milzīgs zaudējums visai starptautiskajai sabiedrībai, ja Krievija nolemtu ieguldīt savus no jauna iegūtos spēkus veltīgās pūlēs atjaunot divpolu pasaules modeli tā vietā, lai iesaistītos jauna, daudzpolu, globalizēta pasaules modeļa veidošanā."@lv13
"Mr President, Georgia is not just another international crisis to which the EU has to respond. It signals Russia’s military comeback, heralded by its offensive energy supply policy initiated in 2006.
The EU is caught between principles and economic interests. Upholding the former would imply a readiness to sacrifice the latter. Conversely, giving priority to the latter would imply a major loss of face. In its turn, Russia is equally caught between the profits from its energy sales to the West and respect for international legality. The latter cannot be disrespected with impunity. That is the message our leaders should convey to Moscow loudly and clearly.
It would be a major waste for the entire international community if Russia chose to invest its newly-acquired energies in a futile attempt to restore the bipolar world, instead of associating itself with shaping the new, multipolar, globalised one."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, Georgië is niet zomaar een volgende internationale crisis waar de EU op moet reageren. Het is een teken van de militaire
van Rusland, die al was aangekondigd met het offensieve beleid ten aanzien van energieleveringen dat in 2006 is ingezet.
De EU zit klem tussen principes en economische belangen. Als je je principes hoog wilt houden, moet je bereid zijn je belangen op te offeren. Omgekeerd lijd je enorm gezichtsverlies als je juist voor die belangen kiest. Rusland zit op zijn beurt net zo klem tussen de winsten uit de verkoop van energie aan het Westen en eerbiediging van de internationale rechtsorde. Niemand kan die ongestraft aan de laars lappen. Dat is de boodschap die onze leiders luid en duidelijk aan Moskou moeten overbrengen.
Het zou een enorme terugslag voor de hele internationale gemeenschap betekenen als Rusland ervoor zou kiezen zijn nieuwverworven energievoorraden te investeren in een nutteloze poging terug te keren naar de bipolaire wereldorde, in plaats van zich mede in te zetten voor het vorm geven aan een nieuwe, multipolaire, geglobaliseerde wereld."@nl3
"Panie przewodniczący! Kwestia Gruzji nie jest tylko kolejnym kryzysem międzynarodowym, na który UE musi odpowiedzieć. Sygnalizuje ona militarny powrót Rosji, zapowiadany przez ofensywną politykę energetyczną, zapoczątkowaną w 2006 roku.
Unia Europejska utknęła gdzieś pomiędzy zasadami i interesami gospodarczymi. Podtrzymywanie zasad oznaczałoby gotowość do poświęcenia interesów gospodarczych. Natomiast na odwrót, przyznanie priorytetu interesom gospodarczym oznaczałoby olbrzymią utratę twarzy. Jeżeli chodzi o Rosję, ona tak samo utknęła pomiędzy zyskami ze sprzedaży energii na Zachód i poszanowaniem międzynarodowej zgodności z prawem. Legalności nie można tak po prostu bezkarnie ignorować. Takie przesłanie nasi przywódcy powinni przekazać Moskwie głośno i wyraźnie.
Jeżeli Rosja zdecydowałaby się zainwestować nowo zdobytą energię w daremną próbę ożywienia dwubiegunowego świata zamiast przyłączać się do kreowania nowego świata, wielobiegunowego i zglobalizowanego, oznaczałoby to ogromną stratę dla całej międzynarodowej społeczności."@pl16
"Senhor Presidente, a Geórgia não é apenas mais uma crise internacional à qual a UE tem de reagir. Ela assinala o regresso militar da Rússia, prefaciado pela sua política ofensiva de aprovisionamento de energia iniciada em 2006.
A UE está entalada entre princípios e interesses económicos. Fazer cumprir os primeiros implicaria uma predisposição para sacrificar os últimos. Conversamente, dar prioridade aos últimos implicaria uma enorme perda de prestígio. Por seu turno, a Rússia está igualmente entalada entre os lucros das suas vendas de energia ao Ocidente e o respeito pelo direito internacional. Este último não pode ser desrespeitado com impunidade. É essa a mensagem que os nossos líderes deveriam enviar a Moscovo com veemência.
Seria um enorme desperdício para toda a comunidade internacional se a Rússia optasse por investir as suas energias recentemente adquiridas numa tentativa fútil de restaurar o mundo bipolar em vez de se associar à definição do novo mundo multipolar e globalizado."@pt17
"Mr President, Georgia is not just another international crisis to which the EU has to respond. It signals Russia’s military comeback, heralded by its offensive energy supply policy initiated in 2006.
The EU is caught between principles and economic interests. Upholding the former would imply a readiness to sacrifice the latter. Conversely, giving priority to the latter would imply a major loss of face. In its turn, Russia is equally caught between the profits from its energy sales to the West and respect for international legality. The latter cannot be disrespected with impunity. That is the message our leaders should convey to Moscow loudly and clearly.
It would be a major waste for the entire international community if Russia chose to invest its newly-acquired energies in a futile attempt to restore the bipolar world, instead of associating itself with shaping the new, multipolar, globalised one."@ro18
".
Vážený pán predseda, Gruzínsko nie je len ďalšou medzinárodnou krízou, na ktorú EÚ reaguje. Signalizuje vojenský návrat Ruska ohlasovaný jeho výbojnou energetickou politikou, ktorú začalo v roku 2006.
EÚ sa zmieta medzi zásadami a hospodárskymi záujmami. Podpora tých prvých by znamenala ochotu obetovať tie druhé. A naopak, uprednostňovanie tých druhých by znamenalo významnú stratu tváre. Takisto aj Rusko sa zmieta medzi ziskami zo svojho predaja energií Západu a rešpektovaním medzinárodnej zákonnosti. Tá nemôže byť beztrestne znevažovaná. Naší vedúci predstavitelia by mali toto nahlas a jasne odkázať do Moskvy.
Bola by to obrovská strata pre celé medzinárodné spoločenstvo, keby sa Rusko rozhodlo investovať svoje novozískané energie do márneho pokusu o obnovenie bipolárneho sveta, namiesto toho, aby sa zapojilo do vytvárania sveta nového, multipolárneho a globalizovaného."@sk19
"Gospod predsednik, Gruzija ni zgolj še ena mednarodna kriza, na katero se mora EU odzvati. Daje znak o vojaški vrnitvi Rusije, ki jo je najavljala njena napadalna politika oskrbe z energijo, sprejeta leta 2006.
EU je ujeta med načela in gospodarske interese. Vzdrževanje načel bi pomenilo pripravljenost za žrtvovanje gospodarskih interesov. In nasprotno, dajanje prednosti gospodarskim interesom bi pomenilo veliko izgubo ugleda. Rusija je po svoje enako ujeta med dobički iz svoje prodaje energije zahodu in spoštovanjem mednarodne zakonitosti. Slednjega pa ni mogoče prezreti brez kazni. To je sporočilo, ki bi ga naši voditelji morali posredovati Moskvi glasno in jasno.
Bila bi res velika izguba za vso mednarodno skupnost, če bi se Rusija odločila, da vloži novopridobljene vire energije v jalov poskus vzpostavitve dvopolnega sveta namesto, da bi se priključila oblikovanju novega, večpolnega, globaliziranega sveta."@sl20
"Herr talman! Georgien utgör inte bara ännu en internationell kris som EU måste svara på. Den signalerar Rysslands militära återtåg som förebådades av den offensiva politiken om energileveranser som påbörjades 2006.
EU har fastnat mellan principer och ekonomiska intressen. Att upprätthålla de förra skulle innebära en beredskap att offra de senare. Omvänt skulle en prioritering av de senare betyda att man tappar mycket i anseende. Ryssland i sin tur har fastnat mellan vinsterna från energiförsäljningen till väst och respekten för den internationella legaliteten. Det går inte att strunta i det senare ostraffat. Det är det meddelande som våra ledare bör överlämna högt och tydligt till Moskva.
Det vore en stor förlust för hela internationella samfundet om Ryssland valde att investera sina nyförvärvade energiresurser i ett fåfängt försök att återinföra den bipolära världen i stället för att engagera sig för att skapa den nya, mångpolariserade, globaliserade världen."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Ioan Mircea Paşcu (PSE ). -"5,1,14,16,11,13,4,17
"leader"12
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples