Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-390"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080521.26.3-390"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Hvala lepa, spoštovana gospa Doyle, za ti dve dodatni vprašanji. Lahko potrdim, da prvič: odločanje na področju davkov ostaja odločanje s soglasjem. Z drugimi besedami, Irska in tudi vsaka druga država članica bo tudi po uveljavitvi lizbonske pogodbe, če jo bodo ratificirale vse države članice, ohranila veto v zadevah, ki se tičejo davkov. Glede drugega vprašanja, se pravi pogajanj, ki ta čas tečejo v okviru Svetovne trgovinske organizacije, prav tako lahko potrdim, da ta pogajanja nimajo nobene neposredne zveze z ratifikacijo lizbonske pogodbe. Tako, da odgovor na vaši dve dodatni vprašanji je da."@sl20
lpv:translated text
"( ) Vážená paní Doyleová, děkuji vám za dvě doplňující otázky. V první řadě mohu potvrdit, že jakákoli rozhodnutí v oblasti zdaňování budou nadále přijímaná na základě konsenzu. Jinými slovy, i když Lisabonská smlouva nabude platnosti, za předpokladu, že ji ratifikují všechny členské státy, Irsko, nebo kterýkoli jiný členský stát, bude mít nadále právo veta v oblastech souvisejících se zdaňováním. Pokud jde o druhou otázku, která se konkrétně týká jednání, která v současnosti probíhají v rámci Světové obchodní organizace, mohu také potvrdit, že tato jednání nijakým způsobem přímo s ratifikací Lisabonské smlouvy nesouvisejí. A proto je odpovědí na obě vaše doplňující otázky – ano."@cs1
"( ) Hr. formand! Tak for Deres to tillægsspørgsmål, fru Doyle. Jeg kan bekræfte, at for det første vil enhver diskussion på skatteområdet fortsat foregå ved konsensus. Med andre ord vil Irland og enhver anden medlemsstat fortsat have vetoret på alle skatteområder, selv når Lissabontraktaten træder i kraft, forudsat at den bliver ratificeret af alle medlemsstater. Med hensyn til Deres andet spørgsmål, som omhandler de forhandlinger, som i øjeblikket foregår i WTO, kan jeg også bekræfte, at disse forhandlinger ikke har nogen direkte sammenhæng med ratificeringen af Lissabontraktaten. Derfor er svaret på begge Deres tillægsspørgsmål ja."@da2
". − Frau Doyle, ich danke Ihnen für Ihre beiden Zusatzfragen. Ich kann bestätigen, dass erstens alle steuerpolitischen Entscheidungen nach wie vor per Konsens getroffen werden. Mit anderen Worten, selbst wenn der Vertrag von Lissabon in Kraft tritt – sofern er von allen Mitgliedstaaten ratifiziert wird –, haben Irland und alle anderen Mitgliedstaaten nach wie vor das Recht, in allen steuerpolitischen Angelegenheiten ein Veto einzulegen. Was Ihre zweite Frage zu den aktuellen Verhandlungen innerhalb der Welthandelsorganisation betrifft, so kann ich ebenfalls bestätigen, dass sie in keinem direkten Zusammenhang zur Ratifizierung des Vertrags von Lissabon stehen. Somit lautet die Antwort auf Ihre beiden Zusatzfragen „Ja“."@de9
"Κυρία Doyle, σας ευχαριστώ για τις δύο συμπληρωματικές ερωτήσεις. Μπορώ να επιβεβαιώσω ότι, πρώτον, οι οποιεσδήποτε αποφάσεις στο πεδίο της φορολογίας θα εξακολουθήσουν να λαμβάνονται συναινετικά. Με άλλα λόγια, ακόμα και όταν τεθεί σε ισχύ η Συνθήκη της Λισαβόνας, με την προϋπόθεση ότι έχει επικυρωθεί από όλα τα κράτη μέλη, η Ιρλανδία και κάθε άλλο κράτος μέλος θα εξακολουθήσουν να έχουν το δικαίωμα να προβάλουν βέτο σε οποιοδήποτε θέμα αναφορικά με τη φορολογία. Όσον αφορά τη δεύτερη ερώτησή σας, αναφορικά με τις διαπραγματεύσεις που είναι επί του παρόντος σε εξέλιξη στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου, μπορώ επίσης να επιβεβαιώσω ότι αυτές οι διαπραγματεύσεις δεν συνδέονται άμεσα με την επικύρωση της Συνθήκης της Λισαβόνας. Συνεπώς, και στις δύο συμπληρωματικές ερωτήσεις σας η απάντηση είναι «ναι»."@el10
"( ) Mrs Doyle, thank you for the two additional questions. I can confirm that, firstly, any decisions in the sphere of taxation will continue to be made consensually. In other words, even once the Lisbon Treaty comes into effect, provided it is ratified by all the Member States, Ireland, or any other Member State, will continue to have the right to veto any matter concerning taxes. As regards your second question, namely regarding the negotiations currently being held within the World Trade Organisation, I can also confirm that these negotiations have no direct connection with ratification of the Lisbon Treaty. Therefore, to both of your additional questions the answer is – yes."@en4
". ( ) Señora Doyle, gracias por su pregunta complementaria. Le puedo confirmar que, en primer lugar, cualesquiera decisiones sobre el ámbito fiscal seguirán adoptándose de forma consensuada. En otras palabras, cuando el Tratado de Lisboa entre en vigor, siempre que sea ratificado por todos los Estados miembros, Irlanda, o cualquier otro Estado miembro, seguirá teniendo derecho a vetar cualquier cuestión relativa a la fiscalidad. En lo que respecta a su segunda pregunta sobre las negociaciones actualmente en curso en la Organización Mundial del Comercio, también le puedo confirmar que tales negociaciones no guardan relación directa con la ratificación del Tratado de Lisboa. Por consiguiente, la respuesta a sus dos preguntas complementarias es afirmativa."@es21
"Proua Doyle, tänan teid kahe lisaküsimuse eest. Esiteks võin kinnitada, et kõik otsused maksustamise valdkonnas tehakse ka edaspidi konsensuse alusel. Teiste sõnadega, isegi pärast Lissaboni lepingu jõustumist, kui kõik liikmesriigid selle ratifitseerivad, on Iirimaal või mis tahes teisel liikmesriigis jätkuvalt õigus panna veto kõigile makse käsitlevatele küsimustele. Mis puudutab teie teist küsimust, nimelt praegu Maailma Kaubandusorganisatsioonis peetavaid läbirääkimisi, võin samuti kinnitada, et neil läbirääkimistel pole mingit otsest seost Lissaboni lepingu ratifitseerimisega. Seega on vastus teie mõlemale lisaküsimusele – jah."@et5
"( ) Hyvä Avril Doyle, kiitos kahdesta lisäkysymyksestänne. Ensinnäkin voin vahvistaa, että kaikki verotusta koskevat päätökset tehdään yksimielisesti. Toisin sanoen myös Lissabonin sopimuksen voimaantulon jälkeen, kun se on ratifioitu kaikissa jäsenvaltioissa, Irlannilla, kuten kaikilla jäsenvaltioilla, on edelleen veto-oikeus veroasioissa. Toiseen kysymykseenne, joka koskee Maailman kauppajärjestössä parhaillaan käytäviä neuvotteluja, voin myös vahvistaa, ettei näillä neuvotteluilla ole suoraa yhteyttä Lissabonin sopimuksen ratifiointiin. Näin vastaus molempiin lisäkysymyksiinne on kyllä."@fi7
"Mme Doyle, je vous remercie pour ces deux questions complémentaires. Je peux tout d’abord confirmer que toutes les décisions dans le domaine de la taxation continueront à être prises sur base du consensus. En d’autres termes, même après l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, pour autant qu’il soit ratifié par tous les États membres, l’Irlande, ou tout autre État membre, gardera un droit de veto sur toutes les questions fiscales. En ce qui concerne votre deuxième question, relative aux négociations actuellement en cours au sein de l’Organisation mondiale du commerce, je peux également confirmer que ces négociations sont sans lien direct avec le Traité de Lisbonne. La réponse à vos deux questions complémentaires est donc positive."@fr8
"( ) Doyle asszony, köszönöm két kiegészítő kérdését. Meg tudom erősíteni, először is, hogy minden az adózás területére vonatkozó döntést továbbra is konszenzus útján kell meghozni. Más szóval, amikor a Lisszaboni Szerződés hatályba lép, feltéve, hogy valamennyi tagállam ratifikálja majd, Írország vagy bármely más tagállam továbbra is vétójoggal rendelkezik az összes, az adókat érintő ügyben. Ami második kérdését, vagyis a Kereskedelmi Világszervezetben jelenleg folyó tárgyalásokat illeti, ugyancsak megerősíthetem, hogy ezek a tárgyalások nincsenek közvetlen kapcsolatban a Lisszaboni Szerződés ratifikációjával. Ezért, a válasz mindkét kiegészítő kérdésére — igen."@hu11
". ( ) Onorevole Doyle, la ringrazio per le sue due domande aggiuntive. Posso confermare che, innanzi tutto, qualsiasi decisione in ambito fiscale continuerà a essere presa in modo consensuale. In altre parole, anche una volta che il Trattato di Lisbona sarà entrato in vigore, a patto che sia ratificato da tutti gli Stati membri, l’Irlanda, o qualsiasi altro Stato membro, manterrà il diritto di porre il veto a qualsiasi questione riguardante le tasse. In merito alla sua seconda domanda, e cioè riguardo ai negoziati tenuti attualmente in seno all’Organizzazione mondiale del commercio, posso altresì confermare che tali negoziati non hanno alcuna connessione diretta con la ratifica del Trattato di Lisbona. Di conseguenza, a entrambe le sua domande aggiuntive, la risposta è – sì."@it12
"( ) Ponia Doyle, dėkoju už du papildomus klausimus. Pirmiausia, galiu patvirtinti, kad bet kokie sprendimai apmokestinimo srityje ir toliau bus priimami konsensuso pagrindu. Kitaip tariant, net kai įsigalios Lisabonos sutartis, jeigu ją ratifikuos visos šalys narės, Airija ar bet kuri kita šalis narė ir toliau turės teisę vetuoti bet kokį su mokesčiais susijusį klausimą. Jūsų antruoju klausimu, konkrečiai dėl šiuo metu Pasaulio prekybos organizacijos surengtų derybų, taip pat galiu patvirtinti, kad šios derybos neturi tiesioginio ryšio su Lisabonos sutarties ratifikavimu. Taigi, atsakymas į abu jūsų papildomus klausimus yra teigiamas."@lt14
"( ) Paldies kundze par diviem papildu jautājumiem. Varu apstiprināt, ka, pirmkārt, visi lēmumi nodokļu jomā turpinās tikt pieņemti konsensuāli. Citiem vārdiem, arī stājoties spēkā Lisabonas līgumam, ar noteikumu, ka to ratificēs visas dalībvalstis, Īrijai vai jebkurai citai dalībvalstij turpinās būt veto tiesības par ikvienu jautājumu, kas skar nodokļus. Jūsu otrajā jautājumā, proti, par sarunām, kas šobrīd notiek Pasaules Tirdzniecības Organizācijā, es arī varu apstiprināt, ka šīm sarunām nav tiešas saistības ar Lisabonas līguma ratifikāciju. Tāpēc atbilde uz abiem jūsu papildu jautājumiem ir - jā."@lv13
"Hvala lepa spoštovana gospa Doyle za ti dve dodatni vprašanji. Lahko potrdim, da prvič: odločanje na področju davkov ostaja odločanje s soglasjem. Z drugimi besedami, Irska in tudi vsaka druga država članica bo tudi po uveljavitvi lizbonske pogodbe, če jo bodo ratificirale vse države članice, ohranila veto v zadevah, ki se tičejo davkov. Glede drugega vprašanja, se pravi pogajanj, ki ta čas tečejo v okviru Svetovne trgovinske organizacije, prav tako lahko potrdim, da ta pogajanja nimajo nobene neposredne zveze z ratifikacijo lizbonske pogodbe. Tako, da odgovor na vaši dve dodatni vprašanji je da."@mt15
"Mevrouw Doyle, dank u voor de twee aanvullende vragen. Ik kan bevestigen dat, ten eerste, alle besluiten in de sfeer van belasting genomen zullen blijven worden met wederzijds goedvinden. Met andere woorden, ook wanneer het Verdrag van Lissabon in werking treedt, mits het geratificeerd wordt door alle lidstaten, zal Ierland, of elke andere lidstaat, nog steeds het recht hebben om een veto uit te spreken over een kwestie betreffende belastingen. Wat betreft uw tweede vraag, namelijk wat betreft de onderhandelingen die op het moment worden gehouden binnen de Wereldhandelsorganisatie, kan ik ook bevestigen dat deze onderhandelingen geen direct verband hebben met de ratificatie van het Verdrag van Lissabon. Daarom is het antwoord op uw beide aanvullende vragen – ja."@nl3
"(SL) Pani poseł Doyle! Dziękuję za dwa dodatkowe pytania. Mogę zapewnić, że, po pierwsze, każda decyzja w sferze opodatkowania będzie zawierana na zasadzie kompromisu. Innymi słowy, nawet jeśli traktat lizboński wejdzie w życie, zakładając, że zostanie ratyfikowany przez wszystkie państwa członkowskie, Irlandia, lub którekolwiek państwo członkowskie, będzie miała prawo weta w każdej sprawie dotyczącej podatków. Jeśli chodzi o drugie pytanie, czyli to dotyczące negocjacji prowadzonych obecnie ze Światową Organizacją Handlu, mogę również potwierdzić, że negocjacje te nie mają bezpośredniego związku z ratyfikacją traktatu lizbońskiego. Dlatego też odpowiedź na obydwa pani dodatkowe pytania brzmi: tak."@pl16
"( ) Senhora deputada Doyle, muito obrigado por estas duas perguntas suplementares. Confirmo, em primeiro lugar, que qualquer decisão que tenha a ver com tributação continuará a ser tomada de modo consensual. Ou seja, mesmo depois da entrada em vigor do Tratado de Lisboa, se o Tratado for ratificado por todos, a Irlanda ou qualquer outro Estado-Membro continuarão a ter o direito de veto em qualquer assunto relacionado com os impostos. Quanto à sua segunda pergunta, sobre as negociações em curso na Organização Mundial do Comércio, confirmo também que não há nenhuma relação directa entre essas negociações e a ratificação do Tratado de Lisboa. Portanto, a resposta a ambas perguntas é sim."@pt17
"Hvala lepa spoštovana gospa Doyle za ti dve dodatni vprašanji. Lahko potrdim, da prvič: odločanje na področju davkov ostaja odločanje s soglasjem. Z drugimi besedami, Irska in tudi vsaka druga država članica bo tudi po uveljavitvi lizbonske pogodbe, če jo bodo ratificirale vse države članice, ohranila veto v zadevah, ki se tičejo davkov. Glede drugega vprašanja, se pravi pogajanj, ki ta čas tečejo v okviru Svetovne trgovinske organizacije, prav tako lahko potrdim, da ta pogajanja nimajo nobene neposredne zveze z ratifikacijo lizbonske pogodbe. Tako, da odgovor na vaši dve dodatni vprašanji je da."@ro18
"( ) Vážená pani Doylová, ďakujem vám za dve dodatočné otázky. V prvom rade môžem potvrdiť, že akékoľvek rozhodnutia v oblasti zdaňovania budú naďalej prijímané na základe konsenzu. Inými slovami, aj keď Lisabonská zmluva nadobudne platnosť, za predpokladu, že ju ratifikujú všetky členské štáty, Írsko, alebo akýkoľvek iný členský štát, bude mať naďalej právo veta v oblastiach súvisiacich so zdaňovaním. Pokiaľ ide o druhú otázku, ktorá sa konkrétne týka rokovaní, ktoré v súčasnosti prebiehajú v rámci Svetovej obchodnej organizácie, môžem tiež potvrdiť, že tieto rokovania nijakým spôsobom priamo s ratifikáciou Lisabonskej zmluvy nesúvisia. A preto je odpoveďou na obidve vaše dodatočné otázky – áno."@sk19
"( ) Fru Doyle! Tack för de två följdfrågorna. Jag kan för det första bekräfta att alla beslut på skatteområdet även fortsättningsvis kommer att fattas enhälligt. Med andra ord kommer Irland och alla andra medlemsstater, även efter att Lissabonfördraget träder i kraft, förutsatt att det ratificeras av alla medlemsstaterna, fortfarande att ha rätt att lägga in sitt veto i skattefrågor. När det gäller er andra fråga, det vill säga om de förhandlingar som för närvarande hålls inom Världshandelsorganisationen, kan jag också bekräfta att dessa förhandlingar inte har något direkt samband med ratificeringen av Lissabonfördraget. Därför är svaret på båda era följdfrågor ja."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Janez Lenarčič,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,2,22,7,13,21,4,17,12
"SL"1,19,14,11,2,22,7,13,4,21,17,12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph