Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-07-08-Speech-2-038"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080708.4.2-038"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Panie Przewodniczący! Na przestrzeni ostatnich kilkunastu miesięcy zadałem Komisji kilka pytań w tej sprawie, zawsze otrzymując ogólnikowe i niejasne odpowiedzi. W tej debacie chciałbym zwrócić uwagę na trzy kwestie. W zasadzie wszystkie kraje nadbałtyckie zgłaszają poważne zastrzeżenia do tej inwestycji, przewidując jej negatywny wpływ na środowisko naturalne basenu Morza Bałtyckiego. Po drugie, koszty realizacji tej inwestycji, które nawet według inwestora gwałtownie rosną – początkowo szacowano je na 4,5 miliarda euro, obecnie już na 8–12 miliardów euro. Można by powiedzieć, że jest to problem inwestora, ale przecież w rezultacie te koszty zostaną w przyszłości przerzucone na odbiorców gazu. Jest to tym bardziej zastanawiające w sytuacji, kiedy istnieją alternatywne, lądowe przebiegi gazociągu dwu-trzykrotnie tańsze. Po trzecie wreszcie, jest to inwestycja godząca wprost w ideę wspólnej polityki energetycznej Unii Europejskiej. Trudno sobie wyobrazić realizację tej idei w przyszłości w sytuacji, kiedy inwestycja gazociągu (...)"@pl16
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vážený pane předsedající, v průběhu minulých měsíců jsem předložil Komisi několik otázek na toto téma a vždy jsem dostal odpověď, která byla nejasná a všeobecného charakteru. V této diskusi chci upozornit na tři věci. Všechny země hraničící s Baltským mořem mají v praxi vážně výhrady týkající se tohoto projektu a jsou přesvědčeny, že bude mít na přirozené prostředí Baltského moře negativní vliv. Druhou je cena projektu, která i podle investora dramaticky roste: původní odhad byl 4,5 miliardy EUR, dnes se pohybuje mezi 8 až 12 miliardami EUR. Mohli byste říci, že je tím ovlivněn jen hlavní akcionář, ale jde o to, že nakonec bude cena přenesena na spotřebitele. Je to o to více zarážející, jestliže existují alternativní pozemní cesty pro plynovod, které jsou dva až třikrát levnější. Třetí a poslední záležitostí je, že tento projekt útočí na základy ideálu společné energetické politiky pro Evropskou unii. Je těžké si představit realizaci tohoto ideálu v budoucnosti, když se projekt plynovodu (...)"@cs1
"Hr. formand! I de seneste måneder har jeg stillet en række spørgsmål til Kommissionen om dette emne og har altid modtaget svar, som var uklare og generelle af natur. Jeg vil gerne henlede Deres opmærksomhed på tre forhold i denne debat. For det første har alle Østersølandene i praksis alvorlige forbehold over for dette projekt og mener, at der vil være en negativ virkning på Østersøens naturlige miljø. For det andet er der prisen på dette projekt, der selv i henhold til investoren stiger drastisk. Den blev først skønnet at være 4,5 milliarder euro og er nu på omkring 8-12 milliarder euro. Man kan sige, at dette kun er af betydning for hovedaktøren, men i sidste ende vil prisen blive sendt videre til forbrugerne. Dette er endnu mere overraskende, når der er alternative landruter for gasledningen, som er to eller tre gange billigere. For det tredje, og det er det sidste, er dette et projekt, som rammer lige i hjertet af idealet om en fælles energipolitik for EU. Det er vanskeligt at forestille sig, at dette ideal bliver realiseret i fremtiden, når gasledningsprojektet (...)"@da2
"Herr Präsident! In den vergangenen Monaten habe ich der Kommission eine Reihe von Anfragen zu diesem Thema vorgelegt und stets Antworten erhalten, die unklar und allgemeiner Natur waren. Ich möchte Sie in dieser Aussprache auf drei Punkte aufmerksam machen. Grundsätzlich haben alle Ostseeanrainerstaaten ernste Vorbehalte gegen dieses Projekt, da sie mit nachteiligen Folgen für die natürliche Umwelt der Ostsee rechnen. Der zweite Punkt sind die Kosten des Projekts, die, wie sogar der Investor einräumt, drastisch gestiegen sind: Ursprünglich wurden sie mit 4,5 Milliarden Euro veranschlagt, jetzt ist von etwa 8-12 Milliarden Euro die Rede. Nun könnte man meinen, dies betreffe nur den Bauherrn, doch letztlich werden die Kosten an die Verbraucher weitergegeben. Dies ist umso erstaunlicher, als es einen alternativen Trassenverlauf der Gaspipeline über Land gibt, der zwei- bis dreimal weniger kostet. Drittens – und damit komme ich zum Schluss – ist dies ein Projekt, das dem Gedanken einer gemeinsamen Energiepolitik der Europäischen Union zuwiderläuft. Es ist schwer vorstellbar, dass diese Idee in Zukunft realisiert werden kann, wenn das Projekt der Gaspipeline (...)"@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κατά τους τελευταίους μήνες υπέβαλα αρκετές ερωτήσεις στην Επιτροπή σχετικά με αυτό το ζήτημα και πάντοτε λάμβανα ασαφείς και γενικόλογες απαντήσεις. Θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή σε τρία ζητήματα στο πλαίσιο αυτής της συζήτησης. Στην πράξη, όλες οι χώρες οι οποίες συνορεύουν με τη Βαλτική Θάλασσα τρέφουν σοβαρές επιφυλάξεις όσον αφορά αυτό το έργο και πιστεύουν ότι θα υπάρξουν αρνητικές επιπτώσεις στο φυσικό περιβάλλον της Βαλτικής Θάλασσας. Το δεύτερο ζήτημα είναι το κόστος του έργου αυτού, το οποίο, ακόμη και σύμφωνα με τον επενδυτή, αυξάνεται σημαντικά: η αρχική εκτίμηση ήταν περίπου 4,5 δισεκατομμύρια ευρώ, τώρα ανέρχεται περίπου σε 8-12 δισεκατομμύρια ευρώ. Θα μπορούσατε να πείτε ότι το κόστος αυτό αφορά μόνο τον εντολέα, αλλά το ζήτημα είναι ότι τελικά το κόστος θα μετακυλιστεί στους καταναλωτές. Αυτό προκαλεί ακόμη μεγαλύτερη έκπληξη, καθώς υφίστανται εναλλακτικές, χερσαίες διαδρομές για την κατασκευή του αγωγού αερίου, που είναι δύο ή τρεις φορές φθηνότερες. Τρίτο και τελευταίο, το έργο αυτό είναι ένα έργο που πλήττει το ιδανικό της κοινής ενεργειακής πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον πυρήνα του. Είναι δύσκολο να φανταστούμε την υλοποίηση του ιδανικού αυτού στο μέλλον, όταν το έργο κατασκευής του αγωγού αερίου (…)"@el10
"Mr President, over the past months I have submitted a number of questions to the Commission on this subject and always received answers that were unclear and general in nature. I would like to draw your attention to three issues in this debate. In practice, all the countries bordering the Baltic Sea have serious reservations concerning this project and believe there will be a negative impact on the natural environment of the Baltic Sea. The second is the cost of this project, which, even according to the investor, is rising dramatically: initially it was estimated at EUR 4.5 billion, now it stands at around EUR 8-12 billion. You could say that this only affects the principal, but the point is that in the end the cost will be passed on to consumers. This is even more surprising as there are alternative, land routes for the gas pipeline that are two or three times cheaper. Thirdly and finally, this is a project that strikes at the heart of the ideal of a common energy policy for the European Union. It is difficult to imagine this ideal being realised in the future, when the gas pipeline project (...)"@en4
"Señor Presidente, durante los últimos meses he transmitido varias preguntas a la Comisión acerca de esta cuestión y siempre he recibido respuestas poco claras y muy generales. Me gustaría llamar su atención sobre tres cuestiones del debate. En la práctica, todos los países costeros del mar Báltico recelan acerca de este proyecto y creen que el impacto sobre el medio natural del mar Báltico será negativo. La segunda cuestión es el coste del proyecto que, incluso según el inversor, está aumentando drásticamente: inicialmente se estimó en 4 500 millones de euros. Actualmente, se estima en entre 8 000 y 12 000 millones de euros. Se podría decir que esto únicamente afecta al capital principal, pero la cuestión es que, al final, el coste se transmitirá a los consumidores. La situación es aún más sorprendente porque existen rutas alternativas para el gasoducto dos o tres veces más baratas. En tercer lugar, por último, este proyecto ataca el corazón del ideal de la política energética común de la unión Europea. Es difícil imaginar que este ideal se materialice en el futuro, cuando el proyecto de gasoducto (…) ( )"@es21
"Härra juhataja, viimaste kuude jooksul olen sel teemal komisjonile palju küsimusi esitanud ning olen alati saanud ebaselged ja olemuselt üldiselt vastused. Soovin arutelul teie tähelepanu juhtida kolmele probleemile. Tegelikkuses on Läänemere-äärsetel riikidel seoses projektiga tõsised kahtlused ning nad usuvad, et sel on Läänemere looduskeskkonnale negatiivne mõju. Teiseks probleemiks on projekti maksumus, mis isegi investori andmete kohaselt muljetavaldavalt kasvab: algselt hinnati selle maksumuseks 4,5 miljardit eurot, nüüd on see 8 12 miljardit eurot. Võite öelda, et see mõjutab ainult peamist, kuid lõpuks kannab selle kulu siiski tarbija. See on veel üllatavam, kuna on olemas alternatiiv gaasijuhtmele maismaatrassi näol, mis on kaks või kolm korda odavam. Kolmandaks ja viimaseks on see projekt, mis lööb otse südamesse Euroopa Liidu ühise energiapoliitika ideaalile. Selle ideaali teostumist tulevikus on raske ette kujutada, kui gaasijuhtmeprojekt (...)"@et5
"Arvoisa puhemies, olen viime kuukausina esittänyt komissiolle useita kysymyksiä tästä asiasta ja saanut aina epäselviä ja yleisluonteisia vastauksia. Haluaisin kiinnittää huomiotanne kolmeen seikkaan tässä keskustelussa. Käytännössä kaikki Itämeren valtiot suhtautuvat suurella varauksella tähän hankkeeseen ja uskovat, että sillä on kielteisiä seurauksia Itämeren ympäristöön. Toinen kysymys on hankkeen hinta, joka jopa sijoittajan mukaan nousee dramaattisesti: alun perin se arvioitiin 4,5 miljardiksi euroksi. Nyt se on noin 8–12 miljardia euroa. Voidaan sanoa, että tässä on kyse periaatteesta, mutta lopulta kustannukset siirretään kuluttajien maksettaviksi. Tilanne on sitäkin ihmeellisempi, kun vaihtoehtojakin on, kaasuputken kuljettaminen maitse, mikä olisi kaksi tai kolme kertaa halvempaa. Kolmanneksi ja lopuksi tämä hanke on vastoin Euroopan unionin ajatusta yhteisestä energiapolitiikasta. On vaikea kuvitella tämän ajatuksen toteutuvan, jos kaasuputkihanke (...)"@fi7
"Monsieur le Président, au cours des derniers mois, j'ai soumis plusieurs questions à la Commission sur ce sujet, et je n'ai jamais reçu que des réponses évasives et à caractère général. Je voudrais attirer votre attention sur trois points dans le cadre de ce débat. En premier lieu, pratiquement tous les pays riverains émettent de sérieuses réserves sur ce projet et pensent qu'il aura des effets négatifs sur l'environnement naturel de la mer Baltique. Mon second point concerne le coût du projet, qui, de l'aveu même de l'investisseur, augmente de façon exponentielle: estimé au départ à 4,5 milliards d'euros, il se situe désormais dans une fourchette de 8 à 12 milliards d'euros. Vous pourriez objecter que cela ne concerne que le principal, mais la vérité, c'est qu'à la fin le coût sera répercuté sur les consommateurs. C'est d'autant plus étonnant qu'il existe des solutions alternatives, à savoir des tracés terrestres pour le gazoduc qui reviendraient deux à trois fois moins cher. Troisième et dernier point: c'est un projet qui risque d'anéantir l'idée d'une politique énergétique commune pour l'Union européenne. Il est difficile d'imaginer que cette idée puisse se concrétiser un jour, si le gazoduc (...)"@fr8
"Elnök úr, az elmúlt hónapok során számos kérdést nyújtottam be a Bizottsághoz e témáról, és mindig homályos és általános válaszokat kaptam. Szeretném e vitában három kérdésre felhívni a figyelmet. Gyakorlatilag a Balti-tenger partján fekvő valamennyi országnak komoly fenntartásai vannak e projekttel szemben és úgy gondolja, hogy az negatív hatással lesz a Balti-tenger természeti környezetére. A második kérdés a projekt költsége, amely még a beruházó szerint is nagy ütemben nő: eleinte 4,5 milliárd euróra becsülték, most 8-12 milliárd euró körül van. Azt lehetne mondani, hogy ez csak a vezetőt érinti, azonban a költségeket végül áthárítják majd a fogyasztókra. Ez még meglepőbb, ha arra gondolunk, hogy vannak olyan alternatívák – szárazföldi nyomvonalak a földgázvezeték számára –, melyek kétszer-háromszor olcsóbbak. Harmadszor és végezetül, ez a projekt az Európai Unió közös energiapolitikája elgondolásának szívére mér csapást. Nehéz elképzelni, hogy ez az elgondolás a jövőben megvalósul, amikor a földgázvezeték-projekt (…)"@hu11
"Signor Presidente, nel corso degli ultimi mesi ho sottoposto alla Commissione diverse interrogazioni su questo tema e ho sempre ricevuto risposte non chiare e di natura generica. Nel corso della presente discussione, desidero attirare la vostra attenzione su tre questioni. In pratica, tutti i paesi sul Mar Baltico nutrono serie riserve in merito a questo progetto e ritengono che avrà un impatto negativo sull’ambiente naturale del Mar Baltico. La seconda questione è costituita dal costo di tale progetto che, persino secondo l’investitore, sta aumentando in modo drammatico: inizialmente era stimato a 4,5 miliardi di euro, ora si aggira intorno a 8-12 miliardi di euro. Si potrebbe dire che ciò influisce solo sul committente, ma il punto è che alla fine il costo passerà ai consumatori. Ciò è ancor più sorprendente dato che per il gasdotto esistono tracciati via terra alternativi che sono due o tre volte più economici. Terza e ultima questione, si tratta di un progetto che colpisce al cuore l’ideale di una politica energetica comune dell’Unione europea. E’ difficile immaginare che tale ideale sia realizzato in futuro, quando il progetto del gasdotto…"@it12
"Gerb. pirmininke, pastaraisiais mėnesiais Komisijai pateikiau nemažai klausimų šia tema ir visada gaudavau atsakymą, kad jie neaiškūs ir bendro pobūdžio. Norėčiau atkreipti jūsų dėmesį į tris šios diskusijos klausimus. Praktiškai visos prie Baltijos jūros esančios šalys turi rimtų abejonių dėl šio projekto ir manau, kad bus padarytas neigiamas poveikis Baltijos jūros natūraliai aplinkai. Antras klausimas yra šio projekto kaina, kuri, net paties investuotojo nuomone, stipriai auga: iš pradžių numatyta projekto kaina buvo 4,5 mlrd. EUR, šiuo metu – apie 8–12 mlrd. EUR. Galite sakyti, kad tai turės įtakos tik pagrindinei sumai, tačiau iš esmės šią kainą turės mokėti vartotojai. Tai dar labiau stebina, nes yra alternatyva – galimybė tiesti dujotiekį sausuma už du ar tris kartus mažesnę kainą. Trečias ir galutinis klausimas yra tai, kad šis projektas yra nutaikytas į Europos Sąjungos bendrosios energetikos politikos idealą. Sunku įsivaizduoti, kaip šio idealo pavyks pasiekti ateityje, kai dujotiekio projektas (...)"@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, pēdējo mēnešu laikā es esmu Komisijai iesniedzis virkni jautājumu par šo tematu, un visas saņemtās atbildes ir bijušas neskaidras un vispārīgas. Es vēlētos vērst jūsu uzmanību uz trim jautājumiem šajās debatēs. Praksē visām valstīm, kas atrodas pie Baltijas jūras, ir nopietni iebildumi pret šo projektu, un tās uzskata, ka tam būs negatīva ietekme uz Baltijas jūras dabisko vidi. Otrs jautājums ir šī projekta izmaksas, kas pat saskaņā ar ieguldītāja sniegto informāciju dramatiski palielinās: sākotnēji tās tika plānotas EUR 4,5 miljardu apmērā; šobrīd tās ir apmēram EUR 8–12 miljardi. Varētu teikt, ka tas ietekmē tikai pamatkapitālu, bet patiesība ir tāda, ka beigās izmaksas būs jāsedz patērētājiem. Tas ir vēl pārsteidzošāk tāpēc, ka pastāv alternatīva – gāzes cauruļvada sauszemes maršruti, kas ir divreiz vai trīsreiz lētāk. Treškārt un visbeidzot, tas ir projekts, kas pašos pamatos skar ideālu par Eiropas Savienības kopējo enerģētikas politiku. Ir grūti iedomāties, ka nākotnē šis ideāls varētu tikt realizēts, kad gāzes cauruļvada projekts (...) ("@lv13
"Panie Przewodniczący! Na przestrzeni ostatnich kilkunastu miesięcy zadałem Komisji kilka pytań w tej sprawie, zawsze otrzymując ogólnikowe i niejasne odpowiedzi. W tej debacie chciałbym zwrócić uwagę na trzy kwestie. W zasadzie wszystkie kraje nadbałtyckie zgłaszają poważne zastrzeżenia do tej inwestycji, przewidując jej negatywny wpływ na środowisko naturalne basenu Morza Bałtyckiego. Po drugie, koszty realizacji tej inwestycji, które nawet według inwestora gwałtownie rosną – początkowo szacowano je na 4,5 miliarda euro, obecnie już na 8–12 miliardów euro. Można by powiedzieć, że jest to problem inwestora, ale przecież w rezultacie te koszty zostaną w przyszłości przerzucone na odbiorców gazu. Jest to tym bardziej zastanawiające w sytuacji, kiedy istnieją alternatywne, lądowe przebiegi gazociągu dwu-trzykrotnie tańsze. Po trzecie wreszcie, jest to inwestycja godząca wprost w ideę wspólnej polityki energetycznej Unii Europejskiej. Trudno sobie wyobrazić realizację tej idei w przyszłości w sytuacji, kiedy inwestycja gazociągu (...)"@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, de afgelopen maanden heb ik een aantal vragen ingediend bij de Commissie over dit onderwerp, en ik heb steeds antwoorden ontvangen die onduidelijk waren en van een algemene aard. Ik wil graag uw aandacht vestigen op drie kwesties in dit debat. In de praktijk hebben alle landen die aan de Oostzee grenzen ernstige bedenkingen over dit project en geloven dat er een negatief effect zal zijn op het milieu van de van de Oostzee. De tweede kwestie betreft de kosten van dit project die, ook volgens de investeerder, dramatisch stijgen: aanvankelijk waren ze beraamd op 4,5 miljard euro, nu bedragen ze rond de 8-12 miljard euro. Je kunt zeggen dat dit alleen invloed heeft op de opdrachtgever, maar het punt is dat de kosten uiteindelijk worden doorberekend naar de consumenten. Dit is des te verwonderlijker aangezien er alternatieve routes over land zijn voor de gaspijpleiding die twee of drie keer goedkoper zijn. Ten derde en laatste, is dit een project dat de kern aantast van het ideaal van een gezamenlijk energiebeleid voor de Europese Unie. Het is moeilijk voor te stellen dat dit ideaal in de toekomst wordt verwezenlijkt, wanneer het gaspijpleidingproject (...)"@nl3
"Senhor Presidente, ao longo dos últimos meses, apresentei uma série de perguntas à Comissão a este respeito e recebi sempre respostas pouco claras e de natureza genérica. Gostaria de chamar a sua atenção para três questões neste debate. Na prática, todos os países que têm fronteira com o mar Báltico levantam sérias reservas quanto a este projecto e acreditam que o mesmo terá um impacto negativo no ambiente do mar Báltico. A segunda questão prende-se com o custo deste projecto, que, mesmo de acordo com o investidor, está a aumentar drasticamente: inicialmente foi estimado em 4,5 mil milhões de euros e, actualmente, situa-se nos 8-12 mil milhões de euros. Pode dizer-se que esta questão apenas afecta o comitente, mas a verdade é que, no final, o custo será repercutido no consumidor. Esta situação é ainda mais surpreendente sabendo-se que existem rotas terrestres alternativas para o gasoduto que são duas a três vezes mais baratas. Em terceiro e último lugar, este é um projecto que atinge no seu âmago o ideal de uma política energética comum para a União Europeia. É difícil imaginar a concretização deste ideal, no futuro, quando o projecto de gasoduto (...)"@pt17
"Panie Przewodniczący! Na przestrzeni ostatnich kilkunastu miesięcy zadałem Komisji kilka pytań w tej sprawie, zawsze otrzymując ogólnikowe i niejasne odpowiedzi. W tej debacie chciałbym zwrócić uwagę na trzy kwestie. W zasadzie wszystkie kraje nadbałtyckie zgłaszają poważne zastrzeżenia do tej inwestycji, przewidując jej negatywny wpływ na środowisko naturalne basenu Morza Bałtyckiego. Po drugie, koszty realizacji tej inwestycji, które nawet według inwestora gwałtownie rosną – początkowo szacowano je na 4,5 miliarda euro, obecnie już na 8–12 miliardów euro. Można by powiedzieć, że jest to problem inwestora, ale przecież w rezultacie te koszty zostaną w przyszłości przerzucone na odbiorców gazu. Jest to tym bardziej zastanawiające w sytuacji, kiedy istnieją alternatywne, lądowe przebiegi gazociągu dwu-trzykrotnie tańsze. Po trzecie wreszcie, jest to inwestycja godząca wprost w ideę wspólnej polityki energetycznej Unii Europejskiej. Trudno sobie wyobrazić realizację tej idei w przyszłości w sytuacji, kiedy inwestycja gazociągu (...)"@ro18
"Vážený pán predsedajúci, v priebehu uplynulých mesiacov som predložil Komisii niekoľko otázok na túto tému a vždy som dostal odpovede, ktoré boli nejasné a všeobecného charakteru. V tejto diskusii chcem upozorniť na tri veci. Všetky krajiny hraničiace s Baltským morom majú v praxi vážne výhrady týkajúce sa tohto projektu a sú presvedčené, že bude mať na prirodzené prostredie Baltského mora negatívny vplyv. Druhou je cena projektu, ktorá aj podľa investora dramaticky rastie: pôvodný odhad bol 4,5 miliardy EUR, dnes sa pohybuje medzi 8 až 12 miliardami EUR. Mohli by ste povedať, že je tým ovplyvnený len hlavný akcionár, ale ide o to, že nakoniec bude cena prenesená na spotrebiteľov. Je to o to prekvapujúcejšie, keď existujú alternatívne pozemné cesty pre plynovod, ktoré sú dva až trikrát lacnejšie. Treťou a poslednou záležitosťou je, že tento projekt udiera na základy ideálu spoločnej energetickej politiky pre Európsku úniu. Je ťažké si predstaviť tento ideál v budúcnosti zrealizovaný, keď sa projekt plynovodu (...)"@sk19
"Gospod predsednik, v zadnjih mesecih sem Komisiji predložil več vprašanj v zvezi s to temo in vsakič prejel nejasne in splošne odgovore. Opozoril bi rad na tri točke v tej razpravi. V praksi imajo vse države ob Baltiškem morju resne zadržke v zvezi s tem projektom in menijo, da bo negativno vplival na naravno okolje Baltiškega morja. Druga točka so stroški tega projekta, ki tudi po navedbah vlagatelja hitro naraščajo: prvotno so bili ocenjeni na 4,5 milijarde EUR, zdaj pa okrog 8–12 milijard EUR. To ne bo zadevalo samo podjetje, ampak bodo stroške na koncu plačali potrošniki. To je še bolj presenetljivo, ker obstajajo nadomestne kopenske poti za plinovod, gradnja na katerih bi bila dvakrat ali trikrat cenejša. Končno ta projekt ogroža ideal skupne energetske politike Evropske unije. Težko si je predstavljati, da bo ta ideal v prihodnosti dosežen, ko projekt plinovoda (...)"@sl20
"Herr talman! Under de senaste månaderna har jag lagt fram ett antal frågor till kommissionen om detta ärende och alltid erhållit svar som var otydliga och allmänna till karaktären. Jag skulle vilja fästa er uppmärksamhet på tre frågor i denna debatt. I praktiken har alla de länder som gränsar till Östersjön allvarliga reservationer när det gäller detta projekt och tror att det kommer att få negativa konsekvenser för Östersjöns naturliga miljö. Den andra frågan gäller kostnaden för projektet som, även enligt investeraren, ökar dramatiskt. I början beräknades kostnaden till 4,5 miljarder euro; nu ligger den på omkring 8–12 miljarder euro. Man skulle kunna säga att detta endast påverkar investerarna, men poängen är att kostnaden i slutändan kommer att föras över på konsumenterna. Detta är så mycket mer överraskande, eftersom det finns alternativa landvägar för gasledningen som är två eller tre gånger billigare. För det tredje och avslutningsvis är detta ett projekt som träffar mitt i hjärtat av idealet om en gemensam energipolitik för Europeiska unionen. Det är svårt att föreställa sig att detta ideal förverkligas i framtiden, när gasledningsprojektet..."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"El Presidente interrumpe al ponente."21

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph