Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-498"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080521.32.3-498"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:spoken text |
"I would ask all of you present here whether there is any sense in having this debate. I think that without the rapporteur present we cannot continue the debate, so I am asking you to give me permission to close the debate today. Are there any objections?"@en4
|
lpv:translated text |
"Chtěl bych se všech přítomných zeptat, zda má význam otevírat tuto rozpravu. Domnívám se, že bez přítomnosti zpravodaje v této diskusi nemůžeme pokračovat, a žádám vás, abyste mi dali povolení dnešní rozpravu ukončit. Máte k tomuto návrhu nějaké námitky?"@cs1
"Jeg ville spørge Dem alle, om der er nogen grund til at gennemføre denne forhandling. Jeg mener ikke, vi kan fortsætte forhandlingen uden ordføreren, og beder derfor om Deres tilladelse til at afslutte dagens forhandling. Er der nogen indvendinger?"@da2
"Ich stelle allen hier Anwesenden die Frage, ob es sinnvoll ist, diese Debatte zu führen. Meiner Meinung können wir diese Aussprache in Abwesenheit des Berichterstatters nicht weiterführen, und daher bitte ich Sie um die Erlaubnis, die Aussprache für heute zu schließen. Gibt es hierzu Einwände?"@de9
"Θα ήθελα να ρωτήσω όλους εσάς που είστε παρόντες αν θα έχει κάποιο νόημα να πραγματοποιήσουμε αυτήν τη συζήτηση. Νομίζω ότι δεν μπορούμε να συνεχίσουμε τη συζήτηση χωρίς την παρουσία του εισηγητή, έτσι λοιπόν ζητώ την άδειά σας να κλείσω τη σημερινή συζήτηση. Υπάρχει καμία αντίρρηση;"@el10
"Me gustaría preguntar a los presentes si tiene algún sentido celebrar este debate. Creo que sin la presencia del autor de la pregunta no podemos seguir adelante, así que les pregunto si me permiten cerrar el debate de hoy. ¿Hay alguna objeción?"@es21
"Ma soovin küsida kõigilt siinviibijailt, kas on mõtet käesolevat arutelu läbi viia. Arvan, et ilma raportööri kohalviibimiseta ei saa me arutelu jätkata, seega palun teilt luba arutelu tänaseks lõpetada. Kas on vastuväiteid?"@et5
"Kysyn kaikilta läsnä olevilta, onko keskustelun käymisessä mitään järkeä. Ilman esittelijää emme nähdäkseni voi jatkaa keskustelua, joten pyydän lupaanne päättää tämänpäiväinen keskustelu. Esitetäänkö vastalauseita?"@fi7
"J’aimerais demander à toutes les personnes présentes s’il est réellement utile d’organiser ce débat. Je pense que nous ne pouvons le poursuivre sans la présence du rapporteur et je vous demande donc la permission de clôturer ce débat pour aujourd’hui. Y a-t-il des objections?"@fr8
"Megkérdezem az itt jelen lévőket, van-e bármi értelme ezt a vitát megtartani. Úgy gondolom, hogy az előadó jelenléte nélkül nem folytathatjuk le a vitát, tehát kérem, engedjék meg, hogy a mai vitát lezárjam. Van valaki ellene?"@hu11
"Desidero chiedere a tutti voi qui presenti se ha senso tenere questa discussione. Penso che senza il relatore presente non possiamo continuare il dibattito, quindi vi chiedo di permettermi di chiudere la discussione di oggi. Vi sono obiezioni?"@it12
"Noriu paklausti visų dalyvaujančiųjų, ar yra prasmės rengti šias diskusijas. Manau, kad nedalyvaujant pranešimo sudarytojui, mes negalime tęsti šių diskusijų, todėl prašau leidimo šios dienos diskusijas baigti. Ar yra prieštaraujančių?"@lt14
"Es visiem klātesošajiem pavaicātu, vai šīm debatēm ir kāda nozīme? Es domāju, ka, nepiedaloties referentem, mēs nevaram turpināt debates, tāpēc es jūs lūdzu man atļaut šodien slēgt debates. Vai ir kādi iebildumi?"@lv13
"I would ask all of you present here whether there is any sense in having this debate. I think that without the rapporteur present we cannot continue the debate, so I am asking you to give me permission to close the debate today. Are there any objections?"@mt15
"Ik zou alle aanwezigen willen vragen of het zin heeft om dit debat te voeren. Ik denk dat we bij afwezigheid van de rapporteur niet verder kunnen gaan met het debat. Daarom vraag ik uw toestemming om het debat voor vandaag te sluiten. Is daar iemand op tegen?"@nl3
"Chciałabym zapytać wszystkich państwa tu obecnych, czy prowadzenie tej debaty ma jakikolwiek sens. Myślę, że bez sprawozdawcy nie możemy kontynuować tej debaty, toteż proszę, aby państwo pozwolili mi zamknąć dziś tę debatę. Czy jest jakiś sprzeciw?"@pl16
"Pergunto a todos os presentes se faz algum sentido realizar este debate. Penso que sem a presença do relator não podemos continuar o debate, por isso peço aos senhores deputados que me autorizem a encerrar o debate por hoje. Há alguma objecção?"@pt17
"I would ask all of you present here whether there is any sense in having this debate. I think that without the rapporteur present we cannot continue the debate, so I am asking you to give me permission to close the debate today. Are there any objections?"@ro18
"Chcel by som sa všetkých prítomných opýtať, či má význam otvárať túto rozpravu. Domnievam sa, že bez toho, aby tu bol prítomný spravodajca v tejto diskusii nemôžeme pokračovať a žiadam vás, aby ste mi dali povolenie dnešnú rozpravu ukončiť. Máte k tomuto návrhu nejaké námietky?"@sk19
"Vse prisotne sprašujem, ali je ta razprava smiselna. Menim, da brez prisotnosti poročevalca ne moremo nadaljevati razprave, zato vas pozivam, da mi dovolite končati današnjo razpravo. Ali kdo nasprotuje?"@sl20
"Jag vill fråga alla som är här om det är någon idé med att ha denna debatt. Jag anser att vi inte kan fortsätta debatten utan föredragandens närvaro, och därför ber jag er att jag får avsluta debatten i dag. Har ni några invändningar?"@sv22
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples