Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-07-07-Speech-1-119"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080707.17.1-119"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"− Comunico di aver ricevuto una proposta di risoluzioneconformemente ai sensi dell’articolo 108, paragrafo 5 del regolamento.
La discussione è chiusa.
La votazione si svolgerà mercoledì 9 luglio 2008."@it12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"− Obdržel jsem návrh usnesenív souladu s pravidlem 108(5) jednacího řádu.
Rozprava je ukončena.
Hlasování se bude konat ve středu dne 9. července 2008."@cs1
"Jeg har modtaget et beslutningsforlag, jf. forretningsordenens artikel 108, stk. 5.
Forhandlingen er afsluttet.
Afstemningen finder sted onsdag den 9. juli 2008."@da2
"Gemäß Artikel 108 Absatz 5 der Geschäftsordnung wurde ein Entschließungsantrageingereicht.
Die Aussprache ist geschlossen.
Die Abstimmung findet am Mittwoch, den 9. Juli 2008, statt."@de9
"− Έχω λάβει μία πρόταση ψηφίσματοςδυνάμει του άρθρου 108, παράγραφος 5, του Κανονισμού.
Η συζήτηση έληξε.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί την Τετάρτη, 9 Ιουλίου 2008."@el10
"− I have received one motion for a resolutionin accordance with Rule 108(5) of the Rules of Procedure.
The debate is closed.
The vote will take place on Wednesday 9 July 2008."@en4
"− He recibido una propuesta de resoluciónde conformidad con el artículo 108, apartado 5, del Reglamento interno.
El debate queda cerrado.
La votación se celebrará el miércoles 9 de julio de 2008."@es21
"Mulle on kooskõlas kodukorra artikli 108 lõikega 5 esitatud üks resolutsiooni ettepanek.
Arutelu on lõppenud.
Hääletus toimub kolmapäeval, 9. juulil 2008."@et5
"−
Olen vastaanottanut yhden työjärjestyksen 108 artiklan 5 kohdan mukaisesti käsiteltäväksi jätetyn päätöslauselmaesityksen.
Keskustelu on päättynyt.
Äänestys toimitetaan keskiviikkona 9. heinäkuuta 2008."@fi7
"− J'ai reçu une proposition de résolution
conformément à l'article 108, point 5, du règlement.
Le débat est clos.
Le vote aura lieu mercredi 9 juillet 2008."@fr8
"− Egy állásfoglalási indítványtkaptam az eljárási szabályzat 108. cikkének (5) bekezdésével kapcsolatban.
A vitát lezárom.
A szavazásra 2008. július 9-én, szerdán kerül sor."@hu11
"Aš gavau pasiūlymą dėl rezoliucijos, pateiktą remiantis Darbo tvarkos taisyklių 108 straipsnio 5 dalimi.
Diskusijos baigtos.
Balsavimas vyks 2008 m. liepos 9 d., trečiadienį."@lt14
"− Es esmu saņēmis vienu rezolūcijas priekšlikumusaskaņā ar Reglamenta 108. panta 5. punktu.
Debates ir slēgtas.
Balsošana notiks trešdien, 2008. gada 9. jūlijā."@lv13
"Comunico di aver ricevuto una proposta di risoluzioneconformemente ai sensi dell'articolo 108, paragrafo 5 del regolamento.
La discussione è chiusa.
La votazione si svolgerà mercoledi 9 luglio 2008."@mt15
"− Ik heb één ontwerpresolutieovereenkomstig artikel 108, lid 5 van het Reglement ontvangen.
Het debat is gesloten.
De stemming vindt plaats op woensdag 9 juli 2008."@nl3
"Otrzymałem projekt rezolucji zgodnie z art. 108 ust. 5 Regulaminu.
Debata została zamknięta.
Głosowanie odbędzie się w środę, 9 lipca 2008 roku."@pl16
"− Recebi uma proposta de resolução, apresentada nos termos do n.º 5 do artigo 108.º do Regimento.
Está encerrado o debate.
A votação terá lugar quarta-feira, 9 de Julho de 2008."@pt17
"Comunico di aver ricevuto una proposta di risoluzioneconformemente ai sensi dell'articolo 108, paragrafo 5 del regolamento.
La discussione è chiusa.
La votazione si svolgerà mercoledi 9 luglio 2008."@ro18
". − Dostal som jeden návrh uzneseniav súlade s článkom 108 ods. 5 rokovacieho poriadku.
Rozprava sa skončila.
Hlasovanie sa uskutoční v stredu, 9. júla 2008."@sk19
"− Prejel sem predlog resolucijev skladu s členom 108(5) Poslovnika.
Razprava je končana.
Glasovanje bo potekalo v sredo, 9. julija 2008."@sl20
"− Jag har mottagit ett resolutionsförslag, som ingivits i enlighet med artikel 108.5 i arbetsordningen.
Debatten är härmed avslutad.
Omröstningen kommer att äga rum onsdagen den 9 juli 2008."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"1"8
"Elnök."11
"Predsedajúci"19,19
"Presidente."21,17,12
"Presidente. −"18,15
"Písemná prohlášení (Pravidlo 142)"1
"Písemná prohlášení (Pravidlo 142) Písemná prohlášení (Pravidlo 142)"1
"Rakstiskas deklarācijasi (Reglamenta 142. pants)"13
"Rakstiskas deklarācijasi (Reglamenta 142. pants) Rakstiskas deklarācijasi (Reglamenta 142. pants)"13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples