Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-420"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080521.26.3-420"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"My thanks to the President-in-Office for the further call he has made tonight. I wonder, given the changes in government in Cuba, whether he and the Council have detected any change and increase in the enthusiasm of Cubans to enter into the open political dialogue he mentioned? I wonder also if he could reflect on the current debate taking place in the United States and the debate that no doubt takes place between the Council and the United States in our transatlantic relations. Does he detect any change of policy there which may incentivise further improvements in human rights in Cuba?"@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Děkuji úřadujícímu předsedovi Rady za další výzvu. Zaujímalo by mě, vzhledem k změnám v kubánské vládě, zda si on a Rada všimli nějaké změny a nárůstu zájmu Kubánců o vstup do otevřeného politického dialogu, který zmiňoval? Také by mě zaujímalo, zda se může vyjádřit k současným diskusím, které probíhají ve Spojených státech, a k diskusím, které se nepochybně vedou mezi Radou a Spojenými státy v rámci našich transatlantických vztahů. Všimli jste si nějaké změny politiky, která by mohla stimulovat další zkvalitnění situace v oblasti lidských práv na Kubě?"@cs1
"Hr. formand! Jeg takker formanden for det yderligere visit, han har foretaget i dag. Jeg tænker på, om han og Rådet har konstateret nogen ændringer og tiltag i cubanernes entusiasme over at indgå i den politiske dialog, han nævnte? Jeg tænker også på, om han kunne vurdere den aktuelle debat, som finder sted i USA, og den debat, som uden tvivl finder sted mellem Rådet og USA i forhold til vores transatlantiske forhold. Kan han konstatere nogen ændringer af politikkerne der, som kan fremme yderligere udvikling af menneskerettighederne i Cuba?"@da2
"Ich bedanke mich beim amtierenden Präsidenten für seinen erneuten Aufruf heute Abend. Ich frage mich angesichts der Änderungen in der Regierung Kubas, ob er und der Rat irgendeine Änderung oder wachsende Begeisterung der Kubaner für den Eintritt in den von ihm erwähnten offenen politischen Dialog festgestellt haben. Ich frage mich ferner, ob er uns etwas über die Debatte erzählen kann, die derzeit in den USA läuft, und die Debatte, die zweifellos zwischen dem Rat und den USA in unseren transatlantischen Beziehungen stattfindet. Sieht er Politikänderungen, die Anreize zu weiteren Verbesserungen der Menschenrechtslage in Kuba sein könnten?"@de9
"Τις ευχαριστίες μου στον Προεδρεύοντα του Συμβουλίου για την περαιτέρω έκκληση που απηύθυνε απόψε. Δεδομένων των αλλαγών στην κυβέρνηση της Κούβας, αναρωτιέμαι κατά πόσο ο ίδιος και το Συμβούλιο διέκριναν κάποια αλλαγή και ενίσχυση του ενθουσιασμού των κουβανών να εισέλθουν στον ανοιχτό πολιτικό διάλογο που ανέφερε. Αναρωτιέμαι επίσης εάν μπορούσε να αναλογιστεί τη συζήτηση που διεξάγεται επί του παρόντος στις Ηνωμένες Πολιτείες και τη συζήτηση που χωρίς αμφιβολία διεξάγεται μεταξύ του Συμβουλίου και των Ηνωμένων Πολιτειών στο πλαίσιο των διατλαντικών μας σχέσεων. Διακρίνει κάποια αλλαγή πολιτικής εκεί, η οποία να μπορεί να προκαλέσει περαιτέρω βελτιώσεις στα ανθρώπινα δικαιώματα στην Κούβα;"@el10
"Gracias, señor Presidente en ejercicio del Consejo, por el llamamiento que ha hecho esta tarde. Me pregunto si, a la luz de los cambios en el gobierno de Cuba, el señor Ministro y el Consejo han detectado algún cambio o el aumento del entusiasmo de los cubanos por entablar el diálogo político abierto que mencionaba. También me pregunto si podría iluminarnos sobre el debate que actualmente tiene lugar en los Estados Unidos y el debate que, sin duda, se ha entablado entre el Consejo y los Estados Unidos en el marco de nuestras relaciones transatlánticas. ¿Podría indicarnos si detecta algún cambio político que pudiese incentivar la mejora de los derechos humanos en Cuba?"@es21
"Ma tänan eesistujat täna õhtul tehtud täiendava üleskutse eest. Mind huvitab, kas, arvestades muutusi Kuuba valitsuses, on tema ja nõukogu täheldanud mingeid muudatusi ja kasvu kuubalaste valmisolekus alustada tema poolt nimetatud avatud poliitilist dialoogi. Samuti huvitab mind, kas ta võiks arutleda praegu Ameerika Ühendriikides toimuva ning kahtlemata ka nõukogu ja Ameerika Ühendriikide vahel meie transatlantilistes suhetes toimuva arutelu üle. Kas ta täheldab seal mingisugust poliitika muutust, mis võib kannustada inimõiguste olukorra edasist parandamist Kuubal?"@et5
"Kiitän neuvoston puheenjohtajaa hänen tänään esittämästään kehotuksesta. Ottaen huomioon hallituksen vaihtumisen Kuubassa pohdin, ovatko hän ja neuvosto havainneet mitään muutosta ja kuubalaisten lisääntynyttä halukkuutta aloittaa hänen mainitsemansa avoin poliittinen vuoropuhelu? Voisiko hän myös kertoa Yhdysvalloissa nyt epäilemättä käytävästä keskustelusta ja neuvoston ja Yhdysvaltojen välillä nyt epäilemättä käytävästä keskustelusta transatlanttisten suhteidemme yhteydessä? Onko hän havainnut siellä mitään muutosta politiikassa, joka saattaisi kannustaa lisäparannuksiin Kuuban ihmisoikeuksissa?"@fi7
"Je remercie le président en exercice pour le nouvel appel qu’il a lancé aujourd’hui. Je me demande, étant donné les changements survenus au sein du gouvernement cubain, si lui-même ou le Conseil ont détecté un changement, un renforcement de l’enthousiasme des Cubains vis-à-vis du dialogue politique qu’il vient de mentionner? Je me demande également s’il pourrait nous faire part de ses réflexions sur le débat actuel aux États-Unis et sur le débat qui a certainement lieu entre les Conseil et les États-Unis dans le cadre de nos relations transatlantiques. Remarque-t-il une évolution de la politique américaine qui pourrait encourager d’autres améliorations de la situation des droits de l’homme à Cuba?"@fr8
"Köszönöm, hivatalban lévő elnök úr a ma esti ismételt felszólalási lehetőséget. Kíváncsi vagyok, hogy tekintettel a kubai kormányban bekövetkezett változásokra, tapasztaltak-e ő és a Tanács valamilyen változást, nagyobb lelkesedést a kubaiak részéről az általa említett nyitott politikai párbeszéd felvétele iránt? Arra is kíváncsi vagyok, hogy megosztaná-e velünk gondolait az Egyesült Államokban jelenleg folyó vitával kapcsolatban és transzatlanti kapcsolataink keretében a Tanács és az Egyesült Államok között jelenleg kétségkívül folyamatban lévő vitára vonatkozóan. Észlel-e ott bármilyen politikai változást, amely további javulásokra ösztönözhetne az emberi jogok területén Kubában?"@hu11
"I miei ringraziamenti al Presidente in carica per l’ulteriore appello lanciato questa sera. Mi domando, dati i cambiamenti nel governo di Cuba, se lui e il Consiglio hanno percepito un cambiamento e un aumento dell’entusiasmo dei cubani nell’entrare nel dialogo politico aperto cui ha accennato. Mi domando inoltre se potrebbe riflettere sull’attuale discussione che si sta svolgendo negli Stati Uniti e sulla discussione che senza dubbio si svolge tra il Consiglio e gli Stati Uniti nel quadro delle nostre relazioni transatlantiche. Percepisce un cambiamento di politica nel paese, che potrebbe incentivare miglioramenti ulteriori dei diritti umani a Cuba?"@it12
"Labai dėkoju Tarybos Pirmininkui už šį vakarą paskelbtą tolesnį kvietimą. Įdomu, ar, atsižvelgiant į pasikeitimus Kubos vyriausybėje, jis ir Taryba pastebėjo pasikeitusį ir padidėjusį kubiečių entuziazmą pradėti jo paminėtą atvirą politinį dialogą? Man taip pat įdomu išgirsti jo mintis apie šiuo metu Jungtinėse valstijose vykstančias diskusijas, taip pat apie diskusijas, kurios neabejotinai vyksta tarp Tarybos ir Jungtinių Valstijų, plėtojant transatlantinius santykius. Ar šioje srityje jis nepajuto politikos pasikeitimų, galinčių paskatinti tolesnį žmogaus teisių padėties gerėjimą Kuboje?"@lt14
"Es pateicos priekšsēdētāja vietniekam par nākamo aicinājumu, kas šovakar izteikts. Ņemot vērā izmaiņas Kubas valdībā, es gribētu zināt, vai viņš un Padome ir novērojusi kādas izmaiņas un kubiešu entuziasma palielināšanos viņa pieminētajā atvērtajā politiskajā dialogā? Es arī gribētu zināt, vai viņš varētu atspoguļot pašreizējās debates, kas notiek Savienotajās Valstīs, un debates, kas neapšaubāmi notiek starp Padomi un Savienotajām Valstīm par mūsu transatlantiskajām attiecībām. Vai viņš tur novēro kādas politikas pārmaiņas, kas varētu veicināt tālākus cilvēktiesību uzlabojumus Kubā?"@lv13
"My thanks to the President-in-Office for the further call he has made tonight. I wonder, given the changes in government in Cuba, whether he and the Council have detected any change and increase in the enthusiasm of Cubans to enter into the open political dialogue he mentioned? I wonder also if he could reflect on the current debate taking place in the United States and the debate that no doubt takes place between the Council and the United States in our transatlantic relations. Does he detect any change of policy there which may incentivise further improvements in human rights in Cuba?"@mt15
"Mijn dank aan de fungerend voorzitter voor het verdere verzoek dat hij vanavond heeft gedaan. Ik vraag me, gezien de veranderingen in de regering in Cuba, af of hij en de Raad enige verandering en toename in het enthousiasme van de Cubanen hebben bespeurd om de open politieke dialoog aan te knopen die hij noemde? Ik vraag me ook af of hij zijn gedachten zou kunnen laten gaan over het huidige debat dat plaats vindt in de Verenigde Staten en het debat dat ongetwijfeld plaatsvindt tussen de Raad en de Verenigde Staten in onze trans-Atlantische betrekkingen. Bespeurt hij daar enige verandering van beleid waardoor verdere verbeteringen in de mensenrechten in Cuba kunnen worden gestimuleerd?"@nl3
"Moje podziękowania dla urzędującego przewodniczącego za dalsze wezwania z dzisiejszego wieczora. Jestem ciekaw, czy z uwagi na zmiany w rządzie na Kubie, on lub Rada zarejestrowali jakąkolwiek zmianę i wzrost entuzjazmu Kubańczyków, jeśli chodzi o nawiązanie otwartego dialogu politycznego, o którym wspomniał? Chciałbym też wiedzieć, czy mógłby się on odnieść do bieżącej debaty z udziałem USA oraz debaty, która wątpienia ma miejsce pomiędzy Radą a Stanami Zjednoczonymi w ramach naszych stosunków transatlantyckich. Czy wykrył on tam jakiekolwiek zmiany w polityce, które mogą stanowić bodziec do dalszej poprawy sytuacji w dziedzinie praw człowieka na Kubie?"@pl16
"Os meus agradecimentos ao Presidente em exercício pelo novo convite que fez esta noite. Questiono-me, perante as alterações ocorridas no Governo cubano, se o Senhor Presidente em exercício e o Conselho detectaram alguma mudança ou um maior entusiasmo por parte do povo cubano por se ir encetar o diálogo político aberto que referiu. Questiono-me, também, se o Senhor Presidente poderá exprimir-se sobre o debate actual que está a ter lugar nos Estados Unidos e sobre o debate que, sem dúvida alguma, decorre entre o Conselho e os Estados Unidos no âmbito das nossas relações transatlânticas. Detecta o Senhor Presidente em exercício alguma mudança de política que possa incentivar outros avanços em matéria de direitos humanos em Cuba?"@pt17
"My thanks to the President-in-Office for the further call he has made tonight. I wonder, given the changes in government in Cuba, whether he and the Council have detected any change and increase in the enthusiasm of Cubans to enter into the open political dialogue he mentioned? I wonder also if he could reflect on the current debate taking place in the United States and the debate that no doubt takes place between the Council and the United States in our transatlantic relations. Does he detect any change of policy there which may incentivise further improvements in human rights in Cuba?"@ro18
"Ďakujem úradujúcemu predsedovi Rady za ďalšiu výzvu. Zaujímalo by ma, vzhľadom na zmeny v kubánskej vláde, či si on a Rada všimli nejaké zmeny a nárast záujmu Kubáncov o vstup do otvoreného politického dialógu, ktorý spomínal? Rovnako by ma zaujímalo, či sa môže vyjadriť k súčasným diskusiám, ktoré prebiehajú v Spojených štátoch a k diskusiám, ktoré sa nepochybne vedú medzi Radou a Spojenými štátmi v rámci našich transatlantických vzťahov. Všimli ste si nejakú zmenu politiky, ktorá by mohla stimulovať ďalšie skvalitnenie situácie v oblasti ľudských práv na Kube?"@sk19
"Zahvaljujem se predsedujočemu Svetu za dodaten nocojšnji poziv. Sprašujem se, glede na spremembe v vladi Kube, ali so predsedujoči in Svet opazili kakršno koli spremembo in povečanje navdušenja Kubancev, da se vključijo v omenjeni odprt politični dialog? Prav tako se sprašujem, če lahko predsedujoči preuči sedanjo razpravo, ki poteka v Združenih državah, in razpravo, ki nedvomno poteka med Svetom in Združenimi državami v čezatlantskih odnosih. Ali opazi kakšno spremembo v tamkajšnji politiki, ki bi lahko spodbudila nadaljnje izboljšanje človekovih pravic na Kubi?"@sl20
"Tack till rådets ordförande för hans extra samtal i kväll. Med tanke på förändringarna i den kubanska regeringen undrar jag om han och rådet har sett någon förändring och ökning av kubanernas vilja att inleda den politiska dialog han nämnde. Jag undrar också om han skulle kunna reflektera över den aktuella debatt som äger rum i USA samt debatten om våra transatlantiska relationer, som säkerligen sker mellan rådet och USA. Ser han någon politisk förändring som kan ge ytterligare incitament till att förbättra de mänskliga rättigheterna på Kuba?"@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Richard Howitt (PSE ). -"5,1,14,16,13,21
"Richard Howitt (PSE ). –"18,15,19,11,4
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples