Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-373"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080521.25.3-373"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, i danni dell’uso dell’uranio impoverito sono tali e tanti che appare veramente improprio qualificarli come collaterali. I danni si propagano a ondate successive sui militari avversari colpiti e sugli stessi militari che ne fanno uso: sindrome del Golfo, sindrome dei Balcani. Successivamente, a farne le spese ancora per decine di anni, sono le popolazioni civili residenti nei teatri di guerra che lo inalano, lo ingeriscono, in quanto contamina falde acquifere e catena alimentare, e ne subiscono le radiazioni. Per le caratteristiche a tutti note dei danni dell’esposizione alle radiazioni a metalli pesanti, il prezzo più pesante è pagato dai bambini, organismi in crescita, e soprattutto da quelli in gestazione. L’aumento esponenziale, nelle zone colpite dall’uso dell’uranio, di malformazioni genetiche e tumori infantili ne è la prova. Un recente studio della britannica BBC ha illustrato come a 24 ore dai massicci bombardamenti sui Balcani i punti di rilevazione di radioattività atmosferica situati nel Nord dell’Inghilterra abbiano registrato picchi senza precedenti. Pertanto si propone non solamente la messa al bando dell’uranio impoverito ma anche l’accusa per crimini di guerra per coloro che usano l’uranio impoverito, sapendone e conoscendone le conseguenze e coloro che lo faranno nel momento in cui un bando avverrà."@it12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vážený pane předsedající, dámy a pánové, povaha a rozsah poškození vyplývajících z používání ochuzeného uranu nedovolují, aby toto poškození bylo označené jako „vedlejší“. Poškození zasahuje v postupných vlnách nepřátelské vojáky a vojáky používající tyto zbraně. Jeho důsledky jsou například syndrom války v Perském zálivu, syndrom války na Balkáně. Civilní obyvatelstvo představuje lidi, kteří následující desetiletí ponesou následky použití těchto zbraní. Obyvatelé válečných oblastí, kteří vdechují a tráví ochuzený uran, neboť kontaminuje vrstvu půdy s vodou a potravinový řetězec, jsou oběťmi vlivů záření. Nejvyšší cenu, pokud jde o typické škody způsobené vystavením se záření těžkých kovů, o které všichni víme, platí děti, těla ve vývinu, a zejména nenarozené děti. Exponenciální nárůst genetických malformací a dětských nádorů v oblastech, kde se použil uran, jsou toho důkazem. Nedávná studie BBC ve Velké Británii prokázala, že 24 hodin po masivním bombardování na Balkáně byla naměřena historicky nejvyšší míra atmosférické radioaktivity na severu Anglie. Proto nenavrhujeme jen zákaz ochuzeného uranu, ale i potrestání válečných zločinů těch, kteří ho použili, přičemž si byli v plné míře vědomi následků takovéhoto použití, a potrestání těch, kteří ho budou používat i po zavedení zákazu."@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! Arten og omfanget af de skader, der følger med brugen af forarmet uran, gør det rimeligt at bruge betegnelsen "indirekte skader". Skaderne påføres i successive bølger mod fjendens personel og mod det personel, der bruger disse våben, f.eks. Golfkrigssyndromet og Balkansyndromet. De mennesker, som derefter bærer omkostningerne i årtier efter, er civilbefolkningen, beboerne på krigsscenerne, som inhalerer og indtager den forarmede uran, efterhånden som den forurener vandet og fødekæden, og som oplever virkningerne af strålingen. Den højeste pris i form af typiske skader som følge af tungmetalstråling, som vi alle kender, betaler børnene, kroppe som stadig vokser, særligt ufødte børn. Det bevises af den eksponentielle vækst i genetiske misdannelser og tumorer hos børn i områder, hvor der er blevet brugt uran. En nylig undersøgelse foretaget af BBC i Storbritannien viste, at 24 timer efter det massive bombardement på Balkan registrerede man den højeste atmosfæriske radioaktivitet i det nordlige England nogensinde. Vi foreslår derfor ikke kun et forbud mod forarmet uran, men også at man retsforfølger de mennesker for krigsforbrydelser, som bruger det vel vidende om konsekvenserne, og dem som bruger det, når forbuddet er trådt i kraft."@da2
"Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Art und Ausmaß des durch die Verwendung von abgereichertem Uran verursachten Schadens sind dergestalt, dass es unangebracht erscheint, ihn als Kollateralschaden zu bezeichnen. Der Schaden wirkt in anschließenden Wellen auf die gegnerischen Truppen und auf das Personal, das diese Waffen anwendet: Man denke zum Beispiel an das Golfkriegsyndrom, das Balkansyndrom. Den Preis dafür zahlt noch Jahrzehnte danach die in den Kriegsgebieten ansässige Zivilbevölkerung, die das abgereicherte Uran, das das Grundwasser und die Nahrungskette vergiftet, einatmet und aufnimmt und der Strahlenbelastung ausgesetzt ist. Den höchsten Preis an den uns allen bekannten, typischen Schäden, die durch die Exposition gegenüber Schwermetallstrahlungen verursacht werden, zahlen die Kinder, die im Wachstum befindlichen Organismen, und vor allem die ungeborenen Kinder. Der exponentielle Anstieg von genetischen Missbildungen und Krebserkrankungen bei Kindern in den Einsatzgebieten des Urans sind Beweis dafür. Eine aktuelle Untersuchung der britischen BBC verdeutlichte, dass 24 Stunden nach der massiven Bombardierung des Balkans die bislang höchsten Spitzenwerte an atmosphärischer Radioaktivität in Nordengland gemessen wurden. Deshalb schlagen wir nicht nur ein Verbot von abgereichertem Uran, sondern auch die Strafverfolgung derjenigen vor, die Kriegsverbrechen begehen, indem sie es einsetzen, obwohl sie sich seiner Folgen wohl bewusst sind, und die dies tun, wenn ein Verbot gilt."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, η φύση και ο βαθμός της ζημιάς που προκύπτει από τη χρήση απεμπλουτισμένου ουρανίου είναι τέτοιος που φαίνεται απρεπές να χαρακτηριστεί «παράπλευρη». Η ζημιά προκαλείται σε διαδοχικά κύματα στο προσωπικό του εχθρού και στο προσωπικό που χρησιμοποιεί αυτά τα όπλα, με τρανταχτά παραδείγματα το σύνδρομο του Πολέμου του Κόλπου, το σύνδρομο των Βαλκανίων. Εκείνοι που επωμίζονται στη συνέχεια το κόστος για δεκαετίες μετά είναι οι άμαχοι πληθυσμοί που κατοικούν στα πεδία των μαχών, οι οποίοι εισπνέουν και απορροφούν το απεμπλουτισμένο ουράνιο καθώς αυτό μολύνει τους υδροφόρους ορίζοντες και την τροφική αλυσίδα και οι οποίοι υφίστανται τις επιπτώσεις της ακτινοβολίας. Το υψηλότερο κόστος όσον αφορά τη συνήθη βλάβη που προκαλείται από την έκθεση σε έντονη ακτινοβολία, για την οποία όλοι γνωρίζουμε, το πληρώνουν τα παιδιά, τα σώματα που βρίσκονται σε ανάπτυξη, ειδικά τα αγέννητα παιδιά. Η εκθετική αύξηση των γενετικών δυσπλασιών και των παιδικών όγκων σε περιοχές όπου χρησιμοποιήθηκε ουράνιο το αποδεικνύει αυτό. Μια πρόσφατη μελέτη του BBC στη Βρετανία έδειξε ότι 24 ώρες μετά τον μαζικό βομβαρδισμό των Βαλκανίων, οι μετρήσεις ατμοσφαιρικής ραδιενέργειας στη βόρεια Αγγλία σημείωσαν το υψηλότερο ρεκόρ. Συνεπώς, προτείνουμε όχι μόνο μια απαγόρευση του απεμπλουτισμένου ουρανίου, αλλά και τη δίωξη για εγκλήματα πολέμου εκείνων που το χρησιμοποιούν εν πλήρη γνώσει των συνεπειών του και εκείνων που το κάνουν ενώ ισχύει απαγόρευση της χρήσης του."@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, the nature and extent of the damage resulting from the use of depleted uranium is such that it seems inappropriate to describe it as ‘collateral’. The damage is wrought in successive waves on enemy personnel and on the personnel using these weapons: for example, Gulf War syndrome, Balkan syndrome. The people who then bear the cost for decades afterwards are the civilian populations, resident in the theatres of war, who inhale and ingest the depleted uranium as it contaminates aquifers and the food chain, and who experience the effects of radiation. The highest price in terms of the typical damage caused by exposure to heavy metal radiation, of which we are all aware, is paid by children, growing bodies, especially unborn children. The exponential growth of genetic malformations and infantile tumours in areas where uranium has been used is proof of this. A recent study by the BBC in Britain showed that 24 hours after the massive bombardment of the Balkans, readings of atmospheric radioactivity in the north of England were the highest on record. We therefore propose not only a ban on depleted uranium but also the prosecution for war crimes of those who use it in full knowledge of its consequences and of those who do so when a ban is in place."@en4
"Señor Presidente, Señorías, los daños del uso del uranio empobrecido son tantos y de tal magnitud que parece verdaderamente impropio calificarlos de secundarios o «colaterales». Los daños se propagan en oleadas sucesivas sobre los militares enemigos y sobre los propios militares que utilizan estas armas, como en el caso del síndrome del Golfo y del síndrome de los Balcanes. Posteriormente, los que sufren las consecuencias durante decenios son las poblaciones civiles que residen en los lugares donde se han llevado a cabo las operaciones de guerra, quienes inhalan e ingieren el uranio empobrecido, que contamina capas freáticas y cadenas alimentarias, y quienes sufren sus radiaciones. Debido a las características conocidas por todos de los daños de la exposición a las radiaciones de metales pesados, el precio más alto lo pagan los niños, organismos en desarrollo, y sobre todo los niños que se gestan en el vientre de sus madres. El aumento exponencial, en las zonas afectadas por el uso del uranio, de malformaciones genéticas y tumores infantiles da buena fe de ello. Un estudio reciente de la británica BBC ha ilustrado cómo, 24 horas después de los masivos bombardeos sobre los Balcanes, los puntos de detección de radioactividad atmosférica situados al norte de Inglaterra registraron valores máximos sin precedentes. Por lo tanto, proponemos no sólo la prohibición del uranio empobrecido, sino también la persecución judicial por crímenes de guerra para aquéllos que utilicen esta sustancia, plenamente conscientes de las consecuencias de tal acción, así como de aquéllos que lo hagan después de su prohibición."@es21
"Härra juhataja, daamid ja härrad, vaesestatud uraani kasutamisest tingitud kahjude olemus ja ulatus on sellised, et kohatu oleks seda nimetada kaasuvaks asjaoluks. Kahju tabab vaenlase personali ja neid relvi kasutavat personali järjestikuste lainetena: näiteks Lahesõja sündroom, Balkani sündroom. Inimesed, kes veel aastakümneid hiljem kahju kannatavad, on sõjakoldeis elanud tsiviilelanikud, kes hingavad ja neelavad vaesestatud uraani, mis saastab põhjavett ja toiduahelat, ning kes kogevad kiirguse mõju. Kõrgeimat hinda raskemetallide kiiritusega kokkupuutel tekkivate tüüpiliste kahjustuste eest, millega me kõik kursis oleme, maksavad lapsed, kasvavad kehad, eriti veel sündimata lapsed. Seda tõestab geneetiliste väärarengute ja laste kasvajate märkimisväärne kasv piirkondades, kus uraani on kasutatud. Hiljutine Suurbritannias BBC korraldatud uuring näitas, et 24 tundi pärast Balkani tihedat pommitamist oli atmosfääri radioaktiivsus Põhja-Inglismaal kõrgeimal registreeritud tasemel. Seetõttu ei tee me ettepanekud ainult vaesestatud uraani keelustamiseks, vaid ka nende, kes seda täies teadlikkuses selle kahjulikest mõjudest ja keelu kehtivuse ajal kasutavad, sõjakuritegude eest vastutuselevõtmiseks."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, köyhdytetyn uraanin käytöstä aiheutuvien vahinkojen luonne ja laajuus ovat sellaisia, ettei ole sopivaa kuvata niitä toissijaisiksi. Vahinko kohdistuu toisiaan seuraavina aaltoina vihollisen joukkoihin ja aseita käyttäviin joukkoihin: esimerkkejä ovat Persianlahden syndrooma ja Balkanin syndrooma. Seuraavaksi kymmenien vuosien ajan seuraukset koskevat siviiliväestöä, sotatoimialueiden asukkaita, jotka sisäänhengittävät ja nielevät köyhdytettyä uraania sen saastutettua pohjavedet ja elintarvikeketjun, ja jotka kärsivät näin säteilyvaikutuksista. Korkeimman hinnan raskasmetallien säteilyn aiheuttamista tyypillisistä vahingoista, jotka ovat meidän kaikkien tiedossa, maksavat lapset, kasvavat ihmiset ja varsinkin syntymättömät lapset. Tämän osoittaa geneettisten epämuodostumien ja lasten kasvainten räjähdysmäinen lisääntyminen alueilla, joilla uraania on käytetty. BBC:n Yhdistyneessä kuningaskunnassa hiljattain toteuttama tutkimus osoitti, että 24 tuntia Balkanin massiivisten pommitusten jälkeen Pohjois-Englannin ilmakehän radioaktiivisuusarvot olivat ennätyksellisen korkeat. Ehdotamme tämän vuoksi sekä köyhdytetyn uraanin kieltoa että myös niiden käyttöön seurauksista tietoisina syyllistyneiden ja kieltoa rikkovien syyttämistä sotarikoksista."@fi7
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les dégâts causés par l’utilisation d’uranium appauvri sont d’une nature et d’une ampleur telles qu’il ne semble pas approprié de les décrire comme «collatéraux». Ces dégâts sont provoqués en vagues successives sur les effectifs ennemis et sur le personnel qui manipule ces armes: c’est le cas par exemple du syndrome de la guerre du Golfe et du syndrome des Balkans. Viennent ensuite les populations civiles des zones de guerre, qui subissent les conséquences de ces armes et les effets des radiations pendant des décennies en respirant et en consommant l’uranium appauvri qui contamine les nappes phréatiques et la chaîne alimentaire. Ce sont les enfants, les corps en pleine croissance et en particulier les enfants encore à naître, qui paient le prix le plus élevé en termes de dégâts typiques causés l’exposition aux radiations de métaux lourds. L’augmentation exponentielle des malformations génétiques et des tumeurs infantiles dans les zones où de l’uranium a été utilisé en est la preuve. Une étude récente réalisée au Royaume-Uni par la BBC montre que 24 heures après les bombardements massifs dans les Balkans, le taux de radioactivité atmosphérique dans le nord de l’Angleterre était le plus élevé jamais enregistré. Nous proposons donc non seulement d’interdire l’uranium appauvri, mais aussi de poursuivre pour crimes de guerre ceux qui l’utilisent en connaissant parfaitement ses conséquences et ceux qui continuent à le faire une fois l’interdiction en vigueur."@fr8
"Elnök úr, hölgyeim és uraim, a szegényített urán felhasználásából eredő károk természete és nagysága miatt úgy tűnik, nem helyénvaló azokat „járulékosnak” nevezni. A károkat egymást követő hullámokban okozták az ellenség személyi állományában, valamint az ilyen fegyvereket használó személyi állományban: például az öböl-szindróma, a balkán-szindróma. Évtizedekkel később tehát a hadszíntereken élő civil lakosságnak kell fizetnie, amely belélegzi, lenyeli a víztartó rétegeket és az élelmiszer-láncot szennyező szegényített uránt, és amely a sugárzás következményeit elszenvedi. A nehézfémek sugárzása által az érintett személyekben okozott tipikus károsodás legnagyobb árát, ahogy mindannyian tudjuk a gyermekek, a növekvésben lévő szervezetek, különösen a meg nem született gyerekek fizetik meg. Ezt bizonyítja a genetikai rendellenességek és a gyermekek daganatos megbetegedéseinek exponenciális növekedése azokon a területeken, ahol uránt használtak. Nagy-Britanniában a BBC által nemrég végzett vizsgálat szerint 24 órával a Balkán bombázása után Észak-Angliában a légkör radioaktivitása minden korábbi rekordot megdöntött. Ezért nem csupán a szegényített urán betiltását javasoljuk, hanem azoknak bíróság elé állítását háborús bűnök miatt, akik azt a következmények teljes tudatában felhasználják, és akik azt a tilalom bevezetése után is megteszik."@hu11
"Pone Pirmininke, ponios ir ponai, dėl nusodrinto urano panaudojimo žalos pobūdžio ir masto nedera jo apibūdinti žodžiu „šalutinis“. Žala daroma ir priešui, ir kariams, naudojantiems šiuos ginklus: pavyzdžiui, Persijos įlankos karo sindromas, Balkanų sindromas. Asmenys, kurie paskui ištisus dešimtmečius ir patiria radiacijos poveikį, yra civiliai, gyvenantys karo zonose. Jie įkvepia ir praryja nusodrintą uraną, nes šis užteršia vandeningąjį sluoksnį ir maistą. Didžiausią kainą dėl įprastos žalos, kurią sukelia mums visiems žinomas sunkiųjų metalų radiacijos poveikis, moka vaikai – augantys organizmai, ypač negimę kūdikiai. Tai įrodo proporcingai didėjantis genetinių apsigimimų ir vaikų auglių skaičius urano panaudojimo zonose. Neseniai BBC atliktas tyrimas parodė, kad 24 valandas po smarkaus bombardavimo Balkanuose atmosferos radioaktyvumo rodmenys Anglijos šiaurėje buvo aukščiausi iš visų užfiksuotų. Todėl siūlome ne tik nusodrinto urano draudimą, bet ir patraukimą baudžiamojon atsakomybėn už karo nusikaltimus tuos, kurie jį naudoja, žinodami apie visas pasekmes, taip pat naudosiančius nusodrintą uraną įvedus draudimą."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Dāmas un kungi! Noplicināta urāna izmantošanas rezultātā radītā kaitējuma būtība un apmērs ir tāds, ka šķiet nepieņemami to raksturot kā „drošību”. Kaitējums tiek nodarīts secīgi ienaidnieka personālam un personālam, kas izmanto šos ieročus: piemēram, Līča kara sindroms, Balkānu sindroms. Cilvēki, kuri pēc tam par to gadu desmitus maksā, ir civiliedzīvotāji, karadarbības zonu iedzīvotāji, kuri ieelpo un uzņem noplicināto urānu, kad tas saindē ūdens nesējslāņus un pārtikas ķēdi, un kas veido radiāciju. Augstāko cenu, kas raksturīga zaudējumu ziņā, ko rada smago metālu radiācijas ietekme, par kuru mums visiem zināms, samaksā bērni, augoši organismi, īpaši nedzimuši bērni. Tam pierādījums ir ģenētiski ļaundabīgu veidojumu un bērnu audzēju eksponenciālais pieaugums vietās, kur izmantots urāns. Nesens BBC pētījums Lielbritānijā parādīja, ka 24 stundas pēc masu bombardēšanas Balkānos, atmosfēras radioaktivitātes rādītāji Anglijas ziemeļos bija augstākie, kādi reģistrēti. Tāpēc mēs ierosinām ne tikai aizliegt noplicinātu urānu, bet arī to personu sodīšanu par kara noziegumiem, kuri to izmantoja, pilnīgi zinot par to sekām, un to personu sodīšanu, kas to dara, kad aizliegums stājas spēkā."@lv13
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, i danni dell'uso dell'uranio impoverito sono tali e tanti che appare veramente improprio qualificarli come collaterali. I danni si propagano a ondate successive sui militari avversari colpiti e sugli stessi militari che ne fanno uso: sindrome del Golfo, sindrome dei Balcani. Successivamente, a farne le spese ancora per decine di anni, sono le popolazioni civili residenti nei teatri di guerra che lo inalano, lo ingeriscono, in quanto contamina falde acquifere e catena alimentare, e ne subiscono le radiazioni. Per le caratteristiche a tutti note dei danni dell'esposizione alle radiazioni a metalli pesanti, il prezzo più pesante è pagato dai bambini, organismi in crescita, e soprattutto da quelli in gestazione. L'aumento esponenziale, nelle zone colpite dall'uso dell'uranio, di malformazioni genetiche e tumori infantili ne è la prova. Un recente studio della britannica BBC ha illustrato come come a 24 ore dai massicci bombardamenti sui Balcani i punti di rilevazione di radioattività atmosferica situati nel Nord dell'Inghilterra abbiano registrato picchi senza precedenti. Pertanto si propone non solamente la messa al bando dell'uranio impoverito ma anche l'accusa per crimini di guerra per coloro che usano l'uranio impoverito, sapendone e conoscendone le conseguenze e coloro che lo faranno nel momento in cui un bando avverrà."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de aard en de omvang van de schade ten gevolge van het gebruik van verarmd uranium is zodanig dat het ongepast lijkt deze te omschrijven als “bijkomstig”. De schade wordt aangebracht in opeenvolgende golven aan vijandelijke manschappen en aan het personeel dat deze wapens gebruikt: bijvoorbeeld het Golfoorlogsyndroom, Balkansyndroom. De mensen die na tientallen jaren dan opdraaien voor de gevolgen zijn de burgerbevolkingen, bewoners van het oorlogstoneel, die het verarmd uranium inademen en tot zich nemen aangezien het de waterhoudende grondlagen en de voedselketen verontreinigt, en die de gevolgen van straling ervaren. De hoogste prijs van de kenmerkende schade die wordt veroorzaakt door blootstelling aan straling van zware metalen, waarvan we ons allemaal bewust zijn, wordt betaald door kinderen, lichamen in de groei, in het bijzonder ongeboren kinderen. De exponentiële groei van genetische misvormingen en tumoren bij kinderen in gebieden waar uranium is gebruikt, bewijst dit. Een recent onderzoek van de BBC in Engeland toonde aan dat 24 uur na het zware bombardement van de Balkan, de waardes van atmosferische radioactiviteit in het noorden van Engeland het hoogst in de geschiedenis waren. Daarom stellen wij niet alleen een verbod op verarmd uranium voor, maar ook de vervolging voor oorlogsmisdaden van degenen die het gebruiken en goed op de hoogte zijn van de gevolgen en van degenen die het gebruiken als een verbod van kracht is."@nl3
"Panie przewodniczący, panie i panowie! Charakter i rozmiary szkód będących skutkiem użycia zubożonego uranu są tak wielkie, że niewłaściwe wydaje się opisywanie ich jako „uboczne”. Szkody te występowały w następujących po sobie falach wśród żołnierzy wroga i wśród żołnierzy używających tych broni: na przykład, syndrom wojny w Zatoce, syndrom bałkański. Tymi, którzy następnie ponoszą koszty przez całe dziesięciolecia, są cywile, mieszkańcy rejonów walk, którzy wdychają i połykają zubożony uran, który zanieczyszcza cieki wodne i przedostaje się do łańcucha żywnościowego, i którzy doświadczają następstw promieniowania. Największą cenę, jeśli chodzi o typowe uszkodzenia będące skutkiem styczności z promieniowaniem metalu ciężkiego, których wszyscy jesteśmy świadomi, płacą dzieci, których ciała nadal się rozwijają, a zwłaszcza dzieci nienarodzone. Wykładniczy wzrost deformacji genetycznych i guzów w wieku dziecięcym na obszarach, na których stosowano uran, stanowi tego dowód. Niedawno ukończone opracowanie autorstwa BBC w Wielkiej Brytanii ujawniło, że w ciągu 24 godzin po potężnym bombardowaniu Bałkanów odczyty radioaktywności atmosferycznej w północnej Anglii były rekordowo wysokie. Dlatego też proponujemy nie tylko zakaz używania zubożonego uranu, ale też ściganie za zbrodnie wojenne tych, którzy używają go, będąc w pełni świadomi tego skutków, oraz tych, którzy robią to w trakcie obowiązywania zakazu."@pl16
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, a natureza e a extensão dos danos causados pelo uso do urânio empobrecido são de tal ordem que parece impróprio descrevê-los como “colaterais”. Os danos propagam-se em ondas sucessivas aos soldados inimigos e aos próprios soldados que estão a usar essas armas: por exemplo, síndroma da guerra do Golfo, síndroma dos Balcãs. Quem depois fica a pagar os custos durante décadas são as populações civis residentes nos teatros de guerra, que inalam e ingerem o urânio empobrecido, uma vez que ele contamina os lençóis aquíferos e a cadeia alimentar, e sofrem os efeitos das radiações. O preço mais alto em termos dos danos típicos causados pela exposição às radiações de metais pesados, que todos conhecemos, é pago pelas crianças, organismos em crescimento, principalmente pelas crianças em gestação. A prová-lo temos o aumento exponencial das malformações genéticas e dos tumores infantis nas zonas onde o urânio foi usado. Um estudo recente da BBC britânica mostrou que 24 horas depois dos bombardeamentos maciços dos Balcãs, os registos da radioactividade atmosférica recolhidos no Norte de Inglaterra atingiram picos sem precedentes. Portanto, propomos não só a proibição do urânio empobrecido mas também a acusação de crime de guerra para todos os que o usarem conhecendo a total extensão das suas consequências e para todos os que o fizerem quando a proibição estiver em vigor."@pt17
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, i danni dell'uso dell'uranio impoverito sono tali e tanti che appare veramente improprio qualificarli come collaterali. I danni si propagano a ondate successive sui militari avversari colpiti e sugli stessi militari che ne fanno uso: sindrome del Golfo, sindrome dei Balcani. Successivamente, a farne le spese ancora per decine di anni, sono le popolazioni civili residenti nei teatri di guerra che lo inalano, lo ingeriscono, in quanto contamina falde acquifere e catena alimentare, e ne subiscono le radiazioni. Per le caratteristiche a tutti note dei danni dell'esposizione alle radiazioni a metalli pesanti, il prezzo più pesante è pagato dai bambini, organismi in crescita, e soprattutto da quelli in gestazione. L'aumento esponenziale, nelle zone colpite dall'uso dell'uranio, di malformazioni genetiche e tumori infantili ne è la prova. Un recente studio della britannica BBC ha illustrato come come a 24 ore dai massicci bombardamenti sui Balcani i punti di rilevazione di radioattività atmosferica situati nel Nord dell'Inghilterra abbiano registrato picchi senza precedenti. Pertanto si propone non solamente la messa al bando dell'uranio impoverito ma anche l'accusa per crimini di guerra per coloro che usano l'uranio impoverito, sapendone e conoscendone le conseguenze e coloro che lo faranno nel momento in cui un bando avverrà."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, dámy a páni, povaha a rozsah poškodenia vyplývajúce z používania ochudobneného uránu nedovoľujú, aby toto poškodenie bolo označené ako „vedľajšie“. Poškodenie zasahuje v postupných vlnách nepriateľských vojakov a vojakov používajúcich zbrane. Jeho dôsledkami sú napríklad syndróm vojny v Perzskom zálive, syndróm vojny na Balkáne. Civilné obyvateľstvo predstavuje ľudí, ktorí nasledujúce desaťročia nesú následky použitia týchto zbraní. Obyvatelia vojnových oblastí, ktorí vdychujú a trávia ochudobnený urán, keďže kontaminuje vodnatú vrstvu pôdy a potravinový reťazec, sú obeťami vplyvov žiarenia. Najvyššiu cenu, pokiaľ ide o typické škody spôsobené vystavením sa žiareniu ťažkých kovov, o ktorej všetci vieme, platia deti, telá vo vývine, a najmä nenarodené deti. Exponenciálny nárast genetických deformácií a detských nádorov v oblastiach, kde sa použil urán, sú toho dôkazom. Nedávna štúdia BBC vo Veľkej Británii preukázala, že 24 hodín po masívnom bombardovaní na Balkáne, bola nameraná historicky najvyššia miera atmosférickej rádioaktivity na severe Anglicka. Preto nenavrhujeme len zákaz ochudobneného uránu, ale aj potrestanie vojnových zločinov tých, ktorí ho použili, pričom si boli v plnej miere vedomí následkov takéhoto použitia a potrestanie tých, ktorí ho budú používať aj po zavedení zákazu."@sk19
"Gospod predsednik, gospe in gospodje, narava in razsežnost škode, ki izhaja iz uporabe osiromašenega urana, sta taki, da se zdi neprimerno, da se jo opisuje kot stransko. Škoda nastaja v zaporednih valovih na sovražnikovi strani in na osebju, ki uporablja to orožje: na primer sindrom zalivske vojne in balkanski sindrom. Posledice nato desetletja pozneje nosijo civilno prebivalstvo in prebivalci na bojiščih, ki vdihavajo in uživajo osiromašen uran, ker ta kontaminira vodonosnike in živilsko verigo, ter čutijo učinke sevanja. Najvišjo ceno pri običajni škodi, ki jo povzroči izpostavljenost sevanju težkih kovin in ki se je vsi zavedamo, plačujejo otroci in njihova razvijajoča se telesa, zlasti nerojeni otroci. Dokaz za to je zelo hitra rast genetskih okvar in otroških tumorjev na območjih, na katerih so uporabljali uran. Nedavna študija britanske televizije BBC je pokazala, da je bila 24 ur po obsežnem obstreljevanju Balkana na severu Anglije zaznana najvišja zabeležena stopnja radioaktivnosti v atmosferi. Zato predlagamo, da se prepove osiromašen uran ter zaradi vojnih zločinov sodno preganja tiste, ki ga uporabljajo ob polnem poznavanju njegovih posledic, in tiste, ki ga bodo uporabljali po uvedbi prepovedi."@sl20
"Herr talman, mina damer och herrar! Naturen och omfattningen av den skada som följer av användningen av utarmat uran är sådan att det förefaller olämpligt att beskriva den som ”underordnad”. Skadan tillfogas i successiva vågor mot fiendens personal och mot den personal som använder vapnen. Exempel på detta är Gulfkrigssyndromet och Balkansyndromet. De människor som sedan betalar i årtionden därefter är de civilbefolkningar som bor på krigsskådeplatser, som andas in och intar det utarmade uranet, eftersom det kontaminerar vattenreservoarer och livsmedelskedjan, som drabbas av effekterna av strålningen. Det högsta priset för den typiska skada som orsakas av tungmetallstrålning betalas, som vi alla vet, av barnen, växande kroppar, särskilt ofödda barn. Den exponentiella tillväxten av genetiska missbildningar och spädbarnstumörer i områden där uran har använts är bevis på detta. En färsk studie av brittiska BBC visade att 24 timmar efter den massiva bombningen av Balkan var registreringen av den atmosfäriska radioaktiviteten i norra England rekordhög. Vi föreslår därför inte bara ett förbud mot utarmat uran utan även åtal för krigsförbrytelser mot den som använder det i full vetskap om dess följder och av dem som gör det när det finns ett förbud."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph