Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-22-Speech-4-837"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080522.24.4-837"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Ett förbud mot denna typ av vapen måste genomföras på ett globalt plan, genom FN, och på initiativ av nationalstater, inte av Europaparlamentet. Vi är emot en gemensam europeisk säkerhetspolitik som leder till ett Europas förenta stater. Därför har vi röstat emot resolutionen."@sv22
|
lpv:translated text |
".
Zákaz tohoto typu zbraní musí být uskutečněný celosvětově, prostřednictvím OSN, výzvami národních států, nikoliv Evropským parlamentem. Oponujeme společné evropské bezpečnostní politice, která by vedla ke Spojeným státům evropským. Z tohoto důvodu jsme hlasovali proti usnesení."@cs1
"Et forbud mod denne type våben skal gennemføres globalt, gennem FN, og på initiativ af nationalstater, ikke af Europa-Parlamentet. Vi er modstandere af en fælles europæisk sikkerhedspolitik, som vil føre til Europas Forenede Stater. Vi har derfor stemt imod denne beslutning."@da2
". −
Ein Verbot dieser Art von Waffen muss auf globaler Ebene, über die Vereinten Nationen und auf Initiative der Nationalstaaten, nicht aber auf Betreiben des Europäischen Parlaments erfolgen. Wir sind gegen eine gemeinsame europäische Sicherheitspolitik, die zu den Vereinigten Staaten von Europa führen wird. Aus diesem Grund haben wir gegen die Entschließung gestimmt."@de9
".
Η απαγόρευση των όπλων αυτού του είδους πρέπει να εφαρμοστεί σε παγκόσμια βάση, μέσω των Ηνωμένων Εθνών, και κατόπιν παρότρυνσης των κρατών μελών, όχι από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Είμαστε αντίθετοι σε μια κοινή ευρωπαϊκή πολιτική ασφαλείας η οποία θα οδηγήσει στις Ηνωμένες Πολιτείες της Ευρώπης. Επομένως, καταψηφίσαμε το ψήφισμα."@el10
".
A ban on this type of weapon must be implemented on a global basis, through the United Nations, and at the instigation of nation states, not by the European Parliament. We are opposed to a common European security policy which will lead to a United States of Europe. We have therefore voted against the resolution."@en4
"Una prohibición de este tipo de armas debe aplicarse a escala mundial, a través de las Naciones Unidas, y a instancias de los Estados nación, no por el Parlamento Europeo. Nos oponemos a una política europea de seguridad común que conduzca a unos Estados Unidos de Europa. Así pues, hemos votado en contra de la Resolución."@es21
".
Sellist liiki lahingumoona keelustamine tuleb ellu viia ülemaailmsel tasandil, ÜRO kaudu, ning rahvusriikide, mitte Euroopa Parlamendi õhutusel. Me ei toeta ühist Euroopa julgeolekupoliitikat, mille tagajärg oleks Euroopa Ühendriigid. Seega hääletasime resolutsiooni vastu."@et5
"Kyseisten ammusten käyttökielto täytyy toteuttaa kansainvälisellä tasolla, YK:n välityksellä, ja kansallisvaltioiden, ei Euroopan parlamentin, aloitteesta. Vastustamme yhteistä eurooppalaista turvallisuuspolitiikkaa, joka johtaa Euroopan Yhdysvaltojen syntymiseen. Siksi äänestimme päätöslauselmaa vastaan."@fi7
".
L’interdiction des armes de ce type doit être mise en œuvre au niveau mondial, via les Nations unies et à l’instigation des pays, et non par le Parlement européen. Nous nous opposons à une politique européenne de sécurité commune, qui mènera à la création des États-Unis d’Europe. C’est pourquoi nous avons voté contre cette résolution."@fr8
".
Az ilyen típusú fegyverek betiltása csakis világszintű lehet, amit az Egyesült Nemzeteken keresztül, a nemzetállamok kezdeményezésére kell végrehajtani, nem pedig az Európai Parlament keretein belül. Ellenzünk minden olyan, közös európai biztonságpolitikát, amely egy Európai Egyesült Államok létrejöttéhez vezet. Ezért az állásfoglalás ellen szavazunk."@hu11
". −
Un divieto di questo tipo di armi deve essere attuato su base globale, attraverso le Nazioni Unite, e su stimolo delle istituzioni degli Stati nazionali, non del Parlamento europeo. Ci opponiamo a una politica europea di sicurezza comune che porterà agli Stati Uniti d’Europa. Abbiamo quindi votato contro la risoluzione."@it12
".
Šio tipo ginklų uždraudimas turi būti įgyvendintas pasaulio mastu per Jungtines Tautas ir raginant atskiroms valstybėms, o ne Europos Parlamentui. Mes priešinamės bendrai Europos saugumo politikai, kuri Jungtinių Valstijų varianto kopija Europoje. Todėl balsavome prieš rezoliuciją."@lt14
".
Šā veida ieroču aizliegums ir jāievieš visā pasaulē ar ANO starpniecību un pēc valstu, nevis Eiropas Parlamenta iniciatīvas. Mēs esam pret kopēju Eiropas drošības politiku, kas radīs Eiropas Savienotās Valstis. Tāpēc mēs balsojām pret rezolūciju."@lv13
"Ett förbud mot denna typ av vapen måste genomföras på ett globalt plan, genom FN, och på initiativ av nationalstater, inte av Europaparlamentet. Vi är emot en gemensam europeisk säkerhetspolitik som leder till ett Europas förenta stater. Därför har vi röstat emot resolutionen."@mt15
".
Een verbod op dit soort wapentuig dient op wereldwijde basis middels de Verenigde Naties ten uitvoer te worden gelegd, en wel op initiatief van natiestaten, niet het Europees Parlement. We zijn tegen een gemeenschappelijk Europees veiligheidsbeleid omdat het onherroepelijk leidt tot een Verenigde Staten van Europa. We hebben dan ook tegen de resolutie gestemd."@nl3
".
Zakaz stosowania tego rodzaju broni musi być wprowadzony na całym świecie, za pośrednictwem Organizacji Narodów Zjednoczonych i z inicjatywy państw, a nie Parlamentu Europejskiego. Jesteśmy przeciwni wspólnej europejskiej polityce bezpieczeństwa, która doprowadzi do powstania Stanów Zjednoczonych Europy. Z tego względu głosowaliśmy przeciwko rezolucji."@pl16
".
Há que implementar uma proibição contra este tipo de arma à escala global, através das Nações Unidas, e por incentivo dos Estados-nação, e não do Parlamento Europeu. Opomo-nos a uma política comum de segurança europeia que conduza a uns Estados Unidos da Europa. Por esse motivo, votámos contra a resolução."@pt17
"Ett förbud mot denna typ av vapen måste genomföras på ett globalt plan, genom FN, och på initiativ av nationalstater, inte av Europaparlamentet. Vi är emot en gemensam europeisk säkerhetspolitik som leder till ett Europas förenta stater. Därför har vi röstat emot resolutionen."@ro18
".
Zákaz tohto typu zbraní musí byť uskutočnený celosvetovo, prostredníctvom OSN, výzvami národných štátov, nie Európskym parlamentom. Oponujeme spoločnej európskej bezpečnostnej politike, ktorá by viedla k Spojeným štátom európskym. Z tohto dôvodu sme hlasovali proti uzneseniu."@sk19
".
Prepoved te vrste orožja je treba izvajati na svetovni ravni prek Združenih narodov in na pobudo nacionalnih držav, ne Evropskega parlamenta. Nasprotujemo skupni evropski varnostni politiki, ki bo vodila do Združenih držav Evrope. Zato smo glasovali proti omenjeni resoluciji."@sl20
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"skriftlig"18,15,22
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples