Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-06-17-Speech-2-231"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080617.35.2-231"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". . J'ai voté en faveur de ce texte qui établit des normes de qualité environnementale pour les substances prioritaires et certains autres polluants, dans le but de garantir un niveau élevé de protection du milieu aquatique. 33 polluants (pesticides et métaux lourds principalement) que l'on peut trouver dans les rivières, les lacs et les eaux côtières seront soumis à des normes de qualité environnementale. Ces substances peuvent mettre en péril la survie d'écosystèmes, mais aussi - par le biais de la chaîne alimentaire - la santé humaine. Le compromis qui vient d'être voté permettra ainsi aux États membres de «faire des progrès» en vue de respecter ces normes d'ici 2018. La décision de classer de nouvelles substances comme «prioritaires» ou «dangereuses» devra être prise par la Commission dans les délais les plus rapides possible. À proximité des sources de pollution, il ne sera pas possible de respecter rapidement les normes de qualité environnementale. Dans ces «zones de mélange», les concentrations de polluants pourraient dépasser les limites fixées. Nous devons nous entourer des garanties nécessaires pour que les États membres recourent aux meilleures techniques disponibles en matière de traitement des eaux lorsqu'ils détermineront des «zones de mélange»."@fr8
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hlasovala jsem ve prospěch tohoto textu, který stanovuje environmentální normy kvality pro prioritní látky a některé další znečisťující látky s cílem zabezpečit vysokou úroveň ochrany vodního prostředí. Celkem 33 znečisťujících látek (především pesticidů a těžkých kovů) nalezených v řekách, jezerech a pobřežních vodách bude předmětem environmentálních norem kvality. Nejen tyto látky ohrožují přežití ekosystémů, ale zároveň – prostřednictvím potravinového řetězce – ohrožují lidské zdraví. Kompromis, o němž se právě hlasovalo, umožní členským státům pokročit, pokud jde o splnění těchto norem do roku 2018. Rozhodnutí klasifikovat nové látky jako „prioritní“ nebo „nebezpečné“ by mělo být uznané Komisí co nejdříve. Blízko zdrojů znečištění bude splnění environmentálních norem kvality trvat déle. V těchto „smíšených zónách“ by mohly koncentrace znečišťujících látek překročit stanovené hranice. Musíme se obklopit nezbytnými pravidly, aby členské státy mohly mít při identifikaci „smíšených zón“ k dispozici co nejlepší techniky pro úpravu vody."@cs1
"Jeg stemte for denne tekst, som fastlægger miljøkvalitetskrav for prioriterede stoffer og visse andre forurenende stoffer for at sikre vandmiljøet et højt beskyttelsesniveau. 33 forurenende stoffer (fortrinsvis pesticider og tungmetaller), som forekommer i vandløb, søer og i havvand langs kysterne, vil blive underkastet miljøkvalitetskrav. Disse stoffer kan bringe økosystemernes overlevelse i fare, men også - gennem fødevarekæden - true menneskers sundhed. Kompromiset, som netop er vedtaget, vil således få medlemsstaterne til at gøre fremskridt, så de overholder disse krav senest i 2018. Kommissionen skal hurtigst muligt tage beslutning om at klassificere nye stoffer som prioriterede eller farlige. I nærheden af forureningskilderne vil det ikke være muligt at overholde miljøkvalitetskravene lige med det samme. I disse blandingszoner kan koncentrationen af forurenende stoffer overskride de fastsatte grænser. Vi må skaffe de nødvendige garantier for, at medlemsstaterne anvender de bedste tilgængelige vandbehandlingsteknikker, når de etablerer blandingszoner."@da2
". Ich habe für diesen Text gestimmt, in dem Umweltqualitätsnormen für prioritäre Stoffe und andere Schadstoffe festgelegt werden, um ein hohes Niveau des Schutzes für die aquatische Umwelt sicherzustellen. Insgesamt 33 Schadstoffe (hauptsächlich Pestizide und Schwermetalle), die in Flüssen, Seen und Küstengewässern vorkommen, werden Umweltqualitätsnormen unterworfen. Diese Stoffe bedrohen nicht nur das Überleben des Ökosystems, sondern gefährden durch die Nahrungsmittelkette auch die Gesundheit des Menschen. Mit dem gerade angenommenen Kompromiss können die Mitgliedstaaten „Fortschritte machen“, um diese Normen bis 2018 zu erfüllen. Die Entscheidung, neue Stoffe als „prioritär“ oder „gefährlich“ einzustufen, sollte von der Kommission so rasch wie möglich getroffen werden. In der Nähe von Verschmutzungsquellen wird es länger dauern, die Umweltqualitätsnormen einzuhalten. In diesen „Durchmischungsbereichen“ könnten die Schadstoffkonzentrationen die festgelegten Grenzwerte überschreiten. Wir müssen die notwendigen Sicherungsmaßnahmen vorsehen, damit die Mitgliedstaaten die besten verfügbaren Wasseraufbereitungstechniken nutzen können, wenn sie die „Durchmischungsbereiche“ festlegen."@de9
"Ψήφισα υπέρ αυτού του κειμένου, που θεσπίζει τα πρότυπα ποιότητας περιβάλλοντος για τις ουσίες προτεραιότητας και ορισμένους άλλους ρύπους, προκειμένου να διασφαλιστεί υψηλό επίπεδο προστασίας του υδάτινου περιβάλλοντος. Συνολικά, 33 ρύποι (κυρίως εντομοκτόνα και βαρέα μέταλλα) που βρίσκονται σε ποτάμια, λίμνες και παράκτια ύδατα θα υπόκεινται σε πρότυπα ποιότητας περιβάλλοντος. Αυτές οι ουσίες δεν απειλούν μόνο την επιβίωση των οικοσυστημάτων, αλλά επίσης –μέσω της τροφικής αλυσίδας– θέτουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία. Ο συμβιβασμός που ψηφίστηκε μόλις τώρα θα δώσει στα κράτη μέλη τη δυνατότητα «να σημειώσουν πρόοδο», προκειμένου να συμμορφωθούν προς αυτά τα πρότυπα έως το 2018. Η απόφαση για αναταξινόμηση των νέων ουσιών ως «προτεραιότητας» ή «επικίνδυνων» πρέπει να ληφθεί από την Επιτροπή το συντομότερο δυνατόν. Κοντά στις πηγές μόλυνσης, θα χρειαστεί περισσότερος χρόνος για να εκπληρωθούν τα πρότυπα ποιότητας περιβάλλοντος. Σε αυτές τις «ζώνες ανάμειξης», οι συγκεντρώσεις ρύπων μπορεί να υπερβούν τα οριζόμενα όρια. Πρέπει να κατοχυρωθούμε μέσω των αναγκαίων ασφαλιστικών δικλίδων, ούτως ώστε τα κράτη μέλη να μπορούν να έχουν τις βέλτιστες δυνατές τεχνικές επεξεργασίας υδάτων, όταν επισημαίνουν τις «ζώνες ανάμειξης»."@el10
"I voted in favour of this text, which sets out the environmental quality standards for priority substances and certain other pollutants in order to ensure a high level of protection for the aquatic environment. In total, 33 pollutants (mainly pesticides and heavy metals) found in rivers, lakes and coastal waters will be subject to environmental quality standards. Not only do these substances threaten the survival of ecosystems, but they also – through the food chain – endanger human health. The compromise that has just been voted on will enable Member States to ‘make progress’ so that they comply with these standards by 2018. The decision to classify new substances as ‘priority’ or ‘hazardous’ should be taken by the Commission as quickly as possible. Close to sources of pollution, it will take longer to meet the environmental quality standards. In these ‘mixing zones’, concentrations of pollutants could exceed the limits set. We must surround ourselves with the necessary safeguards so that Member States can have the best water treatment techniques available when identifying ‘mixing zones’."@en4
". He votado a favor del texto, en el que se exponen las normas de calidad medioambiental relativas a sustancias prioritarias y otros contaminantes específicos, con el fin de garantizar un nivel elevado de protección para el medio acuático. En total, 33 contaminantes (fundamentalmente, plaguicidas y metales pesados) encontrados en ríos, lagos y aguas costeras se someterán a las normas de calidad medioambiental. Estas sustancias no sólo amenazan la supervivencia de los ecosistemas, sino que también ponen en peligro (a través de la cadena alimentaria) la salud humana. El compromiso sobre el que se acaba de votar permitirá a los Estados miembros «progresar» para procurar el cumplimiento de las normas, a más tardar, en 2018. La decisión de clasificar nuevas sustancias como «prioritarias» o «peligrosas» deberá ser adoptada por la Comisión a la mayor brevedad posible. Cerca de las fuentes de contaminación llevará más tiempo satisfacer las normas de calidad medioambiental. En estas «zonas de mezcla», las concentraciones de contaminantes pueden exceder los límites establecidos. Debemos rodearnos de las salvaguardias necesarias para que los Estados miembros cuenten con las mejores técnicas de tratamiento del agua disponibles al identificar «zonas de mezcla»."@es21
"Mina hääletasin selle teksti poolt, mis kehtestab keskkondlikud kvaliteedistandardid prioriteetsetele ainetele ja teatud muudele saasteainetele, et tagada veekeskkonna kõrgetasemeline kaitse. Keskkondlikke kvaliteedistandardeid kohaldatakse ühtekokku 33 jõgedes, järvedes ja rannikuvetes leiduvatele saasteainele (peamiselt pestitsiididele ja raskmetallidele). Need ained ohustavad ökosüsteemide säilimist ja ohustavad – toiduahela kaudu – ka inimeste tervist. Kompromiss, mille üle just hääletati, võimaldab liikmesriikidel „edu saavutada“ nii, et nad vastaksid nimetatud standarditele aastaks 2018. Komisjon peaks võimalikult ruttu langetama otsuse liigitada uued ained „prioriteetseteks“ või „ohtlikeks“. Saasteallikate läheduses võtab keskkondlike kvaliteedistandardite täitmine kauem aega. Nendes „segapiirkondades“ võib saasteainete kogus ületada seatud piiri. Me peame end ümbritsema vajalike tagatistega, et liikmesriigid saaksid kasutada parimaid saadaolevaid reoveepuhastustehnikaid „segapiirkondade“ määratlemisel."@et5
"Kannatin äänestyksessä tätä tekstiä, jossa asetetaan prioriteettiaineiden ja tiettyjen muiden pilaavien aineiden ympäristönlaatunormit korkeatasoisen vesiympäristön suojelun takaamiseksi. Ympäristönlaatunormit asetetaan yhteensä 33 pilaavalle aineelle (lähinnä torjunta-aineita ja raskasmetalleja), joita esiintyy joissa, järvissä ja rantavesissä. Kyseiset aineet eivät uhkaa vain ekosysteemien säilymistä, vaan ravintoketjun välityksellä ne vaarantavat myös ihmisten terveyden. Juuri äänestetyn kompromissin avulla jäsenvaltiot voivat edistyä tällä alalla niin, että ne täyttävät asetetut standardit vuoteen 2018 mennessä. Komission pitäisi tehdä mahdollisimman nopeasti päätös uusien aineiden luokittelemisesta ”prioriteettiaineiksi” tai ”vaarallisiksi aineiksi”. Saastumislähteiden lähellä ympäristönlaatunormien täyttämiseen tarvitaan enemmän aikaa. Näillä ”sekoittumisvyöhykkeillä” pilaavien aineiden pitoisuudet voisivat ylittää asetetut rajat. Sekoittumisvyöhykkeitä nimettäessä meillä on oltava tarvittavat takeet, jotta jäsenvaltiot voivat saada käyttöönsä parhaat saatavilla olevat jäteveden käsittelymenetelmät."@fi7
"Szavazatommal támogattam ezt a szöveget, amely meghatározza az elsőbbségi anyagokra és bizonyos más szennyező anyagokra vonatkozó környezetminőségi előírásokat, hogy ezáltal biztosítsa a vízi környezet magas szintű védelmét. Összesen 33, folyókban, tavakban és part menti vizekben előforduló szennyező anyag (zömében növényvédő szerek és nehézfémek) tartozik majd a környezetminőségi előírások alá. Ezek az anyagok nemcsak az ökoszisztémák túlélését fenyegetik, hanem – az táplálékláncon keresztül – az emberi egészséget is veszélyeztetik. A most megszavazott kompromisszum lehetővé fogja tenni a tagállamoknak az „előrelépést”, hogy 2018-ra meg tudjanak felelni ezeknek az előírásoknak. Az új anyagok „elsőbbségi” vagy „veszélyes” anyagként való besorolásáról a Bizottságnak minél előbb meg kell hoznia döntését. A szennyezés forrásához közel hosszabb időre lesz szükség a környezetminőségi előírásoknak való megfeleléshez. Ezekben a „keveredési zónákban” a szennyező anyagok koncentrációi meghaladhatják a rögzített határértékeket. Fel kell szerelkeznünk a szükséges biztosítékokkal, hogy a tagállamoknak a legjobb vízminőséget javító technológiák álljanak a rendelkezésére a „keveredési zónák” megállapításakor."@hu11
"Ho votato a favore di questo testo che stabilisce gli di qualità ambientale per le sostanze prioritarie e altri inquinanti per assicurare un elevato grado di protezione dell’ambiente acquatico. In totale, saranno soggetti agli di qualità ambientale 33 agenti inquinanti (principalmente pesticidi e metalli pesanti) trovati in fiumi, laghi e acque costiere. Queste sostanze non solo minacciano la sopravvivenza degli ecosistemi ma mettono anche in pericolo, attraverso la catena alimentare, la salute umana. Il compromesso su cui abbiamo appena votato consentirà agli Stati membri di “fare dei progressi” in modo da soddisfare questi entro il 2018. La Commissione dovrebbe prendere quanto prima la decisione di classificare nuove sostanze come “prioritarie” o “pericolose”. Vicino alle fonti di inquinamento, richiederà più tempo soddisfare gli di qualità ambientale. In queste “zone di mescolamento”, la concentrazione di inquinanti potrebbe essere superiore ai limiti fissati. Dobbiamo dotarci delle necessarie protezioni, in modo che gli Stati membri possano avere le migliori tecniche disponibili di trattamento delle acque quando vengono individuate delle “zone di mescolamento”."@it12
"Balsavau už šį tekstą, nustatantį aplinkos kokybės standartus prioritetinėms medžiagoms ir tam tikriems kitiems teršalams, kad būtų užtikrinta aukšto lygio vandens aplinkos apsauga. Aplinkos kokybės standartai bus taikomi iš viso 33 upėse, ežeruose ir pakrančių vandenyse randamiems teršalams (daugiausia pesticidams ir sunkiesiems metalams). Šios medžiagos ne tik kelia grėsmę ekosistemų išlikimui, bet ir – per maisto grandinę –pavojų žmonių sveikatai. Kompromisas, kuriam ką tik buvo tik pritarta, leis valstybėms narėms „padaryti pažangą“, kad jos iki 2018 m. įvykdytų šiuos standartus. Komisija kuo greičiau turėtų priimti sprendimą dėl to, ar naujos medžiagos turi būti klasifikuojamos kaip prioritetinės, ar kaip prioritetinės pavojingos medžiagos. Arti taršos šaltinių įvykdyti aplinkos kokybės standartus užtruks ilgiau. Teršalų koncentracija tokiose mišriose zonose gali viršyti nustatytas ribas. Turime pasirūpinti būtinomis apsaugos priemonėmis, kad valstybės narės, nustatančios mišrias zonas, galėtų turėti geriausią vandens valymo techniką."@lt14
". Es balsoju par šo dokumentu, kas nosaka vides kvalitātes standartus prioritārām vielām un noteiktiem citiem piesārņotājiem, lai nodrošinātu augsta līmeņa aizsardzību ūdens videi. Pavisam kopā 33 piesārņotāji (galvenokārt pesticīdi un smagie metāli), ko atrod upēs, ezeros un krasta ūdeņos, tiks pakļauti vides kvalitātes standartiem. Šīs vielas ne tikai apdraud ekosistēmu izdzīvošanu, bet tās arī — ar pārtikas apriti — apdraud cilvēku veselību. Kompromiss, par kuru tikko ir nobalsots, ļaus dalībvalstīm „panākt progresu”, lai panāktu šo standartu ievērošanu līdz 2018. gadam. Lēmums par jaunu vielu klasificēšanu kā „prioritāras” vai „bīstamas” Komisijai būtu jāpieņem pēc iespējas ātri. Esot tuvu piesārņojuma avotiem, būs vajadzīgs ilgāks laiks, lai izpildītu vides kvalitātes standartus. Šajās „sajaukuma zonās” piesārņotāju koncentrācija varētu pārsniegt noteiktos limitus. Mums jāapbruņojas ar visu nepieciešamo, lai dalībvalstīm ir pieejama vislabākā ūdens apstrādes tehnika, nosakot „sajaukuma zonas”."@lv13
"J'ai voté en faveur de ce texte qui établit des normes de qualité environnementale pour les substances prioritaires et certains autres polluants, dans le but de garantir un niveau élevé de protection du milieu aquatique. 33 polluants (pesticides et métaux lourds principalement) que l'on peut trouver dans les rivières, les lacs et les eaux côtières seront soumis à des normes de qualité environnementale. Ces substances peuvent mettre en péril la survie d'écosystèmes, mais aussi - par le biais de la chaîne alimentaire - la santé humaine. Le compromis qui vient d'être voté permettra ainsi aux États membres de "faire des progrès" en vue de respecter ces normes d'ici 2018. La décision de classer de nouvelles substances comme "prioritaires" ou "dangereuses" devra être prise par la Commission dans les délais les plus rapides possible. À proximité des sources de pollution, il ne sera pas possible de respecter rapidement les normes de qualité environnementale. Dans ces "zones de mélange", les concentrations de polluants pourraient dépasser les limites fixées. Nous devons nous entourer des garanties nécessaires pour que les États membres recourent aux meilleures techniques disponibles en matière de traitement des eaux lorsqu'ils détermineront des "zones de mélange"."@mt15
"Ik heb vóór deze tekst gestemd. Er worden hier milieukwaliteitsnormen vastgelegd voor prioritaire stoffen en andere vervuilende substanties om aldus een hoge mate van bescherming voor het aquatisch milieu te garanderen. Alles bij elkaar zullen er milieukwaliteitsnormen worden aangelegd voor 33 vervuilende stoffen (voornamelijk pesticiden en zware metalen) zoals die in rivieren, meren en kustwateren worden aangetroffen. Deze stoffen vormen niet alleen een bedreiging voor het overleven van ecosystemen, ze vormen – via de voedselketen – ook een bedreiging voor de menselijke gezondheid. Het compromis waarover we zojuist gestemd hebben zal de lidstaten instaat stellen “vorderingen te maken”, zodat ze tegen 2018 aan deze normen zullen voldoen. De Commissie moet steeds zo snel mogelijk besluiten of nieuwe stoffen als “prioritaire” stof dan wel als “prioritaire gevaarlijke” stof moeten worden aangemerkt. In de buurt van lozingspunten zal het langer duren vooraleer men aan de milieukwaliteitsnormen kan voldoen. In die mengzones mogen de concentraties van een of meer verontreinigende stoffen de desbetreffende MKN overschrijden. We moeten de nodige veiligheidsmechanismen ontwerpen, zodat de lidstaten over de beste waterbehandelingstechnieken kunnen beschikken bij het identificeren van “mengzones”."@nl3
"Głosowałam za przedmiotowym tekstem, który wyznacza środowiskowe normy jakości dotyczące substancji priorytetowych oraz niektórych innych substancji zanieczyszczających celem zapewnienia wysokiego poziomu ochrony środowiska wodnego. Środowiskowym normom jakości podlegać będą łącznie 33 substancje zanieczyszczające (głównie pestycydy i metale ciężkie), jakie znaleźć można w rzekach, jeziorach i wodach przybrzeżnych. Substancje te stanowią zagrożenie nie tylko dla ekosystemów, ale również – poprzez łańcuch pokarmowy – dla zdrowia ludzkiego. Kompromis, nad którym właśnie głosowaliśmy umożliwi państwom członkowskim „uczynienie postępów” celem sprostania tym normom do roku 2018. Decyzja o zaliczeniu nowych substancji do „priorytetowych” lub „niebezpiecznych” powinna zostać podjęta przez Komisję tak szybko jak to możliwe. W miejscach bliskich źródłom zanieczyszczania, spełnienie środowiskowych norm jakości potrwa dłużej. W tych „strefach mieszania” stężenie substancji zanieczyszczających mogłoby przekraczać wyznaczone limity. Musimy zastosować należyte zabezpieczenia tak aby państwa członkowskie identyfikując „strefy mieszania” dysponowały najlepszymi dostępnymi technikami oczyszczania wody."@pl16
"Votei a favor deste texto, que estabelece as normas de qualidade ambientais para substâncias prioritárias e determinados outros poluentes, a fim de assegurar um nível elevado de protecção do ambiente aquático. No total, 33 poluentes (principalmente pesticidas e metais pesados) que se encontram nos rios, nos lagos e nas águas costeiras ficarão sujeitos a normas de qualidade ambientais. Essas substâncias não só ameaçam a sobrevivência dos ecossistemas como também – através da cadeia alimentar – põem em risco a saúde humana. O compromisso que acaba de ser aprovado vai permitir aos Estados-Membros “realizarem progressos”, de modo a cumprirem essas normas em 2018. A decisão de classificar substâncias novas como “prioritárias” ou “perigosas” deveria ser tomada pela Comissão o mais rapidamente possível. Perto das fontes de poluição, vai demorar mais tempo a cumprir as normas de qualidade ambiental. Nessas “zonas de mistura”, as concentrações de poluentes podem exceder os limites estabelecidos. Temos de nos rodear das salvaguardas necessárias, de modo a que os Estados-Membros possam ter as melhores técnicas existentes de tratamento das águas ao identificar “zonas de mistura”."@pt17
"J'ai voté en faveur de ce texte qui établit des normes de qualité environnementale pour les substances prioritaires et certains autres polluants, dans le but de garantir un niveau élevé de protection du milieu aquatique. 33 polluants (pesticides et métaux lourds principalement) que l'on peut trouver dans les rivières, les lacs et les eaux côtières seront soumis à des normes de qualité environnementale. Ces substances peuvent mettre en péril la survie d'écosystèmes, mais aussi - par le biais de la chaîne alimentaire - la santé humaine. Le compromis qui vient d'être voté permettra ainsi aux États membres de "faire des progrès" en vue de respecter ces normes d'ici 2018. La décision de classer de nouvelles substances comme "prioritaires" ou "dangereuses" devra être prise par la Commission dans les délais les plus rapides possible. À proximité des sources de pollution, il ne sera pas possible de respecter rapidement les normes de qualité environnementale. Dans ces "zones de mélange", les concentrations de polluants pourraient dépasser les limites fixées. Nous devons nous entourer des garanties nécessaires pour que les États membres recourent aux meilleures techniques disponibles en matière de traitement des eaux lorsqu'ils détermineront des "zones de mélange"."@ro18
"Hlasovala som v prospech tohto textu, ktorý stanovuje enviromentálne normy kvality pre prioritné látky a niektoré ďalšie znečisťujúce látky s cieľom zabezpečiť vysokú úroveň ochrany vodného prostredia. Celkovo, 33 znečisťujúcich látok (najmä pesticídov a ťažkých kovov) nájdených v riekach, jazerách a pobrežných vodách bude predmetom enviromentálnych noriem kvality. Nielen tieto látky ohrozujú prežitie ekosystémov ale zároveň – prostredníctvom potravinového reťazca – ohrozujú ľudské zdravie. Kompromis, o ktorom sa práve hlasovalo umožní členským štátom pokročiť, pokiaľ ide o splnenie týchto noriem do roku 2018. Rozhodnutie klasifikovať nové látky ako „prioritné“ alebo „nebezpečné“ by malo byť uznané Komisiou čo najskôr. Blízko zdrojov znečistenia bude splnenie enviromentálnych noriem kvality trvať dlhšie. V týchto „zmiešaných zónach“ by mohli koncentrácie znečisťujúcich látok prekročiť stanovené hranice. Musíme sa obklopiť nevyhnutnými klauzulami, aby mohli mať členské štáty pri identifikácii „zmiešaných zón“ k dispozícii, čo najlepšie techniky na úpravu vody."@sk19
". Glasovala sem za to besedilo, ki določa okoljske standarde kakovosti za prednostne snovi in nekatera druga onesnaževala, da bi se zagotovila visoka raven zaščite vodnega okolja. Okoljski standardi kakovosti bodo veljali za skupaj 33 onesnaževal (večinoma za pesticide in težke kovine) v rekah, jezerih in obalnih vodah. Te snovi ne ogrožajo le preživetja ekosistemov, ampak prek prehranske verige ogrožajo tudi zdravje ljudi. Kompromis, o katerem smo pravkar glasovali, bo omogočil „napredek“ držav članic, da bodo lahko izpolnjevale te standarde do leta 2018. Komisija mora čim prej sprejeti odločitev o razvrstitvi novih snovi med „prednostne“ ali „nevarne“ snovi. Blizu virov onesnaževanja bo potrebnega več časa za izpolnitev okoljskih standardov kakovosti. Na teh „območjih mešanja“ bi lahko koncentracije onesnaževal presegle določene meje. Zagotoviti moramo potrebna varovala, da bodo lahko imele države članice pri opredelitvi „območij mešanja“ na voljo najboljše tehnike čiščenja vode."@sl20
". Jag röstade för denna text, där man framställer miljökvalitetsnormerna för prioriterade ämnen och vissa andra förorenande ämnen för att säkra en hög skyddsnivå för vattenmiljön. Sammanlagt kommer 33 förorenande ämnen (huvudsakligen bekämpningsmedel och tungmetaller) som hittas i floder, sjöar och kustvatten att vara föremål för miljökvalitetsnormer. Dessa ämnen hotar inte bara ekosystemens överlevnad. De utgör också – genom näringskedjan – en fara för människors hälsa. Den kompromiss som just varit föremål för omröstning kommer att möjliggöra för medlemsstaterna att ”göra framsteg” så att de lever upp till dessa normer senast 2018. Beslutet om att klassificera nya ämnen som ”prioriterade” eller ”farliga” bör fattas av kommissionen så snabbt som möjligt. I närheten av föroreningskällor kommer det att ta längre tid att uppfylla miljökvalitetsnormerna. I dessa ”blandningszoner” kan koncentrationen av föroreningar överstiga de fastställda gränserna. Vi måste omge oss med de nödvändiga säkerhetsmekanismerna så att medlemsstaterna kan ha den bästa möjliga vattenbehandlingstekniken när de identifierar ”blandningszonerna”."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph