Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-06-17-Speech-2-482"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080617.44.2-482"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, first of all allow me to thank the rapporteur, Mr Gerardo Galeote for this report, which I can fully support, and for his efforts in dealing with this file in the most diligent manner. I am also pleased to note the strong support of the Committee on Regional Development for this proposal.
The Canary Islands are one of the European Union’s outermost regions and are characterised by their geographical and economic isolation. The European Union has long recognised the need to reduce, eliminate or temporarily suspend customs tariffs in order to encourage production in such regions by facilitating the supply of raw materials. Since 1991, the European Union has suspended, partially or in full, the common customs tariff duties on imports into the Canary Islands of a number of products. In the case of fisheries products, such measures applied only to raw materials to be used in products solely intended for consumption in the local market.
The import quotas at reduced tariff proposed now by the Commission follow on from similar measures laid down in Council Regulation (EC) No 704/2002 of 25 March 2002, which covered the period from 1 January 2002 to 31 December 2006. The tariff quotas are to be seen, in terms of support to the Canary Islands’ economy, as complementing other measures taken on the basis of Article 299(2) of the EC Treaty, in particular the scheme to compensate for the additional costs incurred in the marketing of certain fishery products from the outermost regions – implemented by means of Council Regulation (EC) 791/2007 of 21 May 2007. In order to align the proposed measures with the latter scheme, the Commission proposes that the tariff quotas should apply for seven years to cover the period 2007-2013. This is two more years than provided for under the previous Regulation and should come into force retrospectively as from 1 January 2007 in order to ensure continuity.
Turning to the report, I would like to comment on the amendments proposed. The Commission notes that three amendments relate to the fight against illegal, unreported and unregulated fishing. In this regard, I would like to underline that the Commission has recently proposed a comprehensive system to prevent products resulting from IUU fishing activities entering the Community market, a proposal for which Parliament has expressed broad support.
The Commission considers that it is not in the proposed tariff quota regulation that measures to combat IUU fishing should be included. Therefore the amendments cannot be accepted. Instead of having a piecemeal approach, the Commission is of the view that the issue of illegally harvested products should be dealt with by means of horizontal instruments, applying to all products imported into the Community market, including the Canary Islands.
I would once again like to thank Mr Galeote for the report and the Committee on Regional Development for its attention on this very important issue."@en4
|
lpv:translated text |
".
Vážený pane předsedající, nejprve mi dovolte poděkovat zpravodaji, panu Gerardovi Galeotemu, za tuto zprávu, kterou mohu plně podpořit, a za jeho úsilí při řešení této záležitosti. Zároveň mě těší, že jsem zaznamenal silnou podporu tohoto návrhu ze strany Výboru pro regionální rozvoj.
Kanárské ostrovy jsou jedním z nejvzdálenějších regionů Evropské unie a jsou charakteristické svou geografickou a hospodářskou izolací. Evropská unie dávno zjistila, že v takovýchto oblastech je nutné snížit, odstranit, anebo dočasně pozastavit celní sazby, aby se v podobných regionech díky snazšímu zásobování surovinami podpořila výroba . Od roku 1991 Evropská unie dočasně nebo úplně pozastavila cla společného celního sazebníku na dovozy mnohých produktů na Kanárské ostrovy. V případě produktů rybolovu se tato opatření vztahovala pouze na suroviny používané v produktech určených výhradně pro spotřebu na místním trhu.
Dovozní kvóty při snížených clech navrhované Komisí vycházejí z podobných opatření stanovených v nařízení Rady (ES) č. 704/2002 z 25. března 2002, která se vztahovala na období od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006. Pokud jde o podporu hospodářství Kanárských ostrovů, navrhované celní kvóty se mají považovat za doplněk k dalším opatřením přijatým na základě čl. 299 odst. 2 Smlouvy o ES, zejména k režimu vyrovnání zvýšených nákladů vynaložených při uvádění některých produktů rybolovu z nejvzdálenějších regionů na trh, což se uplatňuje prostřednictvím nařízení Rady (ES) 791/2007 ze dne 21. května 2007. Aby se navrhované opatření přizpůsobilo výše uvedenému režimu, Komise navrhuje uplatňování celních kvót během sedmi let, a to v období 2007–2013. Je to o dva roky víc, než bylo stanovené předcházejícím nařízením. A má-li být zajištěna kontinuita, mělo by se uplatňovat zpětně od 1. ledna 2007.
Pokud jde o zprávu, chtěl bych se vyjádřit k navrhovaným pozměňovacím návrhům. Komise konstatuje, že se tři pozměňovací návrhy týkají boje proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu. V této souvislosti bych chtěl zdůraznit, že Komise nedávno navrhla komplexní systém zabraňující uvádění produktů nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu na trh Společenství a Parlament vyjádřil tomuto návrhu širokou podporu.
Komise se domnívá, že by se tato opatření pro boj proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu neměla být do navrhovaného nařízení o celních kvótách zahrnuta. Proto nemohou být tyto pozměňovací návrhy přijaty. Podle názoru Komise by se problém produktů nezákonného rybolovu neměl řešit postupným přístupem, ale pomocí horizontálních nástrojů vztahujících se na všechny produkty dovážené na trh Společenství, včetně Kanárských ostrovů.
Chtěl bych ještě jednou poděkovat panu Galeotemu za zprávu a Výboru pro regionální rozvoj za pozornost, kterou věnuje této velmi důležité problematice."@cs1
"Hr. formand! Lad mig først og fremmest takke ordføreren, Gerardo Galeote, for denne betænkning, som jeg kan give min fulde støtte til, og for hans indsats for at håndtere denne fil med den største omhu. Jeg glæder mig også over Regionaludviklingsudvalgets stærke støtte til dette forslag.
De Kanariske Øer er en af EU's regioner i den yderste periferi og karakteriseres af deres geografiske og økonomiske isolation. EU har længe anerkendt behovet for at reducere, afskaffe eller midlertidigt suspendere toldtarifferne for at fremme produktionen i sådanne regioner ved at lette forsyningen af råmaterialer. EU har siden 1991 helt eller delvis suspenderet satserne i den fælles toldtarif ved indførsel af visse produkter til De Kanariske Øer. Hvad angår fiskevarer, fandt sådanne foranstaltninger kun anvendelse på råmaterialer til produkter, som udelukkende var beregnet til forbrug på det lokale marked.
Den nedsatte toldtarif ved import, som nu foreslås af Kommissionen, sker i forlængelse af lignende foranstaltninger, fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 704/2002 af 25. marts 2002, som dækkede perioden fra 1. januar 2002 til 31. december 2006. Hvad angår støtte til De Kanariske Øers økonomi, skal toldtariffen ses som supplement til andre foranstaltninger truffet på baggrund af EF-traktatens artikel 299, stk. 2, navnlig kompensationsordningen for de ekstra omkostninger forbundet med markedsføring af visse fiskevarer fra regionerne i den yderste periferi - gennemført via Rådets forordning (EF) nr. 791/2007 af 21. maj 2007. For at tilpasse de foreslåede foranstaltninger til førnævnte ordning foreslår Kommissionen, at toldtarifferne skal gælde i syv år for at dække perioden fra 2007 til 2013. Det er to år mere end hjemlet i den tidligere forordning, og det skal gælde med tilbagevirkende kraft fra 1. januar 2007 for at sikre kontinuitet.
Hvad angår betænkningen, vil jeg gerne kommentere ændringsforslagene. Kommissionen bemærker, at der er tre ændringsforslag vedrørende kampen mod ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri. I den henseende vil jeg gerne understrege, at Kommissionen for nylig har foreslået et omfattende system, der skal forhindre, at produkter fra ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri kommer ind på Fællessskabets marked. Parlamentet har givet udtryk for en bred støtte til dette forslag.
Kommissionen mener ikke, at foranstaltninger til bekæmpelse af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri skal omfattes af den foreslåede forordning om toldtarif. Ændringsforslagene kan derfor ikke accepteres. I stedet for gennem en opsplittet tilgang mener Kommissionen, at ulovlige produkter skal håndteres via horisontale instrumenter, som finder anvendelse på alle produkter, der importeres til Fællesskabets marked, herunder De Kanariske Øer.
Jeg vil endnu en gang gerne takke hr. Galeote for betænkningen og Regionaludviklingsudvalget for dets opmærksomhed på dette meget vigtige emne."@da2
". −
Herr Präsident! Gestatten sie mir, zunächst Herrn Gerardo Galeote für diesen Bericht zu danken, den ich ohne Einschränkung unterstützen kann. Ferner danke ich ihm für die äußerst sorgfältige Bearbeitung dieses Dossiers. Zudem nehme ich mit Freude die nachdrückliche Unterstützung des Ausschusses für regionale Entwicklung für diesen Vorschlag zur Kenntnis.
Als eine der Regionen der Europäischen Union in äußerster Randlage sind die Kanarischen Inseln gekennzeichnet durch ihre geografische und wirtschaftliche Isolation. Die Europäische Union erkannte bereits vor langer Zeit, dass es notwendig ist, die Zolltarife in solchen Regionen zu senken, abzuschaffen oder zeitweise auszusetzen, um durch Erleichterung der Rohstoffbeschaffung die Produktion anzukurbeln. Seit 1991 hat die Europäische Union die Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs auf Einfuhren einer Reihe von Erzeugnissen auf die Kanarischen Inseln teilweise oder vollständig ausgesetzt. Im Falle von Fischereierzeugnissen galten diese Maßnahmen lediglich für Rohstoffe, die für Produkte verwendet werden, welche ausschließlich für den Verbrauch auf dem lokalen Markt bestimmt waren.
Die jetzt von der Kommission vorgeschlagenen Einfuhrkontingente zu reduzierten Tarifen schließen sich an Maßnahmen an, wie sie in ähnlicher Form in der Verordnung (EG) Nr. 704/2002 des Rates vom 25. März 2003, die für den Zeitraum vom 1. Januar 2002 bis zum 31. Dezember 2006 galt, vorgesehen waren. Die Zollkontingente sind unter dem Gesichtspunkt der Unterstützung der Wirtschaft der Kanarischen Inseln als Ergänzung anderer Maßnahmen auf der Grundlage von Artikel 299 Ziffer 2 EG-Vertrag zu sehen, insbesondere der Regelung zum Ausgleich der Mehrkosten bei der Vermarktung bestimmter Fischereierzeugnisse aus den Gebieten in äußerster Randlage, die durch die Verordnung (EG) Nr. 791/2007 des Rates vom 21. Mai 2007 umgesetzt wird. Um die vorgeschlagenen Maßnahmen auf die vorstehend genannte Regelung abzustimmen, schlägt die Kommission vor, dass die Zollkontingente für einen Zeitraum von sieben Jahren gelten sollen, um den Zeitraum von 2007 bis 2013 abzudecken. Das sind zwei Jahre mehr als unter der vorhergehenden Verordnung vorgesehen. Zur Gewährleistung der Kontinuität sollten die neuen Maßnahmen rückwirkend ab dem 1. Januar 2007 in Kraft treten.
Ich komme jetzt zum Bericht und möchte mich zu den vorgeschlagenen Änderungen äußern. Die Kommission stellt fest, dass sich drei Änderungsanträge auf die Bekämpfung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei (IUU) beziehen. In diesem Zusammenhang möchte ich unterstreichen, dass die Kommission kürzlich ein umfassendes System vorgeschlagen hat, um zu verhindern, dass Produkte, die das Ergebnis der IUU-Fischerei sind, auf den Gemeinschaftsmarkt gelangen. Dieser Vorschlag stieß beim Parlament auf breite Unterstützung.
Die Kommission ist der Ansicht, dass die Aufnahme von Maßnahmen zur Bekämpfung der IUU-Fischerei nicht im Sinne der vorgeschlagenen Verordnung für Zollkontingente ist. Deshalb können diese Änderungsanträge nicht akzeptiert werden. Die Kommission vertritt den Standpunkt, dass das Problem von Produkten aus illegal beschafften Rohstoffen nicht bruchstückhaft, sondern mittels horizontaler Instrumente angegangen werden sollte, die für alle auf den Gemeinschaftsmarkt – einschließlich der Kanarischen Inseln – importierten Produkte gelten.
Ich möchte Herrn Galeote nochmals für den Bericht und dem Ausschuss für regionale Entwicklung für die Aufmerksamkeit danken, die er dieser sehr wichtigen Thematik gewidmet hat."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου καταρχάς να ευχαριστήσω τον εισηγητή, τον κ. Gerardo Galeote, για την έκθεσή του, την οποία στηρίζω πλήρως, και για τις προσπάθειές του να χειριστεί το συγκεκριμένο θέμα με τη μεγαλύτερη δυνατή επιμέλεια. Με χαρά μου σημειώνω επίσης την αμέριστη υποστήριξη της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης στην πρόταση αυτή.
Οι Κανάριες Νήσοι είναι μία από τις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες της Ευρωπαϊκής Ένωσης· βασικό τους χαρακτηριστικό είναι η γεωγραφική και οικονομική τους απομόνωση. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει αναγνωρίσει από καιρό την ανάγκη μείωσης, εξάλειψης ή προσωρινής αναστολής των τελωνειακών δασμών προκειμένου να ενθαρρύνει την παραγωγή στις περιοχές αυτές διευκολύνοντας τον εφοδιασμό τους με πρώτες ύλες. Μετά το 1991, η Ευρωπαϊκή Ένωση ανέστειλε, εν μέρει ή εν όλω, τους δασμούς του κοινού δασμολογίου κατά την εισαγωγή στις Κανάριες Νήσους ορισμένων προϊόντων. Όσον αφορά τα προϊόντα αλιείας, τα μέτρα αυτά ίσχυαν μόνο για πρώτες ύλες που χρησιμοποιούνταν σε προϊόντα τα οποία προορίζονταν αποκλειστικά για κατανάλωση στην τοπική αγορά.
Οι μειωμένες δασμολογικές ποσοστώσεις κατά την εισαγωγή που προτείνει τώρα η Επιτροπή αποτελούν συνέχεια παρόμοιων μέτρων τα οποία προέβλεπε ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 704/2002 του Συμβουλίου της 25ης Μαρτίου 2002, και τα οποία κάλυπταν την περίοδο από 1η Ιανουαρίου 2002 έως 31 Δεκεμβρίου 2006. Οι δασμολογικές ποσοστώσεις πρέπει να ιδωθούν, στο πλαίσιο της στήριξης της οικονομίας των Κανάριων Νήσων, ως συμπληρωματικές άλλων μέτρων τα οποία έχουν ληφθεί δυνάμει του άρθρου 299, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ, και συγκεκριμένα του συστήματος αντιστάθμισης του πρόσθετου κόστους που προκύπτει από την εμπορία ορισμένων αλιευτικών προϊόντων από τις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες – το οποίο εφαρμόζεται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 791/2007 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 2007. Προκειμένου να ευθυγραμμίσει τα προτεινόμενα μέτρα με το εν λόγω σύστημα, η Επιτροπή προτείνει την εφαρμογή των δασμολογικών ποσοστώσεων για διάστημα επτά ετών ώστε να καλύπτουν την περίοδο 2007-2013. Προσθέτει δηλαδή δύο επιπλέον χρόνια σε σχέση με τα προβλεπόμενα στον προηγούμενο κανονισμό· το μέτρο θα τεθεί σε ισχύ αναδρομικά από την 1η Ιανουαρίου 2007 προκειμένου να εξασφαλιστεί συνέχεια.
Όσον αφορά την έκθεση, θα ήθελα να πω δυο λόγια για τις προτεινόμενες τροπολογίες. Η Επιτροπή σημειώνει ότι τρεις τροπολογίες αφορούν την καταπολέμηση της παράνομης, λαθραίας και άναρχης (ΠΛΑ) αλιείας. Ως προς αυτό, θα ήθελα να τονίσω ότι η Επιτροπή πρότεινε πρόσφατα ένα ολοκληρωμένο σύστημα το οποίο θα αποτρέπει την είσοδο στην κοινοτική αγορά προϊόντων που προέρχονται από ΠΛΑ αλιευτικές δραστηριότητες, πρόταση η οποία έτυχε ευρείας στήριξης από το Κοινοβούλιο.
Η Επιτροπή εκτιμά ότι τα μέτρα για την καταπολέμηση της ΠΛΑ αλιείας δεν πρέπει να συμπεριληφθούν στον προτεινόμενο κανονισμό για τις δασμολογικές ποσοστώσεις. Ως εκ τούτου, δεν κάνει αποδεκτές τις τροπολογίες. Αντί να ακολουθεί αποσπασματική προσέγγιση, η Επιτροπή είναι της άποψης ότι το ζήτημα των προϊόντων παράνομης αλιείας πρέπει να αντιμετωπιστεί με οριζόντια μέσα, που θα εφαρμόζονται σε όλα τα προϊόντα τα οποία εισάγονται στην κοινοτική αγορά, συμπεριλαμβανομένων των Καναρίων Νήσων.
Θα ήθελα να ευχαριστήσω και πάλι τον κ. Galeote για την έκθεση και την Επιτροπή Περιφερειακής Ανάπτυξης για την προσοχή με την οποία εξέτασε το ιδιαίτερα σημαντικό αυτό ζήτημα."@el10
"Señor Presidente, ante todo permítame que dé las gracias al ponente, Gerardo Galeote, por este informe, que estoy en condiciones de apoyar plenamente, y por los esfuerzos que ha realizado para tratar este asunto con la máxima diligencia. Me complace asimismo señalar el firme apoyo que la Comisión de Desarrollo Regional ha brindado a esta propuesta.
Las Islas Canarias son una de las regiones ultraperiféricas de Europa y se caracterizan por su aislamiento geográfico y económico. La Unión Europa lleva tiempo reconociendo la necesidad de reducir, eliminar o suspender temporalmente los contingentes arancelarios con objeto de fomentar la producción en tales regiones al facilitar el suministro de materias primas. En 1991, la Unión Europea suspendió, total o parcialmente, los contingentes arancelarios comunitarios para las importaciones de determinados productos a las Islas Canarias. En el caso de los productos de la pesca, tales medidas se aplican únicamente a las materias primas que se emplean en productos destinados únicamente al consumo en el mercado local.
Los contingentes arancelarios para la importación que propone ahora la Comisión suceden a otras medidas similares establecidas en el Reglamento (CE) nº 704/2002 del Consejo, de 25 de de marzo de 2002, que comprendió el periodo situado entre el 1 de enero de 2002 y el 31 de diciembre de 2003. Los contingentes arancelarios deben contemplarse, en relación con la ayuda a la economía de las Islas Canarias, como un complemento de otras medidas adoptadas en virtud del artículo 299, apartado 2, del Tratado CE, en particular el régimen de compensación de los costes adicionales que origina la comercialización de determinados productos pesqueros de las regiones ultraperiféricas, aplicada con arreglo al Reglamento (CE) nº 791/2007 del Consejo, de 21 de mayo de 2007. Con objeto de adecuar las medidas propuestas a este régimen, la Comisión propone que los contingentes arancelarios se apliquen durante siete años, con objeto de que comprendan el periodo 2007-2013. Se trata de una ampliación de dos años del plazo establecido por el anterior Reglamento y debería entrar en vigor de manera retrospectiva, a partir del 1 de enero de 2007, con objeto de garantizar la continuidad.
Volviendo al informe, me gustaría comentar las enmiendas propuestas. La Comisión señala que tres de las enmiendas presentadas se refieren a la lucha contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. Al respecto, desearía subrayar que la Comisión ha propuesto recientemente un completo sistema para evitar que los productos obtenidos a partir de la pesca INDNR accedan a los mercados comunitarios, una propuesta a la que el Parlamento ha brindado un amplio apoyo.
La Comisión considera que las medidas de lucha contra la pesca INDNR no han de incluirse en la propuesta de Reglamento sobre los contingentes arancelarios. Por lo tanto, tales enmiendas no pueden aceptarse. En lugar de aplicar un planteamiento poco sistemático, la Comisión opina que el problema de los productos de pesca capturados por cauces ilegales debería tratarse mediante instrumentos horizontales que se aplicaran a todos los productos importados a los mercados comunitarios, incluido el de las Islas Canarias.
Desearía expresar mi agradecimiento, de nuevo, al señor Galeote por su informe y a la Comisión de Desarrollo Regional por la atención prestada a este importante asunto."@es21
"Hr juhataja, esiteks lubage mul tänada raportööri, Gerardo Galeotet raporti eest, mida ma võin täielikult toetada, ja äärmiselt hoolsa töö eest selle toimikuga. Samuti on mul hea meel täheldada regionaalarengukomisjoni tugevat toetust sellele ettepanekule.
Kanaari saared on üks Euroopa Liidu äärepoolsemaid piirkondi, mida iseloomustab nende geograafiline ja majanduslik eraldatus. Euroopa Liit on ammu tunnustanud vajadust tollimakse vähendada või need kõrvaldada või ajutiselt peatada, et soodustada tootmist sellistes piirkondades, hõlbustades toormete tarnimist. 1991. aastast alates on Euroopa Liit osaliselt või täielikult peatanud ühise tollitariifistiku kohased tollimaksud paljude Kanaari saartele imporditavate toodete suhtes. Kalandussaaduste puhul kohaldati selliseid meetmeid vaid toormetele, mida kasutatakse toodetes, mis on mõeldud ainult kohalikul turul tarbimiseks.
Vähendatud tollimaksuga impordikvoodid, mida komisjon nüüd välja pakub, tulenevad samalaadsetest meetmetest, mis on sätestatud nõukogu määruses (EÜ) nr 704/2002, 25. märts 2002, mis hõlmas ajavahemikku 1. jaanuar 2002–31. detsember 2006. Tariifikvoote tuleb Kanaari saarte majanduse toetamise mõistes käsitleda täiendusena muudele meetmetele, mis on võetud EÜ asutamislepingu artikli 299 lõike 2 alusel, eelkõige kavale, mille alusel hüvitatakse teatavate äärepoolseimatest piirkondadest pärit kalasaaduste turustamisel tekkinud lisakulutused ja mida rakendatakse nõukogu määrusega (EÜ) 791/2007, 21. mai 2007. Et viia väljapakutud meetmed vastavusse viimati nimetatud kavaga, pakub komisjon välja, et tariifikvoote tuleks kohaldada seitse aastat: 2007–2103. See on kaks aastat rohkem kui ette nähtud eelmise määrusega ja need peaksid jõustuma tagasiulatuvalt 1. jaanuarist 2007, et tagada järjepidevus.
Mis puutub raportisse, siis sooviksin kommenteerida väljapakutud muudatusi. Komisjon märgib, et kolm muudatusettepanekut on seotud võitlusega ebaseadusliku, deklareerimata ja reguleerimata kalapüügi vastu. Selles suhtes sooviksin rõhutada, et komisjon on hiljuti välja pakkunud tervikliku süsteemi, et vältida ebaseadusliku, deklareerimata ja reguleerimata kalapüügi teel saadud toodete sattumist ühenduse turule; parlament on avaldanud selle ettepaneku suhtes laialdast toetust.
Komisjon leiab, et väljapakutud tariifikvoodimäärusesse ei tuleks ebaseadusliku, deklareerimata ja reguleerimata kalapüügi vastaseid meetmeid. Seetõttu ei saa muudatusettepanekuid heaks kiita. Komisjon on seisukohal, et tükkhaaval-lähenemisviisi asemel tuleks ebaseaduslikult püütud saaduste küsimusega tegeleda horisontaalsete vahendite abil, mis kehtivad kõikidele toodetele, mida imporditakse ühenduse turule, sealhulgas Kanaari saartele.
Sooviksin veel kord tänada hr Galeotet raporti eest ja regionaalarengukomisjoni keskendumise eest sellele väga tähtsale küsimusele."@et5
"Arvoisa puhemies, haluaisin ensinnäkin kiittää esittelijää Gerardo Galeotea tästä mietinnöstä, jota tuen täysin, ja hänen pyrkimyksistään käsitellä asiaa mitä huolellisimmalla tavalla. Olen hyvin tyytyväinen aluekehitysvaliokunnan tälle ehdotukselle osoittamaan vahvaan tukeen.
Kanariansaaret on yksi Euroopan unionin syrjäisimmistä alueista, ja sille on ominaista maantieteellinen ja taloudellinen eristäytyneisyys. Euroopan unioni on jo pitkään tunnustanut tarpeen vähentää, poistaa tai tilapäisesti lakkauttaa tullitariffeja, jotta tuotantoa voitaisiin tällaisilla alueilla edistää helpottamalla raaka-aineiden toimituksia. Vuoden 1991 jälkeen Euroopan unioni on lakkauttanut osittain tai kokonaan yhteisiä tullitariffeja lukuisien Kanariansaarille tuotavien tuotteiden osalta. Kalastustuotteiden osalta näitä toimenpiteitä sovellettiin vain raaka-aineisiin, joita käytetään ainoastaan paikallisilla markkinoilla kulutettavaksi tarkoitetuissa tuotteissa.
Komission nyt ehdottamat alennetun tullitariffin tuontikiintiöt ovat seurausta vastaavista toimenpiteistä, joita säädettiin 25. maaliskuuta 2002 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 704/2002, joka kattoi ajanjakson 1. tammikuuta 2002 alkaen 31. joulukuuta 2006 saakka. Tariffikiintiöt, joilla tuetaan Kanariansaarten taloutta, täydentävät muita EY:n perustamissopimuksen 229 artiklan 2 kohdan perusteella toteutettuja toimia, erityisesti suunnitelmaa korvata syrjäisimmiltä alueilta peräisin olevien tiettyjen kalastustuotteiden markkinoinnista aiheutuneet lisäkustannukset – tämä on pantu täytäntöön 21. toukokuuta 2007 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 791/2007. Jotta ehdotetut toimenpiteet olisivat edellä mainitun suunnitelman mukaisia, komissio ehdottaa, että tariffikiintiöitä sovellettaisiin seitsemän vuoden ajan eli vuosina 2007–2013. Tämä on kaksi vuotta enemmän kuin edellisessä asetuksessa määrättiin, ja tämän pitäisi jatkuvuuden varmistamiseksi tulla voimaan takautuvasti 1. tammikuuta 2007 alkaen.
Mietinnön osalta haluaisin kommentoida siihen ehdotettuja tarkistuksia. Komissio on pannut merkille, että kolme tarkistusta liittyy laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen vastaiseen taisteluun. Tässä yhteydessä haluaisin korostaa, että komissio on äskettäin ehdottanut kattavaa järjestelmää, jonka avulla voitaisiin estää LIS-kalastustoiminnalla saatavien tuotteiden pääsy yhteisön markkinoille. Tämä on ehdotus, jolle parlamentti on ilmaissut laajan kannatuksensa.
Komissio katsoo, että toimenpiteitä laittoman kalastuksen torjumiseksi ei pidä sisällyttää ehdotettuun tariffikiintiöitä koskevaan asetukseen. Siksi tarkistuksia ei ole mahdollista hyväksyä. Hajanaisuuden välttämiseksi komissio katsoo, että laittomasti pyydettyjä tuotteita koskeva kysymys olisi käsiteltävä sellaisten horisontaalisten välineiden avulla, joita sovelletaan kaikkiin yhteisön markkinoille tuotaviin tuotteisiin Kanariansaaret mukaan lukien.
Haluan vielä kerran kiittää Gerardo Galeotea hänen laatimastaan mietinnöstä ja aluekehitysvaliokuntaa sen tähän erittäin tärkeään kysymykseen kiinnittämästä huomiosta."@fi7
"Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de remercier le rapporteur, M. Gerardo Galeote, pour son rapport, que je soutiens totalement, et pour ses efforts consentis pour gérer très rapidement ce dossier. Je suis également ravi de noter le soutien massif de la commission du développement régional pour cette proposition.
Les îles Canaries sont une des régions les plus éloignées de l'Union européenne et elles se caractérisent par un isolement géographique et économique. L'Union européenne reconnaît depuis longtemps la nécessité de réduire, d'éliminer ou de suspendre temporairement les tarifs douaniers afin d'encourager la production dans ces régions en facilitant l'approvisionnement en matières premières. Depuis 1991, l'Union européenne a suspendu, en partie ou totalement, les droits du tarif douanier commun lors de l'importation de certains produits dans les îles Canaries. Dans le cas de produits de la pêche, ces mesures s'appliquent uniquement aux matières premières destinées à la fabrication de produits uniquement destinés à la consommation sur le marché local.
Les contingents tarifaires lors de l'importation à tarif réduit proposés aujourd'hui par la Commission découlent de mesures similaires prévues dans le règlement du Conseil (CE) n° 704/2002 du 25 mars 2002, qui couvrait la période du 1
janvier 2002 au 31 décembre 2006. Les contingents tarifaires doivent être considérés, en termes d'aide à l'économie des îles Canaries, comme des compléments d'autres mesures à prendre sur la base de l'article 299, paragraphe 2, du traité CE, notamment le régime d'indemnisation pour les coûts additionnels générés par la mise sur le marché de certains produits de la pêche en provenance des régions isolées – mis en œuvre par voie de règlement du Conseil (CE) 791/2007 du 21 mai 2007. Afin d'aligner les mesures proposées sur ce régime, la Commission propose que les contingents tarifaires s'appliquent pendant sept ans pour couvrir la période 2007-2013. Cela fait deux ans de plus qu'au titre du règlement précédent et il devrait entrer en vigueur rétroactivement à partir du 1
janvier 2007 pour assurer la continuité.
S'agissant du rapport, j'aimerais commenter les amendements proposés. La Commission indique que trois amendements se rapportent à la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN). En ce sens, je tiens à souligner que la Commission a proposé récemment un système exhaustif pour empêcher que des produits issus des activités de pêche INN n'entrent sur le marché communautaire, une proposition pour laquelle le Parlement a exprimé un soutien massif.
La Commission estime que les mesures destinées à lutter contre la pêche INN ne doivent pas se retrouver dans la proposition de règlement sur les contingents tarifaires. Par conséquent, les amendements ne peuvent pas être approuvés. Au lieu d'adopter une approche irrégulière, la Commission estime que la question des produits récoltés illégalement doit être traitée au moyen d'instruments horizontaux, qui s'appliquent à tous les produits importés sur le marché communautaire, y compris les îles Canaries.
Je tiens une fois encore à remercier M. Galeote pour le rapport et la commission du développement régional pour l'attention qu'elle a prêtée à cette question très importante."@fr8
"a
Elnök úr, először is szeretnék köszönetet mondani az előadónak, Gerardo Galeote úrnak ezért a jelentésért, amelyet teljes mértékben támogatni tudok, valamint azért, hogy ebben az ügyben a lehető legnagyobb lelkiismeretességgel járt el. Mindemellett örömmel tölt el az is, hogy ezt a javaslatot a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság ilyen határozottan támogatja.
A Kanári-szigetek az Európai Unió ún. legkülső régióinak egyike, amely földrajzilag és gazdaságilag is elszigetelt. Az Európai Unió már régen felismerte annak a szükségességét, hogy csökkentse, eltörölje vagy ideiglenesen felfüggessze a vámtarifákat annak érdekében, hogy a nyersanyag-ellátás elősegítésével ösztönözze a termelést ezeken a területeken. 1991 óta az Európai Unió számos, a Kanári-szigetekre importált termék tekintetében részben vagy teljes egészében felfüggesztette a vámtarifákat. A halászati termékek esetében az ilyen jellegű intézkedések kizárólag a helyi piacon fogyasztásra szánt termékekhez felhasználható nyersanyagokra vonatkoztak.
A Bizottság által jelenleg javasolt csökkentett kontingensű importkvóták a 2002 március 25-i 704/2002 (EK) számú tanácsi rendeletben lefektetett hasonló intézkedéseket követik, amelyek a 2002 január 1-től 2006. december 31-ig terjedő időszakot fedték le. A Kanári-szigetek gazdaságát támogatandó, a vámkontingensekre úgy kell tekinteni, hogy azok az EK Szerződés 299. cikke alapján hozott egyéb intékedéseket egészítik ki, különösen a legkülső régiókból származó egyes halászati termékek forgalmazása során felmerült kiegészítő költségek kompenzálására létrehozott rendszert, amely a 2007 május 21-i 791/2007 (EK) számú tanácsi rendelettel került végrehajtásra. Annak érdekében hogy a tervezett intézkedések összhangba kerüljenek az utóbbi rendszerrel, a Bizottság azt javasolja, hogy a vámkontingensek hét évre szóljanak, lefedve ezzel a 2007-2013 közötti időszakot. Ez két évvel több, mint amit az előző rendelet lehetővé tesz, és ennek a folytonosság biztosítása érdekében visszamenőleges hatállyal, 2007 január 1-től kell hatályba lépnie.
Rátérve a jelentésre, szeretnék néhány megjegyzést fűzni a javasolt módosításokhoz. A Bizottság szerint három módosítás vonatkozik a jogellenes, be nem jelentett, és szabályozatlan (ún. IUU-) halászattal szembeni küzdelemre. Ebben a viszonylatban szeretném hangsúlyozni, hogy a Bizottság a közelmúltban javaslatot tett egy átfogó rendszer létrehozására, amelynek célja annak megakadályozása, hogy az IUU-típusú halászati tevékenységből származó termékek bejussanak a közösségi piacra – és ez egy olyan javaslat volt, amelyet a Parlament is nagy többséggel támogatott.
A Bizottság álláspontja szerint nem a javasolt vámkontingensekre vonatkozó szabályozásba kell belefoglalni az IUU-halászat elleni küzdelmet célzó intézkedéseket. Ennélfogva a módosítások nem fogadhatóak el. A darabonkénti megközelítés helyett a Bizottság azon a véleményen van, hogy a jogellenesen zsákmányolt termékek ügyével a horizontális eszközök keretein belül kell kell foglalkozni, amelyek minden, a közös piacra importált termékre kiterjednek, azaz a Kanári-szigetekre is.
Még egyszer szeretném Galeote úrnak megköszönni a jelentést, valamint a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság figyelmét, amit erre a rendkívül fontos ügyre fordított."@hu11
".
Signor Presidente, vorrei innanzi tutto ringraziare il relatore, onorevole Gerardo Galeote per la sua relazione, su cui mi dichiaro pienamente d’accordo, e per il modo diligente con cui ha lavorato a questo fascicolo. Noto con piacere il grande sostegno espresso dalla commissione per lo sviluppo regionale per questa proposta.
Le Isole Canarie rappresentano una delle regioni più lontane dell’Unione europea e sono caratterizzate dal loro isolamento geografico ed economico. L’Unione europea riconosce da tempo il bisogno di ridurre, eliminare o sospendere in via temporanea le tariffe doganali al fine promuovere la produzione attraverso la facilitazione della fornitura di materie prime. Nel 1991, l’Unione europea ha sospeso, in parte o totalmente, i dazi previsti dalla tariffa doganale comune sulle importazioni nelle Isole Canarie di una serie di prodotti. Nel caso dei prodotti ittici, tali misure sono state applicate soltanto alle materie prime da utilizzarsi nella preparazione di prodotti intesi soltanto per il consumo sul mercato locale.
I contingenti di importazione a dazio ridotto proposti dalla Commissione in questa sede derivano da simili misure contenute nel regolamento (CE) n. 704/2002 del Consiglio del 25 marzo 2002, che comprendeva il periodo dal 1° gennaio 2002 al 31 dicembre 2006. In quanto mezzo per sostenere l’economia delle Isole Canarie, i contingenti tariffari devono essere visti come completamento di altri provvedimenti presi in base all’articolo 299, paragrafo 2, del Trattato CE, in particolare, rappresenta una forma di compensazione per i costi aggiuntivi sostenuti per la commercializzazione di certi prodotti ittici provenienti dalle regioni ultraperiferiche – attuata tramite il regolamento (CE) n. 791/2007 del 21 maggio 2007. Per allineare i provvedimenti proposti con queste forme la Commissione propone che i contingenti tariffari debbano avere un valore di sette anni, per il periodo 2007-2013. Si tratta di due anni in più rispetto alla norma precedente e dovrebbe entrare in vigore con valore retrospettivo dal 1° gennaio 2007, in modo da garantire la continuità.
Tornando alla relazione, vorrei fare delle osservazioni sugli emendamenti che sono stati proposti. La Commissione osserva che tre emendamenti riguardano la lotta contro la pesca illegale, non denunciata e non regolamentata. A questo proposito, vorrei sottolineare che la Commissione ha proposto recentemente un regime comprensivo per impedire che i prodotti catturati con la pesca INN vengano immessi sui mercati dell’UE, proposta sostenuta ampiamente dal Parlamento.
E’ opinione della Commissione che le misure per contrastare la pesca INN non vadano incluse nella norma proposta per i contingenti tariffari. Pertanto, gli emendamenti non possono essere accolti. La Commissione ritiene che, piuttosto che adottare un approccio generale, il problema della pesca illegale debba essere affrontato tramite strumenti orizzontali, da applicare a tutti i prodotti importati nei mercati dell’Unione europea, comprese le Isole Canarie.
Vorrei ringraziare ancora una volta l’onorevole Galeote per la sua relazione, ringrazio la commissione per lo sviluppo regionale per l’attenzione dedicata a questa importante problematica."@it12
"Gerb. Pirmininke, visų pirma leiskite padėkoti pranešėjui Gerardo Galeote už pranešimą, kurį visiškai palaikau ir už jo pastangas kruopščiai ir stropiai tvarkant šiuos dokumentus. Man džiugu pažymėti, kad Regioninės plėtros komitetas labai palaikė šį pasiūlymą.
Kanarų salos − vienas iš Europos Sąjungos atokiausių regionų, jam būdinga geografinė ir ekonominė izoliacija. Europos Sąjunga seniai pripažino reikmę mažinti, panaikinti arba laikinai suspenduoti muitus, palengvinant žaliavų tiekimą gamybai, skatinti tokiuose regionuose gamybą. Nuo 1991 m. Europos Sąjunga panaikino, iš dalies arba pilnai, bendro pobūdžio muitus kai kurios į Kanarų salas importuojamiems produktams. Dėl žuvininkystės produktų tokios priemonės taikomos tiktai toms žaliavoms, kurios naudojamos gaminti produktams vietinei rinkai.
Dabar Komisijos siūlomos importo kvotos sumažintais tarifais panašios į priemones, kurios 2002 m. kovo 25 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 704/2002 buvo nustatytos laikotarpiui nuo 2002 m. sausio 1 d. iki 2006 m. gruodžio 31 d. Tarifų kvotas reikėtų laikyti parama Kanarų salų ekonomikai, t. y. papildoma lengvata prie kitų priemonių, kurių imtasi pagal ES Sutarties 299 straipsnio 2 dalį, ypač prie papildomų išlaidų, patirtų prekiaujant tam tikrais žuvininkystės produktais iš atokiausių regionų, kompensavimo schemos (vykdoma pagal 2007 m. gegužės 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr.791/2007). Siūlomoms priemonėms ir minėtai schemai suderinti Komisija siūlo, kad tarifų kvotos būtų taikomos septynerius metus, t. y. 2007–2013 m. laikotarpiu, kuris būtų dvejais metais ilgesnis už ankstesniame reglamente numatytą laikotarpį ir turėtų įsigalioti atgaline data nuo 2007 m. sausio 1 d., kad būtų užtikrintas tęstinumas.
Grįždamas prie pranešimo, norėčiau pakomentuoti siūlomus tris pakeitimus dėl kovos su neteisėta, nedeklaruota ir nereglamentuojama žvejyba. Noriu pabrėžti, kad Komisija neseniai pasiūlė įdiegti išsamų planą, kaip užkirsti kelią nedeklaruotos ir nereglamentuotos žvejybos produktų įvežimui į Bendrijos rinką. Šiam pasiūlymui plačiai pritarė Parlamentas.
Komisija mano, kad šių priemonių dėl nedeklaruotos ir nereglamentuojamos žvejybos nereikia įraukti į pasiūlymą dėl tarifinių kvotų reglamentavimo. Todėl pakeitimų negalima priimti. Užuot problemą skaidžiusi dalimis, Komisija laikosi požiūrio, kad neteisėtai įgytų produktų problemą reikia spręsti taikant horizontalius instrumentus – kaip visiems produktams importuojamiems į Bendrąją rinką, taigi ir į Kanarų salas.
Dar kartą norėčiau padėkoti Gerardo Galeote už pranešimą, o Regioninės plėtros komitetui už dėmesį šiam labai svarbiam klausimui."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, vispirms atļaujiet man pateikties referentam
par viņa ziņojumu, kuru es pilnībā atbalstu, un par viņa pūlēm, nodarbojoties ar šo lietu visuzcītīgākajā veidā. Man ir arī prieks atzīmēt Reģionālās attīstības komitejas stingro atbalstu šim priekšlikumam.
Kanāriju salas ir viens no Eiropas Savienības attālākajiem reģioniem, un tām ir raksturīga ģeogrāfiska un ekonomiska nošķirtība. Eiropas Savienība sen ir atzinusi nepieciešamību samazināt, atcelt vai uz laiku aizturēt muitas tarifus, lai rosinātu ražošanu šādos reģionos, veicinot izejmateriālu piegādi. Kopš 1991. gada Eiropas Savienība ir atcēlusi daļēji vai pilnībā kopējās muitas tarifu nodevas vairāku produktu importam Kanāriju salās. Attiecībā uz zvejas produktiem šādi pasākumi tika piemēroti vienīgi izejmateriāliem produktos, kas domāti izmantošanai tikai vietējā tirgus patēriņam.
Importa kvotas par pazeminātu tarifu, ko tagad ierosina Komisija, ir turpinājums līdzīgiem pasākumiem, kas bija noteikti ar Padomes 2002. gada 25. marta Regulu (EK) Nr. 704/2002, kura attiecās uz laikposmu no 2002. gada 1. janvāra līdz 2006. gada 31. decembrim. Tarifa kvotas jāvērtē kā atbalsts Kanāriju salu ekonomikai, kā papildinājums citiem pasākumiem, kas pieņemti, pamatojoties uz EK Līguma 299. panta 2. punktu, īpaši kā shēma, lai kompensētu papildu izmaksas, kas radušās dažu zvejas produktu tirdzniecībā no attālākajiem reģioniem, — kas īstenota ar Padomes 2007. gada 21. maija Regulu (EK) Nr. 791/2007. Lai pielāgotu ierosinātos pasākumus iepriekš minētajai shēmai, Komisija ierosina, ka tarifu kvotas jāpiemēro septiņus gadus laikposmā no 2007.-2013. gadam. Tas ir divus gadus ilgāk, nekā paredzēts iepriekšējā regulā, un tas ir spēkā ar atpakaļejošu datumu no 2007. gada 1. janvāra, lai nodrošinātu nepārtrauktību.
Atgriežoties pie ziņojuma, es vēlētos komentēt ierosinātos grozījumus. Komisija atzīmē, ka trīs grozījumi attiecas uz cīņu pret nelikumīgu, nedeklarētu un neregulētu (NNN) zveju. Šajā sakarā es gribu uzsvērt, ka Komisija nesen ir ierosinājusi visaptverošu sistēmu, lai novērstu produktu, kas radušies NNN zvejas darbību rezultātā, nonākšanu Kopienas tirgū — priekšlikumu, kam Parlaments ir paudis plašu atbalstu.
Komisija uzskata, ka pasākumiem NNN zvejas apkarošanai nav jābūt iekļautiem ierosinātajā tarifa kvotu regulā. Tāpēc šos grozījumus nevar pieņemt. Sadrumstalotas pieejas vietā Komisija uzskata, ka attiecībā uz nelikumīgi iegūtiem produktiem ir jāizmanto horizontāli instrumenti, piemērojot tos visiem Kopienas tirgū importētiem produktiem, arī Kanāriju salās.
Es vēlreiz gribu pateikties
par ziņojumu un Reģionālās attīstības komitejai par uzmanību, kas veltīta šim ļoti svarīgajam jautājumam."@lv13
"Mr President, first of all allow me to thank the rapporteur, Mr Gerardo Galeote for this report, which I can fully support, and for his efforts in dealing with this file in the most diligent manner. I am also pleased to note the strong support of the Committee on Regional Development for this proposal.
The Canary Islands are one of the European Union’s outermost regions and are characterised by their geographical and economic isolation. The European Union has long recognised the need to reduce, eliminate or temporarily suspend customs tariffs in order to encourage production in such regions by facilitating the supply of raw materials. Since 1991, the European Union has suspended, partially or in full, the common customs tariff duties on imports into the Canary Islands of a number of products. In the case of fisheries products, such measures applied only to raw materials to be used in products solely intended for consumption in the local market.
The import quotas at reduced tariff proposed now by the Commission follow on from similar measures laid down in Council Regulation (EC) No 704/2002 of 25 March 2002, which covered the period from 1 January 2002 to 31 December 2006. The tariff quotas are to be seen, in terms of support to the Canary Islands’ economy, as complementing other measures taken on the basis of Article 299(2) of the EC Treaty, in particular the scheme to compensate for the additional costs incurred in the marketing of certain fishery products from the outermost regions – implemented by means of Council Regulation (EC) 791/2007 of 21 May 2007. In order to align the proposed measures with the latter scheme, the Commission proposes that the tariff quotas should apply for seven years to cover the period 2007-2013. This is two more years than provided for under the previous Regulation and should come into force retrospectively as from 1 January 2007 in order to ensure continuity.
Turning to the report, I would like to comment on the amendments proposed. The Commission notes that three amendments relate to the fight against illegal, unreported and unregulated fishing. In this regard, I would like to underline that the Commission has recently proposed a comprehensive system to prevent products resulting from IUU fishing activities entering the Community market, a proposal for which Parliament has expressed broad support.
The Commission considers that it is not in the proposed tariff quota regulation that measures to combat IUU fishing should be included. Therefore the amendments cannot be accepted. Instead of having a piecemeal approach, the Commission is of the view that the issue of illegally harvested products should be dealt with by means of horizontal instruments, applying to all products imported into the Community market, including the Canary Islands.
I would once again like to thank Mr Galeote for the report and the Committee on Regional Development for its attention on this very important issue."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de rapporteur, de heer Gerardo Galeote, danken voor dit verslag, dat ik volledig kan steunen, en voor de inspanningen waarmee hij dit dossier op uiterst ijverige wijze heeft behandeld. Ook ben ik verheugd over de grote steun van de Commissie regionale ontwikkeling voor dit voorstel.
De Canarische Eilanden zijn een van de ultraperifere regio’s van de Europese Unie en worden gekenmerkt door hun geografische en economische isolatie. De Europese Unie erkent reeds lang dat het noodzakelijk is om invoerrechten te verlagen, af te schaffen of tijdelijk op te schorten om de productie in dergelijke regio’s te stimuleren door de aanvoer van grondstoffen te vereenvoudigen. Sinds 1991 heeft de Europese Unie de invoerrechten van het gemeenschappelijke douanetarief voor invoer van bepaalde visserijproducten in de Canarische eilanden geheel of gedeeltelijk opgeschort. In het geval van visserijproducten golden dergelijke maatregelen slechts voor grondstoffen die worden gebruikt in producten die uitsluitend bestemd zijn voor consumptie op de lokale markt.
De invoerquota tegen verlaagd tarief die nu zijn voorgesteld door de Commissie, volgen op soortgelijke maatregelen die zijn beschreven in Verordening (EG) nr. 704/2002 van de Raad van 25 maart 2002 voor de periode van 1 januari 2002 tot 31 december 2006. De tariefquota moeten in het kader van de steunverlening aan de visserijsector van de Canarische Eilanden worden beschouwd als een aanvulling op andere op grond van artikel 299, lid 2, van het EG-Verdrag genomen maatregelen, met name de regeling ter compensatie van de extra kosten voor de afzet van bepaalde visserijproducten van de ultraperifere gebieden – ten uitvoer gelegd door middel van Verordening (EG) nr. 791/2007 van de Raad van 21 mei 2007. Om de voorgestelde maatregelen af te stemmen op de laatstgenoemde regeling, stelt de Commissie voor om de tariefquota voor zeven jaar vast te stellen, namelijk voor de periode 2007-2013. Dit is twee jaar langer dan de periode waarin de vorige verordening voorzag en dient met terugwerkende kracht op 1 januari 2007 in werking te treden om de continuïteit te waarborgen.
Wat het verslag betreft, wil ik graag ingaan op de voorgestelde amendementen. De Commissie neemt er nota van dat drie amendementen betrekking hebben op de strijd tegen illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visserij. In dit verband wil ik benadrukken dat de Commissie onlangs een omvattend systeem heeft voorgesteld om te voorkomen dat uit IOO-visserijactiviteiten voortvloeiende producten op de communautaire markt komen, een voorstel waarvoor het Parlement zijn brede steun heeft uitgesproken.
De Commissie is van mening dat maatregelen ter bestrijding van IOO-visserij niet moeten worden opgenomen in de voorgestelde verordening betreffende tariefquota. Daarom kunnen de amendementen niet worden aanvaard. De Commissie is van mening dat de kwestie van illegaal gevangen producten niet per geval moet worden aangepakt, maar door middel van horizontale instrumenten, die gelden voor alle producten die worden ingevoerd in de communautaire markt, met inbegrip van de Canarische Eilanden.
Ik wil de heer Galeote nogmaals danken voor het verslag en de Commissie regionale ontwikkeling voor haar aandacht voor dit zeer belangrijke vraagstuk."@nl3
"Panie przewodniczący! Na wstępie proszę pozwolić mi podziękować sprawozdawcy, panu posłowi Gerardo Galeote, za to sprawozdanie, które w pełni popieram oraz jego wysiłki związane z sumiennym zajmowaniem się tą sprawą. Cieszę się również z silnego poparcia Komisji Rozwoju Regionalnego dla tej propozycji.
Wyspy Kanaryjskie są jednym z najbardziej oddalonych regionów Unii Europejskiej i charakteryzują się izolacją geograficzną i gospodarczą. Unia Europejska od dawna zdaje sobie sprawę z konieczności zredukowania, wyeliminowania lub tymczasowego zawieszenia taryf celnych w celu pobudzenia produkcji w takich regionach poprzez ułatwienie dostawy surowców. Od roku 1991 Unia Europejska zawiesiła, częściowo lub całkowicie, cła wspólnej taryfy celnej na liczne produkty importowane na Wyspy Kanaryjskie. W przypadku produktów rybołówstwa środki te dotyczyły wyłącznie surowców mających znaleźć zastosowanie w produktach przeznaczonych tylko do konsumpcji na rynku lokalnym.
Kontyngenty przywozowe objęte obniżoną stawką proponowane przez Komisję stanowią kontynuację podobnych środków ujętych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 704/2002 z dnia 25 marca 2002, które obejmowało okres od 1 stycznia 2002 do 31 grudnia 2006. Kontyngenty taryfowe mają być postrzegane, z punktu widzenia wsparcia dla gospodarki Wysp Kanaryjskich, jako uzupełnienie innych środków podejmowanych na podstawie artykułu 299(2) traktatu WE, zwłaszcza systemu wyrównania dodatkowych kosztów poniesionych przy wprowadzaniu do obrotu niektórych produktów rybołówstwa z najbardziej oddalonych regionów – wdrożonego na mocy rozporządzenia Rady (WE) 791/2007 z dnia 21 maja 2007 roku. W celu dopasowania zaproponowanych środków do wcześniejszego systemu Komisja proponuje, aby kontyngenty taryfowe obowiązywały przez okres siedmiu lat i obejmowały lata 2007-2013. Oznacza to dodatkowe dwa lata w stosunku do okresu przewidzianego we wcześniejszym rozporządzeniu i propozycja ta powinna wejść w życie z mocą wsteczną z dniem 1 stycznia 2007 w celu zagwarantowania ciągłości.
Wracając do sprawozdania, pragnę odnieść się do zaproponowanych zmian. Komisja zauważa, że trzy poprawki dotyczą walki z nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym rybołówstwem. W tym miejscu chciałbym podkreślić, że Komisja ostatnio zaproponowała kompleksowy system zapobiegania wprowadzaniu na rynek Wspólnoty produktów pochodzących z nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów. Propozycja ta uzyskała szerokie poparcie Parlamentu.
Komisja uważa, że proponowane rozporządzenie dotyczące kontyngentów taryfowych nie powinno uwzględniać środków do walki z nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym rybołówstwem. Tym samym poprawki nie mogą zostać przyjęte. Zamiast traktować sprawę wyrywkowo Komisja proponuje, aby kwestia nielegalnych połowów została rozwiązana przy pomocy instrumentów przekrojowych, stosowanych w odniesieniu do wszystkich produktów wwożonych na rynek Wspólnoty, w tym Wysp Kanaryjskich.
Raz jeszcze pragnę podziękować panu posłowi Galeote za sprawozdanie i Komisji Rozwoju Regionalnego za poświęcenie uwagi tej ważnej kwestii."@pl16
"Senhor Presidente, em primeiro lugar, permita-me que agradeça ao senhor Relator Gerardo Galeote pelo seu relatório que apoio plenamente, e pelos seus esforços em lidar com este processo da forma mais diligente possível. É com satisfação que tomo conhecimento do forte apoio da Comissão do Desenvolvimento Regional a esta proposta.
As Ilhas Canárias são uma das regiões mais ultraperiféricas da União Europeia, caracterizando-se pelo seu isolamento geográfico e económico. A União Europeia já reconheceu há muito a necessidade de reduzir, eliminar ou suspender temporariamente os direitos aduaneiros a fim de incentivar a produção nestas regiões, favorecendo o fornecimento de matérias-primas. A União Europeia suspendeu, desde 1991, parcial ou totalmente, os direitos da Pauta Aduaneira Comum aplicados às importações de um determinado número de produtos para as Ilhas Canárias. Tratando-se de produtos da pesca, estas medidas aplicam-se apenas às matérias-primas a serem usadas nos produtos unicamente destinados ao consumo do mercado local.
As quotas de importação a direito reduzido propostas pela Comissão derivam de medidas semelhantes com base no Regulamento (CE) no. 704/2002 do Conselho, de 25 de Março de 2002, respeitante ao período de 1 de Janeiro de 2002 a 31 de Dezembro de 2006. No âmbito do apoio à economia das Ilhas Canárias, os contingentes pautais devem ser considerados complementares a outras medidas adoptadas, com base no n.º 2 do artigo 299.º do Tratado CE, em especial o regime de compensação dos custos suplementares relativos ao escoamento de determinados produtos da pesca das regiões ultraperiféricas – implementado com base no Regulamento (CE) n.º 791/2007, de 21 de Maio de 2007. A fim de adaptar as medidas propostas ao último regime, a Comissão propõe que os contingentes pautais sejam aplicados por sete anos, para o período compreendido entre 2007 e 2013. São mais dois anos do que os inicialmente previstos no Regulamento anterior, devendo entrar retrospectivamente em vigor a 1 de Janeiro de 2007 a fim de garantir a continuidade.
Voltando ao relatório, gostaria de comentar as alterações propostas. A Comissão refere que três alterações estão relacionadas com o combate à pesca ilegal, não declarada e não regulamentada. Nesta perspectiva, gostaria de salientar que a Comissão propôs recentemente um sistema bastante alargado, ao qual o Parlamento exprimiu um forte apoio, que evita que os produtos resultantes das actividades de pesca IUU (ilegal, não declarada e não regulamentada) entrem no mercado comunitário.
A Comissão considera que as medidas de combate à pesca IUU não devem ser incluídas na regulamentação dos contingentes pautais. Consequentemente, as alterações não podem ser aceites. Em vez de uma abordagem fragmentada, a Comissão é da opinião que a questão dos produtos colhidos ilegalmente deve ser tratada por meio de instrumentos horizontais, aplicáveis a todos os produtos importados para o mercado comunitário, incluindo as Ilhas Canárias.
Gostaria de agradecer, mais uma vez, ao senhor Relator Galeote pelo seu relatório e à Comissão do Desenvolvimento Regional pela atenção que dedicou a esta questão tão importante."@pt17
"Mr President, first of all allow me to thank the rapporteur, Mr Gerardo Galeote for this report, which I can fully support, and for his efforts in dealing with this file in the most diligent manner. I am also pleased to note the strong support of the Committee on Regional Development for this proposal.
The Canary Islands are one of the European Union’s outermost regions and are characterised by their geographical and economic isolation. The European Union has long recognised the need to reduce, eliminate or temporarily suspend customs tariffs in order to encourage production in such regions by facilitating the supply of raw materials. Since 1991, the European Union has suspended, partially or in full, the common customs tariff duties on imports into the Canary Islands of a number of products. In the case of fisheries products, such measures applied only to raw materials to be used in products solely intended for consumption in the local market.
The import quotas at reduced tariff proposed now by the Commission follow on from similar measures laid down in Council Regulation (EC) No 704/2002 of 25 March 2002, which covered the period from 1 January 2002 to 31 December 2006. The tariff quotas are to be seen, in terms of support to the Canary Islands’ economy, as complementing other measures taken on the basis of Article 299(2) of the EC Treaty, in particular the scheme to compensate for the additional costs incurred in the marketing of certain fishery products from the outermost regions – implemented by means of Council Regulation (EC) 791/2007 of 21 May 2007. In order to align the proposed measures with the latter scheme, the Commission proposes that the tariff quotas should apply for seven years to cover the period 2007-2013. This is two more years than provided for under the previous Regulation and should come into force retrospectively as from 1 January 2007 in order to ensure continuity.
Turning to the report, I would like to comment on the amendments proposed. The Commission notes that three amendments relate to the fight against illegal, unreported and unregulated fishing. In this regard, I would like to underline that the Commission has recently proposed a comprehensive system to prevent products resulting from IUU fishing activities entering the Community market, a proposal for which Parliament has expressed broad support.
The Commission considers that it is not in the proposed tariff quota regulation that measures to combat IUU fishing should be included. Therefore the amendments cannot be accepted. Instead of having a piecemeal approach, the Commission is of the view that the issue of illegally harvested products should be dealt with by means of horizontal instruments, applying to all products imported into the Community market, including the Canary Islands.
I would once again like to thank Mr Galeote for the report and the Committee on Regional Development for its attention on this very important issue."@ro18
".
Vážený pán predsedajúci, najprv mi dovoľte poďakovať spravodajcovi, pánovi Gerardovi Galeotemu, za túto správu, ktorú môžem plne podporiť a za jeho maximálne úsilie pri riešení tejto záležitosti. Teší ma tiež, že som zaznamenal silnú podporu tohto návrhu zo strany Výboru pre regionálny rozvoj.
Kanárske ostrovy sú jedným z najodľahlejších regiónov Európskej únie a sú charakteristické svojou geografickou a hospodárskou izoláciou. Európska únia dávno rozpoznala potrebu znížiť, odstrániť alebo dočasne pozastaviť colné sadzby s cieľom podporiť výrobu v týchto regiónoch uľahčením zásobovania surovinami. Od roku 1991 Európska únia dočasne alebo úplne pozastavila clá podľa Spoločného colného sadzobníka na dovozy mnohých produktov na Kanárske ostrovy. V prípade produktov rybolovu sa tieto opatrenia vzťahovali iba na suroviny používané v produktoch určených výlučne na spotrebu na miestom trhu.
Dovozné kvóty pri zníženom cle, ktoré teraz navrhuje Komisia, vychádzajú z podobných opatrení ustanovených v nariadení Rady (ES) č. 704/2002 z 25. marca 2002, ktoré sa vzťahovali na obdobie od 1. januára 2002 do 31. decembra 2006. Pokiaľ ide o podporu hospodárstva Kanárskych ostrovov, navrhované colné kvóty sa majú považovať za doplnok k iným opatreniam prijatým na základe článku 299 ods. 2 Zmluvy o ES, najmä k programu kompenzácie dodatočných nákladov vzniknutých pri zavádzaní určitých produktov rybolovu z najodľahlejších regiónov na trh, ktorý sa ustanovil nariadením Rady (ES) 791/2007 z 21. mája 2007. Komisia s cieľom prispôsobiť navrhované opatrenia vyššie uvedenému programu navrhuje, aby sa colné kvóty uplatňovali počas siedmych rokov pokrývajúcich obdobie rokov 2007-2013. Je to o dva roky viac než bolo stanovené podľa predchádzajúceho nariadenia a s cieľom zaistiť kontinuitu by sa malo uplatňovať spätne od 1. januára 2007.
Pokiaľ ide o správu, chcel by som sa vyjadriť o navrhovaných pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhoch. Komisia konštatuje, že tri pozmeňujúce a doplňujúce návrhy sa týkajú boja proti nezákonnému, neohlásenému a neregulovanému rybolovu. V tejto súvislosti by som chcel zdôrazniť, že Komisia pred nedávnom navrhla komplexný systém zabraňujúci uvádzaniu produktov pochádzajúcich z činností nezákonného, neohláseného a neregulovaného rybolovu na trh Spoločenstva a Parlament vyjadril tomuto návrhu širokú podporu.
Komisia si myslí, že opatrenia na boj proti nezákonnému, neohlásenému a neregulovanému rybolovu by sa do navrhovaného nariadenia o colných kvótach nemali zahrnúť. Tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy sa preto nemôžu akceptovať. Podľa názoru Komisie by sa problém produktov nezákonného rybolovu nemal riešiť fragmentárnym prístupom, ale pomocou horizontálnych nástrojov vzťahujúcich sa na všetky produkty dovážané na trh Spoločenstva vrátane Kanárskych ostrovov.
Chcem sa ešte raz poďakovať pánovi Galeoteovi za správu a Výboru pre regionálny rozvoj za pozornosť, ktorú venoval tejto veľmi dôležitej otázke."@sk19
"Gospod predsednik, najprej se zahvaljujem poročevalcu, gospodu Gerardu Galeoteju, za poročilo, ki ga podpiram v celoti, ter za njegovo prizadevanje pri skrbnem obravnavanju tega dokumenta. Z veseljem ugotavljam tudi, da odbor za regionalni razvoj trdno podpira ta predlog.
Kanarski otoki so ena izmed najbolj oddaljenih regij Evropske unije, pri čemer sta zanjo značilni zemljepisna in gospodarska osamljenost. Evropska unija se že dolgo zaveda, da je treba zmanjšati, odpraviti ali začasno ukiniti carinske tarife, zato da se s spodbujanjem zaloge surovin spodbudi proizvodnja v takšnih regijah. Evropska unija je od leta 1991 popolnoma ali delno ukinila dajatve skupne carinske tarife pri uvozu veliko proizvodov na Kanarske otoke. V primeru ribiških proizvodov so takšni ukrepi veljali le za surovine, ki se uporabljajo pri proizvodih, namenjenih izključno porabi na lokalnem trgu.
Uvozne kvote po znižani tarifi, ki jih je zdaj predlagala Komisija, dopolnjujejo podobne ukrepe, določene z uredbo Sveta (ES) št. 704/2002 z dne 25. marca 2002, ki je zajemala obdobje od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2006. Tarifne kvote je treba v smislu podpore gospodarstvu Kanarskih otokov razumeti kot dopolnitev drugih ukrepov, sprejetih na podlagi člena 299(2) Pogodbe ES, zlasti sheme nadomestil za dodatne stroške pri trženju nekaterih ribiških proizvodov iz najbolj oddaljenih regij, ki se izvajajo na podlagi uredbe Sveta (ES) 791/2007 z dne 21. maja 2007. Za uskladitev predlaganih ukrepov z omenjeno shemo Komisija predlaga, da morajo tarifne kvote veljati sedem let in zajeti obdobje 2007–2013. To je dve leti več, kot je določeno s prejšnjo uredbo, pri čemer mora začeti veljati naknadno od 1. januarja 2007, tako da zagotovi kontinuiteto.
Kar zadeva poročilo, bom predstavil pripombe v zvezi s predlogi sprememb. Komisija ugotavlja, da se trije predlogi sprememb nanašajo na boj proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu. Glede tega poudarjam, da je Komisija nedavno predlagala celovit sistem za preprečevanje vstopa proizvodov, ki izhajajo iz nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, na trg Skupnosti, pri čemer je Parlament predlog odločno podprl.
Komisija meni, da predlagana uredba o tarifnih kvotah ne določa vključitve ukrepov za boj proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu. Zato predlogi sprememb ne morejo biti sprejeti. Komisija meni, da je treba vprašanje nezakonito pridobljenih proizvodov namesto s posameznim pristopom obravnavati s horizontalnimi instrumenti, ki veljajo za vse proizvode, uvožene na trg Skupnosti, vključno s Kanarskimi otoki.
Ponovno se zahvaljujem gospodu Galeoteju za poročilo in odboru za regionalni razvoj za pozornost v zvezi s tem zelo pomembnim vprašanjem."@sl20
"Herr talman! Låt mig först tacka föredraganden Gerardo Galeote för betänkandet, som jag helt och hållet stöder, och för hans omsorgsfulla arbete med dokumentet. Jag är också nöjd med det starka stödet för förslaget från utskottet för regional utveckling.
Kanarieöarna är ett av Europeiska unionens yttersta randområden och kännetecknas av sin geografiska och ekonomiska isolering. Man har i EU länge varit medveten om behovet av att sänka, avlägsna eller tills vidare upphäva tullarna för att uppmuntra produktionen i sådana regioner, genom att underlätta tillförseln av råmaterial. Sedan 1991 har EU delvis eller helt upphävt den gemensamma tulltaxan för import av ett antal produkter till Kanarieöarna. I fråga om fiskeriprodukter gällde dessa åtgärder endast råmaterial för produkter helt och hållet avsedda för konsumtion på den lokala marknaden.
Importkvoterna med sänkt taxa som nu föreslås av kommissionen är en fortsättning på liknande åtgärder i rådets förordning (EG) nr 704/2002 från den 25 mars 2002, som avsåg perioden 1 januari 2002–31 december 2006. Tullkvoterna bör, när det gäller stöd åt Kanarieöarnas ekonomi, betraktas som ett komplement till andra åtgärder som vidtagits på grundval av artikel 299.2 i EG-fördraget, i synnerhet planen att införa kompensation för de extra kostnader som uppstår i samband med saluföringen av vissa fiskeriprodukter från de yttersta randområdena – genomförd genom rådets förordning (EG) nr 791/2007 av den 21 maj 2007. För att anpassa de föreslagna åtgärderna till den sistnämnda planen föreslår kommissionen att tullkvoterna ska gälla i sju år, för perioden 2007–2013. Det är två år mer än enligt den föregående förordningen, och borde träda i kraft retroaktivt från den 1 januari 2007 för att kontinuiteten ska upprätthållas.
Vad gäller betänkandet så skulle jag vilja kommentera de föreslagna ändringarna. Kommissionen konstaterar att tre ändringsförslag avser kampen mot olagligt, orapporterat och oreglerat fiske (IUU). I detta hänseende skulle jag vilja understryka att kommissionen nyligen har föreslagit ett övergripande system för att hindra att produkter från IUU-fiske kommer in på gemenskapens marknad, och att detta är ett förslag som parlamentet har uttryckt sitt stöd för.
Kommissionen anser att åtgärder för att bekämpa IUU-fiske inte har någon plats i den föreslagna tullkvotsförordningen. Därför kan ändringarna inte godkännas. Kommissionen anser att istället för att ta itu med frågan om olagliga fiskeriprodukter bit för bit, bör den hanteras med hjälp av övergripande instrument för alla produkter som importeras till gemenskapens marknad, inklusive Kanarieöarna.
Jag skulle än en gång vilja tacka Gerardo Galeote för betänkandet och utskottet för regional utveckling för att det har ägnat sig åt denna mycket viktiga fråga."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Gerardo Galeote"13
"Joe Borg,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4,21,8
"Member of the Commission"18,15,4
"er"8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples