Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-06-17-Speech-2-487"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080617.44.2-487"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, from the debate it is clear that our objective is a shared one, both in terms of our support through the proposed measure for the outermost region of the Canaries, but also in our commitment to combat IUU.
I repeat what I have just said, that we are committed to fighting IUU and have proposed a comprehensive regulation which we hope will be adopted in two weeks’ time in the Council meeting on 24 June. Therefore, we believe that the approach to IUU should remain horizontal and that, consequently, proposing amendments to this regulation is not the appropriate way of moving forward.
With regard to the comment made by Mr Staes, I would like to say that the infringement procedure, which is infringement procedure 2002/2184, is still active. The information received as a result of the various inspections carried out indicates that there have been improvements, though the Commission will further evaluate the situation and, more specifically, it will decide whether a final inspection is needed to bring this procedure to a conclusion. By this I mean to say that either the procedure will be brought to an end if Spain is found to comply, or we will continue proceedings before the Court of Justice in order to attain a decision on this whole question."@en4
|
lpv:translated text |
".
Vážený pane předsedající, z rozpravy je zřejmé, že jsou naše cíle společné jak z hlediska naší podpory odlehlému regionu Kanárských ostrovů prostřednictvím navrženého opatření, tak z hlediska našeho závazku bojovat proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu.
Opakuji to, co jsem právě řekl, a totiž že jsme se zavázali bojovat proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu a navrhli jsme komplexní právní předpisy, které, jak doufám, budou přijaty na zasedání Rady za dva týdny, dne 24. června. Proto se domnívám, že by měl přístup k nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu zůstat horizontální, a návrh pozměňovacích návrhů k tomuto nařízení proto není vhodným krokem vpřed.
K poznámce, kterou vznesl pan Staes, bych chtěl říci, že řízení pro porušení předpisů, tj. řízení pro porušení předpisů 2002/2184, stále probíhá. Informace získané na základě různých provedených kontrol naznačují, že došlo k zlepšení, přesto bude Komise situaci nadále vyhodnocovat a konkrétněji rozhodne, zda je k ukončení tohoto řízení potřebná závěrečná kontrola. Chci tím říct, že pokud se zjistí, že Španělsko splnilo požadavky, řízení se ukončí, nebo budeme v řízení pokračovat před Soudním dvorem, aby se o celé této otázce rozhodlo."@cs1
"Hr. formand! Det fremgår tydeligt af denne forhandling, at vi har et fælles mål, både hvad angår vores støtte til regionen i den yderste periferi De Kanariske Øer gennem den foreslåede foranstaltning og med hensyn til vores forpligtelse til at bekæmpe ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri.
Jeg gentager, hvad jeg lige har sagt, nemlig at vi er engageret i bekæmpelsen af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri og har fremsat et forslag om en omfattende forordning, som vi håber bliver vedtaget om ca. to uger på Rådets møde den 24. juni. Vi mener derfor, at der fortsat skal være en horisontal tilgang til ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, og at ændringsforslag til denne forordning således ikke er den rette vej frem.
Med hensyn til hr. Staes' bemærkning vil jeg gerne sige, at overtrædelsesproceduren - det drejer sig om overtrædelsesprocedure 2002/2184 - stadig er aktiv. De oplysninger, der er fremkommet af de forskellige inspektioner, der er blevet foretaget, indikerer, at der er sket forbedringer, men Kommissionen vil evaluere situationen yderligere og vil, mere specifikt, beslutte, hvorvidt der er behov for en endelig inspektion for at afslutte proceduren. Hermed mener jeg, at proceduren enten afsluttes, hvis det findes, at Spanien overholder bestemmelserne, eller også fortsætter proceduren for EF-Domstolen for at opnå en afgørelse om hele dette spørgsmål."@da2
". −
Herr Präsident! Die Aussprache macht deutlich, dass wir ein gemeinsames Ziel verfolgen, und zwar sowohl im Hinblick auf unsere Unterstützung in Form der vorgeschlagenen Maßnahme für die Kanarischen Inseln als Region in äußerster Randlage als auch was unser Engagement für die Bekämpfung der IUU-Fischerei betrifft.
Ich wiederhole, was ich eben sagte: Wir haben der IUU-Fischerei den Kampf angesagt und zu diesem Zweck eine umfassende Verordnung vorgeschlagen, die, wie wir hoffen, in zwei Wochen auf der Ratstagung am 24. Juni angenommen wird. Folglich sind wir der Ansicht, dass das Problem der IUU-Fischerei auch künftig horizontal angegangen werden sollte und dass deshalb entsprechende Änderungsanträge für die vorliegende Verordnung nicht der richtige Weg sind.
Was die Ausführungen von Herrn Staes betrifft, so möchte ich feststellen, dass das Vertragsverletzungsverfahren, und zwar handelt es sich um das Vertragsverletzungsverfahren 2002/2184, noch läuft. Die im Rahmen der verschiedenen Inspektionen eingeholten Informationen deuten darauf hin, dass es Verbesserungen gegeben hat. Die Kommission wird die Lage jedoch weiter evaluieren und vor allem entscheiden, ob eine abschließende Inspektion erforderlich ist, um dieses Verfahren zum Abschluss zu bringen. Damit meine ich, dass das Verfahren entweder abgeschlossen wird, falls festgestellt wird, dass sich Spanien an die Vorschriften hält, oder wir werden den Gerichtshof anrufen, um in dieser Frage zu einer Entscheidung zu kommen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, είναι σαφές από τη συζήτηση ότι έχουμε κοινό στόχο, τόσο όσον αφορά τη στήριξη της εξόχως απόκεντρης περιφέρειας των Καναρίων Νήσων μέσω του προτεινόμενου μέτρου, όσο και όσον αφορά την αποφασιστικότητά μας να καταπολεμήσουμε την ΠΛΑ αλιεία.
Επαναλαμβάνω αυτό που μόλις είπα, ότι είμαστε αποφασισμένοι να καταπολεμήσουμε την ΠΛΑ αλιεία και ότι έχουμε προτείνει έναν ολοκληρωμένο κανονισμό ο οποίος ελπίζουμε να εγκριθεί σε δύο εβδομάδες κατά τη συνεδρίαση του Συμβουλίου της 24ης Ιουνίου. Ως εκ τούτου, φρονούμε ότι η συναφής με την ΠΛΑ αλιεία προσέγγιση πρέπει να παραμείνει οριζόντια και ότι, κατά συνέπεια, η υποβολή τροπολογιών σε αυτόν τον κανονισμό δεν συμβάλλει στην επίτευξη προόδου προς αυτήν την κατεύθυνση.
Όσον αφορά τις παρατηρήσεις του κ. Staes, θα ήθελα να πω ότι η σχετική διαδικασία επί παραβάσει –συγκεκριμένα πρόκειται για τη διαδικασία επί παραβάσει 2002/2184– είναι υπό εξέλιξη. Από τις πληροφορίες που λάβαμε μέσω των διαφόρων πραγματοποιηθεισών επιθεωρήσεων προκύπτει ότι έγιναν βελτιώσεις. Βεβαίως, η Επιτροπή θα αξιολογήσει εκ νέου την κατάσταση και, πιο συγκεκριμένα, θα αποφασίσει εάν απαιτείται η διενέργεια τελικής επιθεώρησης προκειμένου να ολοκληρωθεί η διαδικασία. Με αυτό θέλω να πω ότι είτε η διαδικασία θα λήξει εάν διαπιστωθεί ότι η Ισπανία έχει συμμορφωθεί είτε θα οδηγηθούμε ενώπιον του Δικαστηρίου προκειμένου να εκδοθεί απόφαση για το συγκεκριμένο θέμα."@el10
"Señor Presidente, del debate se desprende claramente que nuestro objetivo es común, tanto en lo que atañe a nuestro apoyo a través de la medida propuesta para la región ultraperiférica de las Islas Canarias como en lo que se refiere a nuestro compromiso con la lucha contra la pesca INDNR.
Repito lo que acabo de decir: que estamos comprometidos con la lucha contra la pesca INDNR y que hemos propuesto un completo Reglamento que esperamos se adopte dentro de dos semanas, durante la reunión del Consejo del 24 de junio. Por lo tanto, creemos que la estrategia relativa a la pesca INDNR debería seguir siendo horizontal y que, por consiguiente, la propuesta de modificar el presente Reglamento no es el modo de avanzar.
Con respecto a la observación del señor Staes, desearía aclarar que el procedimiento de infracción, registrado con el número 2002/2184, sigue su curso. La información recibida de resultas de las diversas inspecciones realizadas indica que se han logrado mejoras, aunque la Comisión seguirá evaluado la situación y, más concretamente, decidirá si es preciso llevar a cabo una inspección final para que este procedimiento concluya. Con ello quiero decir que bien el procedimiento concluirá si se determina que España cumple la normativa, o bien habremos de proseguirlo ante el Tribunal de Justicia con objeto de lograr una resolución con respecto a todo este asunto."@es21
"Arvoisa puhemies, keskustelusta käy ilmi, että tavoite on yhteinen sekä Kanariansaarten syrjäisimpien alueiden osalta ehdotetun toimenpiteen avulla osoittamamme tuen että LIS-kalastuksen torjuntaa koskevan sitoumuksemme suhteen.
Toistan äskeiset sanani: olemme sitoutuneet torjumaan LIS-kalastusta ja olemme ehdottaneet kattavaa asetusta, jonka toivomme tulevan hyväksytyksi kahden viikon kuluttua 24. kesäkuuta pidettävässä neuvoston kokouksessa. Näin ollen uskomme, että LIS-kalastusta koskevan lähestymistavan pitäisi säilyä horisontaalisena ja että tämän seurauksena tarkistusten ehdottaminen asetukseen ei ole asianmukainen tapa edetä asiassa.
Bart Staesin esittämän huomautuksen osalta haluaisin sanoa, että rikkomisesta johtuva menettely, eli rikkomismenettely numero 2002/2184, on edelleen käynnissä. Suoritettujen tarkastusten perusteella saadut tiedot osoittavat, että parannuksia on tehty. Komissio aikoo kuitenkin jatkaa tilanteen arvioimista ja päättää, onko lopputarkastus tarpeen tämän menettelyn saattamiseksi päätökseen. Haluan tällä sanoa, että jos Espanjan todetaan noudattavan määräyksiä, menettely saatetaan päätökseen tai sitten jatkamme käsittelyä tuomioistuimessa saadaksemme päätöksen tähän asiaan."@fi7
"Monsieur le Président, le débat indique que nous partageons le même objectif, en termes de soutien par le biais de la proposition de mesure pour les régions isolées des Canaries, mais aussi dans notre engagement dans la lutte contre la pêche INN.
Je répète ce que je viens de dire, que nous sommes engagés dans la lutte contre la pêche INN et que nous avons proposé un règlement exhaustif que nous espérons voir adopté dans deux semaines lors de la réunion du Conseil du 24 juin. Par conséquent, nous pensons que l'approche de la pêche INN doit rester horizontale et que, par conséquent, proposer des amendements à ce règlement n'est pas la bonne manière d'avancer.
S'agissant du commentaire de M. Staes, j'aimerais indiquer que la procédure d'infraction, à savoir la procédure n° 2002/2184, est toujours active. Les informations réceptionnées après les différentes inspections indiquent que certaines améliorations ont été apportées, même si la Commission évaluera ensuite la situation et, plus particulièrement, elle décidera si une dernière inspection s'avère nécessaire pour mettre un terme à la procédure. Je veux dire par là que soit la procédure arrive à son terme si on conclut que l'Espagne ne commet pas d'infraction, soit nous continuerons la procédure devant la Cour de justice afin d'arrêter une décision sur cette question en général."@fr8
"Elnök úr, a vitából tisztán kitűnik, hogy közös a célunk, mind a Kanári-szigetek legkülső régiójának a javasolt intézkedésen keresztül történő támogatása kérdésében, mind az IUU-halászat elleni küzdelem iránti elkötelezettségünket illetően.
Megismétlem, amit az imént elmondtam, vagyis hogy elötelezettek vagyunk az IUU-típusú halászat elleni küzdelem mellett, valamint hogy átfogó szabályozást javasoltunk, amely reményeink szerint a június 24-i tanácsi ülésen elfogadásra is kerül. Ezért úgy hisszük, az IUU leküzdésének horizontálisnak kell maradnia, valamint, ebből következik, hogy a szabályozáshoz módosításokat benyújtani nem a megfelelő útja az előrejutásnak.
Staes úr megjegyzésére reagálva azt szeretném mondani, hogy a jogsértési eljárás, amely ebben az esetben a 2002/2184 számú jogsértési eljárást jelenti, még mindig folyamatban van. A különböző vizsgálatok eredményeként kapott információ azt jelzi, hogy történt előrelépés, bár a Bizottság folytatja a helyzet kiértékelését, és, konkrétabban, döntést fog hozni arról, hogy szükség van-e egy végső vizsgálatra ahhoz, hogy az eljárást le lehessen zárni. Ezzel azt szeretném mondani, hogy vagy az eljárás befejeződik azzal, hogy Spanyolország eleget tesz a követelményeknek, vagy pedig az Európai Bíróság előtt folytatjuk az eljárást annak érdekében, hogy az egész kérdésre nézve döntés szülessen."@hu11
".
Signor Presidente, risulta chiaro dal dibattito che abbiamo un obiettivo comune, che comprende sia il nostro sostegno ai provvedimenti proposti per la regione ultraperiferica delle Canarie, ma anche il nostro impegno a combattere la pesca INN.
Ripeto quello che ho appena affermato: siamo impegnati nella lotta alla pesca INN e abbiamo proposto un regolamento generale, che ci auguriamo venga adottato fra due settimane nella riunione del Consiglio del 24 giugno. In questa prospettiva, pensiamo che il nostro approccio nei confronti dell’INN debba essere di tipo orizzontale e che, di conseguenza, la proposta di emendamenti a questo regolamento non sia il modo corretto di procedere.
In merito al commento dell’onorevole Staes, vorrei dire che la procedura di infrazione, per la precisione la procedura 2002/2184, è ancora in vigore. I dati acquisiti in seguito alle diverse ispezioni effettuate indicano che vi sono stati dei miglioramenti, sebbene la Commissione si riservi di valutare oltre la situazione e, più nello specifico, di decidere se sarà necessaria un’ispezione finale per concludere questa procedura. Con ciò intendo dire che o la procedura verrà terminata, se la Spagna risulterà conforme, oppure il caso verrà deferito dinanzi alla Corte di giustizia per giungere ad una decisione sull’intera questione."@it12
"Gerb. Pirmininke, iš diskusijų aišku, kad mūsų siekis dvigubas: padėti, per siūlomą teisės aktą, atokiam Kanarų salų rajonui, bet ir padidinti mūsų ryžtą kovoti su nedeklaruota ir nereglamentuota žvejyba.
Kartoju, ką sakiau, kad mes pasiryžę kovoti su nedeklaruota ir nereglamentuojama žvejyba, pasiūlėme išsamų reglamentą, kuris, tikimės, bus priimtas po dviejų savaičių per Tarybos posėdį birželio 24 d. Dėl to manome, kad nedeklaruotos ir nereglamentuojamos žvejybos tvarkymas turi išlikti horizontalus, ir vadinasi, siūlyti pakeitimus šiam reglamentui nėra tinkamas būdas žengti į priekį.
Atsakydamas į B. Staeso komentarą, norėčiau pasakyti, kad pažeidimo procedūra, kuri yra pažeidimo procedūra 2002/2184, dar galioja. Iš informacijos, gaunamos po įvairų patikrinimų, galima suprasti, kad pažanga pasiekta, bet Komisija ir toliau kontroliuos padėtį, t. y. ji nuspręs, ar reikia baigti galutinio patikrinimo procedūrą. Tuo noriu pasakyti, kad procedūra bus baigta, nustačius, kad Ispanija įvykdė nurodymus, arba mes tęsime procesinius veiksmus Teisingumo Teisme, kad gautume sprendimą dėl viso šio reikalo."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, no šīm debatēm kļūst skaidrs, ka mūsu mērķis ir kopīgs, gan atbalstot ierosināto pasākumu attālākajam reģionam Kanāriju salās, gan arī mūsu apņēmībā izskaust NNN.
Es vēlreiz atkārtoju, ko tikko teicu, ka mēs esam apņēmušies cīnīties pret NNN un esam ierosinājuši visaptverošu regulu, kuru, mēs ceram, pieņems pēc divām nedēļām Padomes sanāksmē 24. jūnijā. Tāpēc mēs uzskatām, ka NNN pieejai ir jāpaliek horizontālai un ka tādējādi grozījumu ierosināšana šai regulai nav pareizais veids, kā virzīties uz priekšu.
Attiecībā uz
komentāru es gribu teikt, ka tā pārkāpuma procedūra, kuras numurs ir 2002/2184, joprojām notiek. Dažādu veikto pārbaužu rezultātā saņemtā informācija norāda, ka ir uzlabojumi, lai gan Komisija veiks turpmāku stāvokļa izvērtēšanu un konkrēti lems, vai ir nepieciešama galīga pārbaude, lai šo procedūru noslēgtu. Ar šo es gribu teikt, ka vai nu procedūra tiks izbeigta, ja tiks konstatēts, ka Spānija ņem vērā, vai arī mēs turpināsim procedūru Tiesā, lai saņemtu nolēmumu par visu šo jautājumu."@lv13
"Mr President, from the debate it is clear that our objective is a shared one, both in terms of our support through the proposed measure for the outermost region of the Canaries, but also in our commitment to combat IUU.
I repeat what I have just said, that we are committed to fighting IUU and have proposed a comprehensive regulation which we hope will be adopted in two weeks’ time in the Council meeting on 24 June. Therefore, we believe that the approach to IUU should remain horizontal and that, consequently, proposing amendments to this regulation is not the appropriate way of moving forward.
With regard to the comment made by Mr Staes, I would like to say that the infringement procedure, which is infringement procedure 2002/2184, is still active. The information received as a result of the various inspections carried out indicates that there have been improvements, though the Commission will further evaluate the situation and, more specifically, it will decide whether a final inspection is needed to bring this procedure to a conclusion. By this I mean to say that either the procedure will be brought to an end if Spain is found to comply, or we will continue proceedings before the Court of Justice in order to attain a decision on this whole question."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, uit het debat blijkt duidelijk dat we dezelfde doelstelling hebben, zowel als het gaat om onze steun in de vorm van de voorgestelde maatregel voor de ultraperifere regio de Canarische Eilanden als om onze inzet voor de bestrijding van de IOO.
Ik herhaal wat ik zojuist heb gezegd, namelijk dat we ons inzetten voor de bestrijding van de IOO en dat we een omvattende verordening hebben voorgesteld die naar we hopen over twee weken zal worden vastgesteld in de vergadering van de Raad van 24 juni. Daarom zijn we van mening dat de aanpak van de IOO horizontaal moet blijven en dat het daarom niet de juiste weg voorwaarts is om amendementen op deze verordening voor te stellen.
Wat het commentaar van de heer Staes betreft, wil ik zeggen dat de inbreukprocedure, namelijk inbreukprocedure 2002/2184, nog steeds loopt. De informatie die is verkregen uit de verschillende inspecties die zijn uitgevoerd, wijst erop dat er verbeteringen zijn, hoewel de Commissie de situatie zal blijven beoordelen en, meer in het bijzonder, zal beslissen of een eindinspectie noodzakelijk is om deze procedure te beëindigen. Hiermee bedoel ik dat we ofwel deze procedure zullen beëindigen als blijkt dat Spanje de regels naleeft ofwel deze zaak zullen voorleggen aan het Hof van Justitie om een beslissing te verkrijgen over deze hele kwestie."@nl3
"Panie przewodniczący! Z debaty jasno wynika, że mamy wspólny cel, zarówno w odniesieniu do naszego wsparcia dla najbardziej oddalonego regionu Wysp Kanaryjskich poprzez proponowany środek, jak i w odniesieniu do naszego zaangażowania w zwalczanie nielegalnego, nieraportowanego i nieuregulowanego rybołówstwa.
Powtarzam raz jeszcze, że jesteśmy oddani walce z nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym rybołówstwem i zaproponowaliśmy kompleksowe rozporządzenie, które miejmy nadzieję zostanie przyjęte za dwa tygodnie podczas zebrania Rady 24 czerwca. Tym samym wierzymy, że podejście do nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów powinno mieć nadal charakter przekrojowy oraz że w rezultacie zgłaszanie poprawek do rozporządzenia nie jest sposobem, aby pójść naprzód.
Co się tyczy uwag kolegi pana posła Staesa, pragnę powiedzieć, że postępowanie w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego, czyli postępowanie 2002/2184, jest nadal w toku. Informacje otrzymane na skutek różnych przeprowadzonych inspekcji wskazują, że sytuacja uległa poprawie, choć Komisja będzie ją nadal oceniać, a dokładniej podejmie decyzję o konieczności przeprowadzenia ewentualnej inspekcji końcowej w celu zakończenia postępowania. Rozumiem przez to, że postępowanie zakończy się w przypadku przestrzegania przez Hiszpanię swoich zobowiązań bądź też będzie kontynuowane przed Trybunałem Sprawiedliwości do momentu wydania decyzji w tej sprawie."@pl16
"Senhor Presidente, neste debate ficou patente que o nosso objectivo é um objectivo partilhado, não só em termos do nosso apoio à medida proposta para a região ultraperiférica das Canárias, mas também do nosso compromisso em combater a pesca IUU.
Repetirei o que já afirmei, estamos empenhados em combater a pesca IUU e propusemos um regulamento exaustivo que esperamos que seja adoptado dentro de duas semanas, na reunião do Conselho de 24 de Junho. Consequentemente, acreditamos que a abordagem da pesca IUU deve permanecer horizontal e que, portanto, a apresentação de propostas de alteração a este regulamento não se afigura a forma mais adequada de avançarmos nesta matéria.
No que diz respeito ao comentário do senhor Deputado Staes, gostaria de referir que o procedimento por infracção, que é o procedimento por infracção 2002/2184, continua por concluir. A informação recolhida na sequência das várias inspecções realizadas indica que se registaram melhorias, mas a Comissão procederá a uma análise mais profunda da situação e, mais concretamente, decidirá se será necessária uma inspecção final para concluir este procedimento. Com isto quero dizer que ou o procedimento será levado a termo, caso a Espanha cumpra com os seus compromissos, ou avançaremos com o processo no Tribunal de Justiça a fim de obter uma decisão sobre esta questão."@pt17
"Mr President, from the debate it is clear that our objective is a shared one, both in terms of our support through the proposed measure for the outermost region of the Canaries, but also in our commitment to combat IUU.
I repeat what I have just said, that we are committed to fighting IUU and have proposed a comprehensive regulation which we hope will be adopted in two weeks’ time in the Council meeting on 24 June. Therefore, we believe that the approach to IUU should remain horizontal and that, consequently, proposing amendments to this regulation is not the appropriate way of moving forward.
With regard to the comment made by Mr Staes, I would like to say that the infringement procedure, which is infringement procedure 2002/2184, is still active. The information received as a result of the various inspections carried out indicates that there have been improvements, though the Commission will further evaluate the situation and, more specifically, it will decide whether a final inspection is needed to bring this procedure to a conclusion. By this I mean to say that either the procedure will be brought to an end if Spain is found to comply, or we will continue proceedings before the Court of Justice in order to attain a decision on this whole question."@ro18
".
Vážený pán predsedajúci, z rozpravy je jasné, že naše ciele sú spoločné z hľadiska našej podpory odľahlej oblasti Kanárskych ostrovov prostredníctvom navrhnutého opatrenia, ale tiež z hľadiska nášho záväzku bojovať proti nezákonnému, neohlásenému a neregulovanému rybolovu.
Opakujem to, čo som práve povedal, že sme sa zaviazali bojovať proti nezákonnému, neohlásenému a neregulovanému rybolovu a navrhli sme komplexné nariadenie, ktoré, ako dúfame, bude prijaté za dva týždne 24. júna na zasadnutí Rady. Preto sa domnievame, že prístup k nezákonnému, neohlásenému a neregulovanému rybolovu by mal zostať horizontálny a že preto navrhovanie pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov nie je vhodným spôsobom napredovania.
Čo sa týka poznámky, ktorú predniesol pán Staes, chcel by som povedať, že konanie o porušení, t.j. konanie o porušení 2002/2184 je stále aktívne. Informácie získané na základe rôznych vykonaných kontrol naznačujú, že došlo k zlepšeniam, hoci Komisia bude situáciu ďalej vyhodnocovať a konkrétne rozhodne, či je na ukončenie tohto postupu potrebná záverečná kontrola. Chcem tým povedať, že ak sa zistí, že Španielsko splnilo požiadavky, proces sa ukončí, alebo budeme pokračovať konaním pred Súdnym dvorom s cieľom dosiahnuť rozhodnutie o celej tejto otázke."@sk19
"Gospod predsednik, iz razprave je očitno, da je naš cilj skupen v smislu podpore prek predlaganih ukrepov za najbolj oddaljeno regijo Kanarskih otokov, vendar tudi v smislu tega, da smo sprejeli obveznost za boj proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu.
Ponavljam, kar sem pravkar povedal, in sicer da smo sprejeli obveznost v zvezi z bojem proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu, pri čemer smo predlagali celovito uredbo, za katero upamo, da bo v roku dveh tednov sprejeta na zasedanju Sveta 24. junija. Verjamemo torej, da mora pristop k nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu ostati horizontalen in da zato predlaganje predlogov sprememb te uredbe ni primeren način za napredovanje.
Ob upoštevanju pripombe gospoda Staesa naj povem, da postopek za ugotavljanje kršitev, tj. postopek za ugotavljanje kršitev 2002/2184, še vedno poteka. Informacije, ki so rezultat različnih izvedenih inšpekcijskih pregledov, kažejo na izboljšave, čeprav bo Komisija še naprej ocenjevala razmere in, natančneje, se odločila, ali je za dokončanje tega postopka potreben končni inšpekcijski pregled. S tem mislim, da se bo postopek končal, če bo delovanje Španije skladno, ali pa bomo še naprej izvajali postopke pred Evropskim sodiščem, da dosežemo odločitev o tem vprašanju v celoti."@sl20
"Herr talman! Av debatten är det tydligt att vårt mål är ett delat mål, både vad gäller vårt stöd för det yttersta randområdet Kanarieöarna genom den föreslagna åtgärden, men även vad gäller vårt åtagande att bekämpa olagligt, orapporterat och oreglerat fiske (IUU).
Jag upprepar vad jag sa tidigare, nämligen att vi är beslutna att bekämpa IUU och har föreslagit en övergripande förordning som vi hoppas kommer att antas inom två veckor, på rådssammanträdet den 24 juni. Därför anser vi att sättet att behandla IUU bör fortsätta att vara övergripande och att ändringsförslag för denna förordning följaktligen inte är rätta vägen framåt.
Med avseende på anmärkningen av Bart Staes skulle jag vilja säga att överträdelseförfarandet, det vill säga överträdelseförfarande 2002/2184, fortfarande är aktivt. Informationen som mottagits som ett resultat av de olika kontrollerna antyder att det har skett en förbättring, även om kommissionen kommer att fortsätta utvärdera situationen och, mer bestämt, besluta om en slutlig kontroll behövs för att avsluta det här förfarandet. Med andra ord kommer förfarandet antingen att avslutas om man finner att Spanien uppfyller kraven, eller också kommer vi att fortsätta med rättegångsförfarandet vid domstolen för att nå ett avgörande i hela denna fråga."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joe Borg,"18,5,20,15,1,19,16,11,13,4,21,8
"Joe Borg."14
"Member of the Commission"18,15,4
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples