Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-381"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
lpv:document identification number |
"en.20080521.26.3-381"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:translated text |
"Otázka č. 1, kterou pokládá Manuel Medina Ortega ()
V některých zemích EU se cestovní pasy a jiné dokumenty používající se k překročení hranic vydávají nejen státním příslušníkům těchto zemí, ale i osobám bez státní příslušnosti, které mají v příslušných zemích trvalý pobyt. Vzhledem k tomu, že většina těchto osob je příslušníkem etnické menšiny, hodlá Rada přijmout nebo navrhnout formuláře cestovních pasů a jiných podobných dokumentů, v nichž už nebudou zahrnuta negativní označení, jako například „cizinci“, a tak ukončit diskriminaci na základě etnického původu?"@cs1
"Spørgsmål nr. 1 af Manuel Medina Ortega ()
I nogle EU-lande udstedes der pas og andre dokumenter, der benyttes ved passage af grænser, ikke blot til statsborgere, men også til statsløse, som har varigt ophold i disse lande. Eftersom størstedelen af de pågældende personer tilhører etniske mindretal, vil Rådet så træffe foranstaltninger eller foreslå modeller for pas og andre tilsvarende dokumenter, hvor der ikke optræder negative betegnelser som "aliens", for at afskaffe en forskelsbehandling, der bygger på etnisk oprindelse?"@da2
"Anfrage Nr. 1 von Manuel Medina Ortega ()
In einigen Staaten der Europäischen Union werden Reisepässe und andere Dokumente für den Grenzübertritt nicht nur für die Staatsangehörigen dieser Länder ausgestellt, sondern auch für Staatenlose, die ihren ständigen Wohnsitz in diesen Staaten haben. Beabsichtigt der Rat angesichts der Tatsache, dass die meisten dieser Personen einer ethnischen Minderheit angehören, Muster für Reisepässe oder ähnliche Dokumente zu beschließen bzw. vorzuschlagen, in denen negative Bezeichnungen wie „aliens“ nicht länger vorkommen, sodass eine Diskriminierung aufgrund der ethnischen Herkunft verhindert wird?"@de9
"Ερώτηση αριθ.1 του κ. Manuel Medina Ortega ()
Ορισμένες χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης εκδίδουν διαβατήρια και άλλα έγγραφα, τα οποία χρησιμοποιούνται για τη διέλευση των συνόρων, όχι μόνο για τους υπηκόους τους αλλά και για απάτριδες που κατοικούν μόνιμα στις χώρες αυτές. Λαμβάνοντας υπόψη ότι τα περισσότερα από τα πρόσωπα αυτά ανήκουν σε εθνοτικές μειονότητες, προτίθεται το Συμβούλιο να εγκρίνει ή να προτείνει μοντέλα διαβατηρίων και άλλων παρόμοιων εγγράφων τα οποία να μη χρησιμοποιούν αρνητικές αναφορές όπως «ξένοι» (aliens), καταργώντας έτσι μια διάκριση που βασίζεται στην εθνοτική καταγωγή;"@el10
"Question No 1 by Manuel Medina Ortega ()
In some EU countries, passports and other documents used for crossing borders are issued not only to the nationals of those countries, but also to stateless persons residing permanently in the countries concerned. Given that most of these persons belong to ethnic minorities, does the Council intend to adopt or propose formats for passports and other similar documents which no longer include negative details such as ‘aliens’, and thus put an end to discrimination based on ethnic origin?"@en4
"Pregunta nº 1 de Manuel Medina Ortega ()
En algunos países de la Unión Europea se expiden pasaportes y otros documentos que se utilizan para el cruce de fronteras no sólo a los nacionales de estos países sino también a apátridas que residen permanentemente en estos países. Considerando que la gran mayoría de estas personas pertenecen a minorías étnicas, ¿se propone el Consejo adoptar o proponer modelos de pasaportes y otros documentos similares que supriman referencias negativas, tales como «aliens», y supriman de esta manera una discriminación basada en el origen étnico?"@es21
"Küsimus 1, mille on esitanud Manuel Medina Ortega ()
Mõnedes ELi riikides ei väljastata passe ja teisi piiriületuseks kasutatavaid dokumente ainult nende riikide kodanikele, vaid ka alaliselt vastavates riikides elavatele kodakondsuseta isikutele. Arvestades, et suurem osa neist isikutest kuulub rahvusvähemustesse, kas nõukogu kavatseb vastu võtta või välja pakkuda formaate passide ja teiste sarnaste dokumentide jaoks, mis ei sisaldaks enam negatiivseid andmeid, näiteks „välismaalased”, ning lõpetaks nii diskrimineerimise rahvusliku päritolu alusel?"@et5
"Manuel Medina Ortegan laatima kysymys numero 1 ()
Joissakin Euroopan unionin maissa myönnetään passeja ja muita matkustusasiakirjoja omien maiden kansalaisten lisäksi myös kansallisuudettomille henkilöille, jotka asuvat pysyvästi kyseisessä maassa. Koska suuri osa näistä henkilöistä kuuluu etnisiin vähemmistöihin, esittääkö neuvosto sellaisten passien tai muiden vastaavien asiakirjojen hyväksymistä tai suosittamista, joista poistetaan negatiiviset maininnat, kuten "alien", minkä avulla lakkautettaisiin etniseen alkuperään perustuva syrjintä?"@fi7
"1. kérdés Manuel Medina Ortega ()
Néhány európai uniós országban, a határok átlépésére használt útleveleket és más okiratokat nemcsak ezen országok állampolgárai számára bocsátják ki, hanem az adott országokban állandó jelleggel lakó hontalan személyek számára is. Mivel ezek a személyek többségükben etnikai kisebbségek tagjai, szándékozik-e a Tanács olyan útlevél és egyéb dokumentum formátumokat bevezetni vagy javasolni, amelyek már nem tartalmaznak negatív adatokat, például azt, hogy „idegenek”, és így véget vetni az etnikai alapú megkülönböztetésnek?"@hu11
"Annuncio l’interrogazione n. 1 dell’onorevole Manuel Medina Ortega ():
In alcuni paesi dell’Unione europea vengono rilasciati passaporti e altri documenti utilizzati per l’attraversamento delle frontiere non solo ai cittadini di questi paesi, ma anche agli apolidi che risiedono permanentemente in questi stessi paesi. Dato che la grande maggioranza di queste persone appartiene a minoranze etniche, intende il Consiglio adottare o proporre modelli di passaporti e altri documenti affini evitando riferimenti negativi, come ad esempio “aliens”, ed eliminando in questo modo discriminazioni fondate sull’origine etnica?"@it12
"Manuelio Medinos Ortegos klausimas 1 ()
Kai kuriose ES šalyse pasai ir kiti dokumentai, reikalingi kertant sienas, išduodami ne tik tų šalių piliečiams, bet ir asmenims, neturintiems pilietybės, bet nuolat gyvenantiems tose šalyse. Atsižvelgiant į tai, kad dauguma šių asmenų priklauso tautinėms mažumoms, ar Taryba ketina patvirtinti arba siūlyti pasų ir kitų dokumentų formatus, kuriuose nebebūtų įtrauktos tokios detalės, pavyzdžiui, „svetimšaliai“, tokiu būdu nutraukdama diskriminaciją pagal tautybę?"@lt14
"Manuel Medina Ortega jautājums Nr. 1 ()
Dažās ES valstīs pases un citi dokumenti, kurus izmanto robežas šķērsošanai, tiek izmantoti ne tikai šo valstu pilsoņiem, bet arī bezvalstniekiem, kuri pastāvīgi dzīvo attiecīgajās valstīs. Tā kā vairumā gadījumu šīs personas pieder etniskajām minoritātēm, vai Padome plāno pieņemt vai ierosināt pasu un līdzīgu dokumentu formātus, kas vairāk neietvertu tādas negatīvas detaļas kā „ārzemnieki”, un tādējādi izbeigtu diskrimināciju, kas balstīta uz etnisko izcelsmi?"@lv13
"Pergunta n.º 1 do Manuel Medina Ortega ()
Na União Europeia, alguns Estados-Membros emitem passaportes e outros documentos utilizados na travessia das fronteiras que se destinam não só aos nacionais desses países, mas também a apátridas que neles residem de forma permanente. Dado que a grande maioria dessas pessoas pertencem a minorias étnicas, não tenciona o Conselho adoptar ou propor modelos de passaportes e outros documentos similares que não contenham referências negativas, tais como "estrangeiros" (aliens), pondo assim termo a uma forma de discriminação com base na origem étnica?"@mt15
"Vraag nr. 1 van Manuel Medina Ortega ()
In sommige landen van de Europese Unie worden paspoorten en andere documenten afgegeven die bij overschrijding van de grenzen niet alleen worden gebruikt door de onderdanen van die landen, maar ook door staatlozen die daar permanent verblijven. Het grootste deel van deze mensen behoort tot etnische minderheden. Is de Raad voornemens modellen voor paspoorten en andere soortgelijke documenten goed te keuren of voor te stellen waarin geen negatieve benamingen zoals “vreemdeling” meer staan vermeld, zodat een einde wordt gemaakt aan discriminatie op grond van etnische afstamming?"@nl3
"Pytanie nr 1 skierowane przez Manuela Medinę Ortegę ()
W niektórych krajach UE paszporty i inne dokumenty obowiązujące przy przekraczaniu granic wydawane są nie tylko obywatelom tych krajów, ale też bezpaństwowcom zamieszkujących na stałe w tych krajach. Czy z uwagi na to, że większość tych osób należy do mniejszości etnicznych, Rada zamierza przyjąć lub przedstawić projekt formatu paszportów lub innych podobnych dokumentów, które już nie zawierałyby szczegółów o negatywnym wydźwięku, takich jak „obcy”, i w ten sposób położyć kres dyskryminacji na podłożu pochodzenia etnicznego?"@pl16
"Pergunta n.º 1 de Manuel Medina Ortega ()
Na União Europeia, alguns Estados-Membros emitem passaportes e outros documentos utilizados na travessia das fronteiras que se destinam não só aos nacionais desses países, mas também a apátridas que neles residem de forma permanente. Dado que a grande maioria dessas pessoas pertencem a minorias étnicas, não tenciona o Conselho adoptar ou propor modelos de passaportes e outros documentos similares que não contenham referências negativas, tais como "estrangeiros" (aliens), pondo assim termo a uma forma de discriminação com base na origem étnica?"@pt17
"Pergunta n.º 1 do Manuel Medina Ortega ()
Na União Europeia, alguns Estados-Membros emitem passaportes e outros documentos utilizados na travessia das fronteiras que se destinam não só aos nacionais desses países, mas também a apátridas que neles residem de forma permanente. Dado que a grande maioria dessas pessoas pertencem a minorias étnicas, não tenciona o Conselho adoptar ou propor modelos de passaportes e outros documentos similares que não contenham referências negativas, tais como "estrangeiros" (aliens), pondo assim termo a uma forma de discriminação com base na origem étnica?"@ro18
"Otázka č. 1, ktorú predkladá Manuel Medina Ortega ()
V niektorých krajinách EÚ sa cestovné pasy a iné dokumenty používajúce na prekročenie hraníc vydávajú nielen štátnym príslušníkom týchto krajín, ale aj osobám bez štátnej príslušnosti, ktoré majú v príslušných krajinách trvalý pobyt. Keďže väčšina týchto osôb je príslušníkom etnickej menšiny, Rada hodlá prijať alebo navrhnúť formuláre cestovných pasov a iných podobných dokumentov, v ktorých už nebudú zahrnuté negatívne označenia, ako napríklad „cudzinci“, a tak ukončiť diskrimináciu na základe etnického pôvodu?"@sk19
"Vprašanje št. 1 predložil Manuel Medina Ortega ()
V nekaterih državah EU se potni listi in drugi dokumenti za prehod meja ne izdajajo samo državljanom teh držav, ampak tudi osebam brez državljanstva, ki stalno prebivajo v zadevnih državah. Ali namerava Svet glede na to, da večina teh oseb pripada etničnim manjšinam, sprejeti ali predlagati oblike potnih listov in drugih podobnih dokumentov, ki ne bodo več vključevale negativnih podrobnosti, kot na primer „tujci“?"@sl20
"Fråga nr 1 från Manuel Medina Ortega ()
I vissa EU-länder utfärdas pass och andra handlingar för att korsa gränser inte bara till medborgare i dessa länder, utan även till statslösa personer med permanent uppehållstillstånd i de berörda länderna. Med tanke på att de flesta av dessa personer tillhör etniska minoriteter har rådet för avsikt att anta eller föreslå format för pass och andra liknande handlingar som inte längre innehåller negativa detaljer såsom ”främling”, och därmed på ett slut på diskrimineringen på grund av etniskt ursprung?"@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Aihe: Syrjivät maininnat passeissa Euroopan unionissa"7
"Angående: Passdiskriminering i EU"22
"Asunto: Discriminación en pasaportes de la Unión Europea"21
"Betrifft: Diskriminierung bei Reisepässen der Europäischen Union"9
"Dotyczy: dyskryminacji odnoszącej się do paszportów Unii Europejskiej"16
"Oggetto: Discriminazione nei passaporti dell’Unione europea"12
"Om: Forskelsbehandling i forbindelse med pasudstedelse i EU"2
"Subject: Passport discrimination in the EU"4
"Sujet: Discrimination relative aux passeports de l’Union européenne"8
"Teema: Diskrimineerimine seoses ELi passidega"5
"Tema: Su Europos Sąjungos pasais susijusi diskriminacija"14
"Tárgy: Diszkrimináció az európai uniós útlevelekkel kapcsolatban"11
"Tēma: Pasu diskriminācija ES."13
"Vec: Diskriminácia v EÚ, pokiaľ ide o cestovné pasy"19
"Věc: Diskriminace v EU, pokud jde o cestovní pasy"1
"Zadeva: Diskriminacija v potnih listinah v Evropski uniji"20
"Θέμα: Διακρίσεις όσον αφορά τα διαβατήρια της Ευρωπαϊκής Ένωσης"10
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples