Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-428"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080521.26.3-428"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident! Ich darf den Rat darüber informieren, dass die Fragestunde normalerweise eineinhalb Stunden dauert und dass uns vom Präsidium, wenn wir uns beschweren, immer gesagt wird: Es ist eine Ausnahme, dass die Fragestunde nur eine Stunde dauert. Diese Ausnahme haben wir jetzt jedes Mal."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vážený pane předsedající, dovolte mi informovat Radu, že doba vyhrazená pro otázky obvykle trvá hodinu a půl. Když si stěžujeme předsednictví, vždy dostaneme odpověď, že doba vyhrazená pro otázky, která trvá jen hodinu, je výjimkou. Výjimka se nyní uplatňuje pokaždé."@cs1
"Hr. formand! Jeg vil gerne oplyse Rådet om, at spørgetiden normalt varer halvanden time, og at vores præsidium, når vi beklager os, altid siger, at det er en undtagelse, at spørgetiden kun varer en time. Denne undtagelse har vi nu hver eneste gang."@da2
"Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να ενημερώσω το Συμβούλιο ότι η Ώρα των Ερωτήσεων κανονικά διαρκεί μιάμιση ώρα· όταν παραπονιόμαστε στο Προεδρείο, μας λένε σταθερά ότι οι Ώρες των Ερωτήσεων που διαρκούν μόνο μία ώρα αποτελούν εξαίρεση. Τελικά η εξαίρεση έχει γίνει κανόνας."@el10
"Mr President, allow me to inform the Council that Question Time normally lasts for an hour and a half; when we complain to the Bureau, we are invariably told that Question Times which last for only one hour are the exception. The exceptional arrangement applies every time now."@en4
"Señor Presidente, permítame informar al Consejo que el turno de preguntas normalmente dura una hora y media; cuando nos quejamos a la Mesa, se nos dice invariablemente que los turnos de preguntas que duran sólo una hora son una excepción. Sin embargo, la excepción se ha convertido ahora en la norma."@es21
"Härra juhataja, lubage mul nõukogule teada anda, et infotund kestab tavaliselt poolteist tundi; kui me esitame büroole kaebuse, öeldakse meile alati, et ainult tund aega kestvad infotunnid on erandiks. See erandlik korraldus kehtib nüüd juba iga kord."@et5
"Arvoisa puhemies, haluan kertoa neuvostolle, että kyselytunti kestää tavallisesti puolitoista tuntia. Valittaessamme puhemiehistölle meille kerrotaan aina, että vain tunnin kestävät kyselytunnit ovat poikkeus. Nyt poikkeusjärjestelyä sovelletaan joka kerta."@fi7
"Monsieur le Président, permettez-moi d’informer le Conseil que l’heure des questions dure normalement une heure et demie. Lorsque nous nous en plaignons auprès du Bureau, on nous répond systématiquement que les heures des questions qui ne durent qu’une heure sont des exceptions. Ces exceptions sont aujourd’hui devenues la règle."@fr8
"Elnök úr, engedje meg, hogy tájékoztassam a Tanácsot, hogy a kérdések órája rendes körülmények között másfél óráig tart, amikor azonban panaszt teszünk az elnökségen, mindig azt a választ kapjuk, hogy az egy óra hosszat tartó kérdések órái kivételnek számítanak. A kivételesség ma már minden alkalommal érvényes."@hu11
"Signor Presidente, mi permetta di informare il Consiglio che il Tempo delle interrogazioni di norma dura un’ora e mezza; quando ci lamentiamo con l’Ufficio, ci viene invariabilmente risposto che i Tempi delle interrogazioni che durano solo un’ora costituiscono delle eccezioni. Attualmente l’eccezione viene applicata ogni volta."@it12
"Pone Pirmininke, leskite man informuoti Tarybą, kad klausimų valanda dažniausiai trunka pusantros valandos; kai pasiskundžiame Biurui, mums visada atsakoma, kad klausimų valandos, kurios trunka vos vieną valandą, yra išimtis. Dabar ši išimtis galioja nuolat."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Ļaujiet man informēt Padomi, ka jautājumu laiks parasti ilgst pusotru stundu; kad mēs sūdzamies Birojam, mums vienmēr saka, ka jautājumu laiks, kas notiek tikai vienu stundu, ir izņēmums. Tagad izņēmumu kārtība tiek piemērota katru reizi."@lv13
"Herr Präsident! Ich darf den Rat darüber informieren, dass die Fragestunde normalerweise eineinhalb Stunden dauert und dass uns vom Präsidium, wenn wir uns beschweren, immer gesagt wird: Es ist eine Ausnahme, dass die Fragestunde nur eine Stunde dauert. Diese Ausnahme haben wir jetzt jedes Mal."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe de Raad te informeren dat het vragenuur normaal anderhalf uur duurt; wanneer wij klagen bij het Bureau, wordt ons steevast verteld dat vragenuren die slechts een uur duren een uitzondering zijn. Deze uitzondering geldt nu elke keer."@nl3
"Panie przewodniczący! Pozwolę sobie poinformować Radę, że tura pytań trwa zwykle półtorej godziny; Gdy skarżymy się prezydium, to mówi się nam niezmiennie, że tury pytań trwające godzinę stanowią wyjątek. Tak więc ustalenia nadzwyczajne mają teraz zastosowanie za każdym razem."@pl16
"Senhor Presidente, permita-me informar o Conselho de que, normalmente, o Período de Perguntas prolonga-se por hora e meia. Quando nos queixamos junto da Mesa, é-nos invariavelmente dito que os Períodos de Perguntas que duram apenas uma hora são uma excepção. Constato que a excepção passou a ser a regra."@pt17
"Herr Präsident! Ich darf den Rat darüber informieren, dass die Fragestunde normalerweise eineinhalb Stunden dauert und dass uns vom Präsidium, wenn wir uns beschweren, immer gesagt wird: Es ist eine Ausnahme, dass die Fragestunde nur eine Stunde dauert. Diese Ausnahme haben wir jetzt jedes Mal."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, dovoľte mi informovať Radu, že hodina otázok obyčajne trvá hodinu a pol. Keď sa sťažujeme predsedníctvu, vždy dostaneme odpoveď, že hodina otázok, ktorá trvá len hodinu, je výnimkou. Výnimka sa teraz uplatňuje vždy."@sk19
"Gospod predsednik, naj obvestim Svet, da čas za vprašanja običajno traja eno uro in pol, pri čemer nam predsedstvo ob pritožbah vedno pove, da je čas za vprašanja, ki traja le eno uro, izjema. Vendar ta izjema zdaj velja vsakokrat."@sl20
"Herr talman! Tillåt mig att informera rådet om att frågestunden normalt varar 1,5 timme. När vi klagar hos presidiet får vi alltid höra att de frågestunder som bara varar en timme är ett undantag. Detta undantag tillämpas varje gång nuförtiden."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph