Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-410"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080521.26.3-410"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Minister, die Erweiterung des Schengen-Raums im Dezember vergangenen Jahres hat bei einer Reihe von Bürgern zu der Besorgnis geführt, dass sie durch die Verschiebung der Schengen-Grenzen nun nicht mehr jenes Ausmaß an Sicherheit genießen wie zuvor. Lässt sich nach dem Verschieben der Schengen-Grenze nach außen sagen, dass die Zusammenarbeit der Polizeibehörden der Mitgliedstaaten hier zu entsprechenden Erfolgen geführt hat?"@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Vážený pane ministře, rozšíření oblasti, na kterou se vztahuje Schengenská dohoda, loni v prosinci způsobilo obavy mnoha občanů EU, kteří se domnívají, že se už nemohou těšit takové úrovni ochrany, na jakou byli zvyklí. Dá se říci, že po rozšíření schengenského prostoru dosáhla spolupráce mezi policejními orgány členských států v rozšířeném prostoru očekávaných výsledků?"@cs1
"Hr. minister! Udvidelsen af Schengenområdet i december sidste år har hos en række borgere vakt bekymring for, at de som følge af forskydningen af Schengengrænserne ikke længere nyder samme sikkerhed som før. Kan man efter flytningen af Schengengrænsen udadtil sige, at samarbejdet mellem politimyndighederne i medlemsstaterne har ført til tilsvarende resultater?"@da2
"Κύριε Υπουργέ, η διεύρυνση του πεδίου που καλύπτει η Συμφωνία Σένγκεν τον περασμένο Δεκέμβριο έχει προκαλέσει ανησυχία σε πολλούς πολίτες της ΕΕ, που δεν απολαμβάνουν πλέον το επίπεδο ασφάλειας στο οποίο είχαν συνηθίσει. Μετά τη διεύρυνση του χώρου Σένγκεν, μπορεί να ειπωθεί ότι η συνεργασία ανάμεσα στις αστυνομικές αρχές των κρατών μελών στον διευρυμένο χώρο έχει αποφέρει τα επιθυμητά αποτελέσματα;"@el10
"Minister, the extension of the area covered by the Schengen Accords last December has raised concerns among many citizens of the EU that they no longer enjoy the level of security to which they had become accustomed. Following the enlargement of the Schengen area, can it be said that cooperation between the police authorities of Member States in the enlarged area has achieved the desired results?"@en4
"Señor Ministro, la ampliación de la zona incluida en los acuerdos de Schengen el pasado diciembre suscitó entre muchos de los ciudadanos de la UE la preocupación de que ya no gozan del nivel de seguridad al que se habían acostumbrado. A raíz de la ampliación del espacio Schengen, ¿podría afirmarse que la cooperación entre las autoridades policiales de los Estados miembros en el espacio ampliado ha logrado los resultados deseados?"@es21
"Minister, Schengeni lepinguga kaetud ala laienemine 2007. aasta detsembris on tekitanud paljudes ELi kodanikes muret, et nende harjumuspärane julgeolekutase on vähenenud. Kas võib öelda, et pärast Schengeni ala laienemist on laienenud osa liikmesriikide politseiasutuste koostöö andnud soovitud tulemusi?"@et5
"Arvoisa ministeri, Schengenin sopimusten kattaman alueen laajentaminen viime joulukuussa on herättänyt monien EU:n kansalaisten mielessä huolen siitä, että he eivät enää nauti sitä suojelutasoa, mihin olivat tottuneet. Voidaanko Schengen-alueen laajentumisen jälkeen todeta, että laajentuneen alueen jäsenvaltioiden poliisiviranomaisten välinen yhteistyö on saavuttanut toivotut tulokset?"@fi7
"Monsieur le Ministre, l’extension de la zone couverte par les accords de Schengen en décembre dernier préoccupe de nombreux citoyens européens, qui craignent de ne plus bénéficier du niveau de sécurité auquel ils s’étaient habitués. À la suite à l’élargissement de la zone Schengen, peut-on dire que la collaboration entre les autorités de police des États membres de la nouvelle zone agrandie a donné les résultats souhaités?"@fr8
"Miniszter úr, a Schengeni Egyezmények hatálya alá tartozó terület múlt év decemberében történ kiterjesztése aggodalmat keltett sok uniós polgárban amiatt, hogy már nem élvezik a biztonságnak azt a szintjét, amelyhez hozzászoktak. A schengeni térség bővítése után elmondható-e, hogy a bővítési terület tagállamainak rendőrségi intézményei közötti együttműködés megfelel az elvárásoknak?"@hu11
"Signor Ministro, l’estensione dell’area coperta dagli accordi di Schengen dello scorso dicembre ha sollevato preoccupazioni tra molti cittadini dell’UE, che non godono più del livello di sicurezza al quale erano abituati. In seguito all’allargamento dell’area Schengen, si può affermare che la cooperazione tra le autorità di polizia degli Stati membri nell’area allargata abbia raggiunto i risultati desiderati?"@it12
"Ministre, pernai gruodį išplėtus erdvę, kurioje galioja Šengeno susitarimai, daugelis ES piliečių susirūpino, kad jie nebejaučia tokio saugumo laipsnio, prie kurio buvo įpratę. Ar galima sakyti, kad išplėtus Šengeno erdvę, valstybių narių policijos institucijų bendradarbiavimas išplėstoje erdvėje pasiekė norimų rezultatų?"@lt14
"Ministr! Šengenas akordu jomas paplašinājums pagājušā gada decembrī ir radījis bažas vairākos ES pilsoņos, ka viņiem vairāk nav drošības līmenis, pie kura viņi pieraduši. Vai var sacīt, ka pēc Šengenas zonas paplašināšanas sadarbība starp paplašinātās zonas dalībvalstu policijas iestādēm ir sasniegusi vēlamos rezultātus?"@lv13
"Herr Minister, die Erweiterung des Schengen-Raums im Dezember vergangenen Jahres hat bei einer Reihe von Bürgern zu der Besorgnis geführt, dass sie durch die Verschiebung der Schengen-Grenzen nun nicht mehr jenes Ausmaß an Sicherheit genießen wie zuvor. Lässt sich nach dem Verschieben der Schengen-Grenze nach außen sagen, dass die Zusammenarbeit der Polizeibehörden der Mitgliedstaaten hier zu entsprechenden Erfolgen geführt hat?"@mt15
"Minister, de uitbreiding van het gebied dat valt onder het Schengenakkoord heeft afgelopen december bezorgdheid gewekt onder veel burgers van de EU over het feit dat zij niet langer het veiligheidsniveau genieten waaraan zij gewend waren. Kan, na de vergroting van het Schengengebied, worden gezegd dat samenwerking tussen de politiemachten van lidstaten in het vergrote gebied de gewenste resultaten heeft opgeleverd?"@nl3
"Panie ministrze, rozszerzenie obszaru objętego dorobkiem prawnym Schengen w grudniu zeszłego roku budzi wśród wielu obywateli UE obawy dotyczące tego, że nie będą oni już cieszyć się takim poziomem bezpieczeństwa, do jakiego przywykli. Czy można powiedzieć, że w następstwie rozszerzenia strefy Schengen współpraca pomiędzy organami policyjnymi państw członkowskich w rozszerzonej strefie osiąga pożądane wyniki?"@pl16
"Senhor Ministro, a extensão do espaço abrangido pelos Acordos de Schengen em Dezembro último suscitou em muitos cidadãos da UE o receio de que já não gozariam do nível de segurança a que estavam habituados. Na sequência do alargamento do espaço Schengen, é possível afirmar que a cooperação entre as autoridades policiais dos Estados-Membros no espaço alargado teve os resultados pretendidos?"@pt17
"Herr Minister, die Erweiterung des Schengen-Raums im Dezember vergangenen Jahres hat bei einer Reihe von Bürgern zu der Besorgnis geführt, dass sie durch die Verschiebung der Schengen-Grenzen nun nicht mehr jenes Ausmaß an Sicherheit genießen wie zuvor. Lässt sich nach dem Verschieben der Schengen-Grenze nach außen sagen, dass die Zusammenarbeit der Polizeibehörden der Mitgliedstaaten hier zu entsprechenden Erfolgen geführt hat?"@ro18
"Vážený pán minister, rozšírenie oblasti, na ktorú sa vzťahujú Schengenské dohody minulý rok v decembri spôsobilo obavy mnohých občanov EÚ, ktorí sa domnievajú, že sa už nemôžu tešiť takej úrovni ochrany, na akú boli zvyknutí. Dá sa povedať, že po rozšírení schengenského priestoru dosiahla spolupráca medzi policajnými orgánmi členských štátov v rozšírenom priestore očakávané výsledky?"@sk19
"Gospod minister, razširitev območja, ki ga pokriva schengenski sporazum, decembra lani je povzročila skrbi med mnogimi državljani EU, da stopnja varnosti, ni več taka, kot so je bili vajeni. Ali lahko po razširitvi schengenskega prostora rečemo, da je sodelovanje med policijskimi organi držav članic v razširjenem prostoru doseglo želene rezultate?"@sl20
"Herr minister! Utvidgningen av det område som omfattas av Schengenöverenskommelsen i december förra året har gjort många EU-medborgare oroade över att de inte längre har samma säkerhetsnivå som de hade tidigare. Har samarbetet mellan medlemsstaternas polismyndigheter i det utökade området uppnått önskade resultat efter utvidgningen av Schengenområdet?"@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Reinhard Rack (PPE-DE ). –"18,15,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples