Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-345"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080521.24.3-345"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Madam President, an earthquake with a magnitude of 7.8 and an epicentre near Chengdu in Sichuan killed over 100 000 people on 12 May. We can only offer our condolences to all those who have lost family members, and in particular parents who have lost children. However, unlike the parallel tragedy in Burma, where some have suggested responsibility to protect should lead to direct international intervention, the Chinese have employed exceptional emergency resources, along with soldiers and medical staff. China has welcomed foreign assistance, including Japanese rescue workers who are currently working in the area, as well as allowing the Chinese and foreign media to follow the disaster in its aftermath.
The European Union has already contributed EUR 10 million in aid, as Commissioner Michel has said. We urge the Council and Commission to provide further emergency aid, technical assistance and reconstruction aid to the region concerned in the coming months and years."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Vážená paní předsedající, zemětřesení se silou 7,8 stupně Richterovy stupnice, s epicentrem v blízkosti Čcheng-tu v provincii Si-čchuan, 12. května připravilo o život více než 100 000 lidí. Můžeme vyjádřit svou soustrast všem těm, kdo přišli o rodinné příslušníky, a zejména rodičům, kteří ztratili své děti. Na rozdíl od podobné tragédie, k níž došlo v Myanmaru, kde někteří naznačují, že zodpovědnost za ochranu by měla vést k přímému mezinárodnímu zásahu, čínské orgány využily zvláštní nouzové zdroje včetně vojáků a zdravotníků. Čína zahraniční pomoc uvítala, včetně pomoci japonských záchranářů, kteří v současnosti pracují v oblasti, a umožnila čínským a zahraničním médiím sledovat katastrofu a její následky.
Evropská unie přispěla objemem ve výši 10 milionů EUR ve formě pomoci, jak řekl komisař Michel. Naléhavě žádáme Radu a Komisi, aby postižené oblasti v následujících měsících a letech poskytly další nouzovou pomoc, technickou pomoc a pomoc na obnovu."@cs1
"Fru formand! Et jordskælv med en styrke på 7,8 og et epicenter nær Chengdu i Sichuanprovinsen dræbte over 100.000 mennesker den 12. maj 2008. Vi kan kun udtrykte vores medfølelse med alle dem, som har mistet familiemedlemmer, og i særdeleshed med forældre, der har mistet børn. I modsætning til den lignende tragedie i Burma, hvor nogle har argumenteret for, at ansvaret for at beskytte burde føre til direkte international intervention, har kineserne indsat usædvanligt mange nødhjælpsressourcer sammen med soldater og lægepersonale. Kina har budt hjælp udefra velkommen, herunder japanske redningsarbejdere, som arbejder i området i øjeblikket, og tilladt, at de kinesiske og udenlandske medier kan følge eftervirkningerne af katastrofen.
EU har allerede givet 10 millioner euro i bistand, som kommissær Michel har sagt. Vi opfordrer Rådet og Kommissionen til at give mere nødhjælp, teknisk assistance og hjælp til genopbygning til den ramte region i de kommende måneder og år."@da2
"Frau Präsidentin! Ein Erdbeben der Stärke 7,8 mit Epizentrum in der Nähe von Chengdu in Sichuan hat am 12. Mai über 100 000 Menschenleben gefordert. Allen, die Familienmitglieder verloren haben, können wir nur unser Beileid aussprechen, ganz besonders den Eltern, die Kinder verloren haben. Ganz anders als bei der Tragödie, die sich zur gleichen Zeit in Birma ereignete und bei der manche meinten, dass die Schutzverantwortung zu direkter internationaler Intervention führen sollte, haben aber die Chinesen außer Soldaten und medizinischem Personal auch umfangreiche Notstandsressourcen zum Einsatz gebracht. China hat die Hilfe des Auslands begrüßt, einschließlich der japanischen Rettungskräfte, die gegenwärtig in dem Gebiet tätig sind, und hat auch den chinesischen und ausländischen Medien die Berichterstattung über die Katastrophe und deren Folgen gestattet.
Wie Kommissar Michel sagte, hat die Europäische Union schon Hilfe in Höhe von 10 Millionen Euro zur Verfügung gestellt. Wir bitten Rat und Kommission eindringlich, in den nächsten Monaten und Jahren die betroffene Region durch weitere Soforthilfe, technische Hilfe und Wiederaufbauhilfe zu unterstützen."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, ένας σεισμός μεγέθους 7,8 της κλίμακας Ρίχτερ και ένα επίκεντρο κοντά στην πόλη Τσενγκντού του Σιτσουάν σκότωσε πάνω από 100 000 άτομα στις 12 Μαΐου. Εκφράζουμε τα συλλυπητήρια μας προς όλους όσοι έχασαν μέλη της οικογένειάς τους και ειδικά στους γονείς που έχασαν τα παιδιά τους. Ωστόσο, σε αντίθεση με την παράλληλη τραγωδία στη Βιρμανία, όπου κάποιοι ανέφεραν ότι η ευθύνη για παροχή προστασίας πρέπει να οδηγήσει σε άμεση διεθνή παρέμβαση, οι Κινέζοι ανέπτυξαν εξαιρετικούς πόρους έκτακτης ανάγκης, μαζί με τους στρατιώτες και το ιατρικό προσωπικό. Η Κίνα δέχθηκε θετικά την ξένη βοήθεια, συμπεριλαμβανομένων ιαπωνικών ομάδων διάσωσης που εργάζονται επί του παρόντος στην περιοχή, ενώ επέτρεψε επίσης στα κινεζικά και τα ξένα μέσα μαζικής ενημέρωσης να παρακολουθήσουν την κατάσταση μετά την καταστροφή.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει ήδη συνδράμει 10 εκατ. ευρώ σε βοήθεια, όπως είπε ο Επίτροπος Michel. Καλούμε το Συμβούλιο και την Επιτροπή να παράσχουν περαιτέρω έκτακτη ενίσχυση, τεχνική βοήθεια και βοήθεια ανασυγκρότησης στην πληγείσα περιοχή τους προσεχείς μήνες και έτη."@el10
"Señora Presidenta, el 12 de mayo un seísmo de 7,8 grados en la escala Richter cuyo epicentro se encontraba cerca de Chengdu en Sichuan acabó con la vida de 100 000 personas. No podemos dejar de ofrecer nuestras condolencias a todos los que han perdido a miembros de sus familias, especialmente a los padres que han perdido a sus hijos. No obstante, al contrario que en la tragedia similar que ha afectado a Birmania, respecto de la cual algunos han sugerido que el deber de protección debería conducir a la intervención internacional directa, los chinos han empleado recursos de emergencia excepcionales, junto a soldados y personal médico. China ha acogido con satisfacción la ayuda extranjera, incluido el personal de rescate japonés que actualmente trabaja en la zona, y ha permitido a los medios de comunicación chinos y extranjeros que informen sobre las repercusiones de la catástrofe.
La Unión Europea ya ha contribuido con 10 millones de euros de ayuda, como ha dicho el Comisario Michel. Instamos al Consejo y la Comisión a ofrecer más ayuda de emergencia y asistencia técnica y de reconstrucción a la región afectada en los próximos meses y años."@es21
"Proua juhataja, 7,8-magnituudine maavärin epitsentriga Chengdu lähedal Sichuani provintsis tappis 12. mail üle 100 000 inimese. Me saame ainult avaldada oma kaastunnet kõigile, kes on kaotanud perekonnaliikmeid, ja eriti vanematele, kes on kaotanud lapsi. Ent erinevalt paralleelsest tragöödiast Birmas, kus mõnede väitel peaks inimeste kaitsmise kohustus kaasa tooma otsese rahvusvahelise sekkumise, on hiinlased kasutanud erakorralisi hädaabiressursse koos sõdurite ja meditsiinipersonaliga. Hiina on tervitanud välisabi, kaasa arvatud Jaapani päästetöötajaid, kes praegu piirkonnas töötavad, samuti lubanud Hiina ja välisriikide ajakirjandusel kajastada katastroofi järelmõjusid.
Nagu volinik Michel ütles, on Euroopa Liit juba panustanud abina 10 miljonit eurot. Me õhutame nõukogu ja komisjoni andma kannatanud piirkonnale järgmistel kuudel ja aastatel täiendavat hädaabi, tehnilist ja ülesehitusabi."@et5
"Arvoisa puhemies, Richterin asteikolla voimakkuudeltaan 7,8 maanjäristys, jonka keskus oli lähellä Sichuanin Chengdua, tappi yli 100 000 ihmistä 12. toukokuuta. Voimme vain esittää surunvalittelumme kaikille niille, jotka ovat menettäneet perheenjäseniä ja erityisesti lapsensa menettäneille vanhemmille. Toisin kuin Burman katastrofissa, jossa on ehdotettu suojeluvastuun edellyttävän suoraa kansainvälistä väliintuloa, kiinalaiset ovat kuitenkin turvautuneet poikkeuksellisiin hätäresursseihin sekä mobilisoineet sotilaat ja lääkintähenkilöstön. Kiina on ottanut vastaan ulkomaista apua, myös japanilaisia pelastustyöntekijöitä, jotka työskentelevät alueella tällä hetkellä, ja niin kiinalaiset kuin ulkomaisetkin tiedotusvälineet ovat saaneet seurata katastrofin jälkiseurauksia.
Euroopan unioni on jo myöntänyt 10 miljoonan euron avun, kuten komission jäsen Michel kertoi. Kehotamme neuvostoa ja komissiota tarjoamaan lisää hätäapua, teknistä tukea ja jälleenrakennusapua kyseiselle alueelle tulevina kuukausina ja vuosina."@fi7
"Madame la Présidente, le 12 mai dernier, un tremblement de terre de magnitude 7,8, dont l’épicentre se situait près de Chengdu, dans la province de Sichuan, a causé la mort de plus de 100 000 personnes. Nous ne pouvons qu’exprimer nos condoléances envers tous ceux qui ont perdu des membres de leur famille, et en particulier aux parents qui ont perdu des enfants. Cependant, contrairement à ce qui s’est passé à l’occasion d’une tragédie parallèle en Birmanie, où certains ont suggéré d’invoquer la responsabilité de protéger pour justifier une intervention internationale directe, les Chinois ont fait appel à des ressources d’urgence exceptionnelles, avec des soldats et du personnel médical. La Chine a accepté l’aide internationale, y compris l’arrivée de sauveteurs japonais qui travaillent actuellement dans cette zone, et elle a permis aux médias chinois et internationaux de décrire les conséquences du désastre.
L’Union européenne a déjà apporté 10 millions d’euros d’aide, comme l’a indiqué le commissaire Michel. Nous lançons un appel au Conseil et à la Commission pour qu’ils renforcent encore l’aide d’urgence, l’assistance technique et l’aide à la reconstruction pour la région concernée au cours des mois et des années à venir."@fr8
"Elnök asszony, a 7,8-as erősségű földrengés, amelynek epicentruma a szecsuani Chengdu közelében volt, május 12-én, több mint 100 000 ember halálát okozta. Nem tehetünk mást, mint hogy őszinte részvétünkről biztosítjuk azokat a családokat, amelyek rokonokat vesztettek el a tragédia során, s főként azokat, amelyek a szülőket és a gyermekeiket gyászolják. A kínaiak rendkívüli forrásokat biztosítottak a mentési munkálatokhoz, katonákat vetettek be, orvosi személyzetet küldtek a térségbe. Mindez eltért a párhuzamosan zajló burmai tragédiától, amelynek kapcsán néhányan — a polgárok védelmének elvére hivatkozva — javasolták a közvetlen külföldi beavatkozás megfontolását is. Kína örömmel fogadta a külföldi segélyt, beleértve a japán mentőszemélyzetet is, amely jelenleg is a területen dolgozik, továbbá engedélyezte, hogy a kínai és a világsajtó kövesse a földrengés után történteket.
Ahogy azt Michel biztos úr már említette, az Európai Unió 10 millió euróval támogatta Kínát. Arra kérjük a Tanácsot és a Bizottságot, hogy további rendkívüli segéllyel, technikai segítségnyújtással, újjáépítési segítséggel álljon az elkövetkező hónapokban, években az érintett területeken rendelkezésre!"@hu11
"Signora Presidente, il 12 maggio un terremoto con magnitudo 7,8 ed epicentro vicino a Chengdu, nella provincia di Sichuan, ha ucciso più di 100 000 persone. Possiamo solo fare le nostre condoglianze a tutti coloro che hanno perso i loro cari e in particolare ai genitori che hanno perso i figli. Tuttavia, diversamente dalla tragedia verificatasi parallelamente in Birmania, riguardo alla quale alcuni hanno suggerito che la responsabilità di proteggere debba portare all’intervento internazionale diretto, i cinesi hanno impiegato risorse d’urgenza eccezionali, insieme a militari e personale medico. La Cina ha accolto con favore l’assistenza straniera, tra cui i soccorritori giapponesi che al momento lavorano nella zona, e ha permesso ai mezzi d’informazione cinesi e stranieri di seguire il periodo successivo alla catastrofe.
Come affermato dal Commissario Michel, l’Unione europea ha già contribuito con 10 milioni di euro in aiuti. Esortiamo il Consiglio e la Commissione a fornire alla regione interessata, nei mesi e negli anni a venire, ulteriori aiuti d’urgenza, assistenza tecnica e aiuti per la ricostruzione."@it12
"Ponia Pirmininke, 7,8 balų stiprumo žemės drebėjimas su epicentru šalia Čengdu Sičuanyje gegužės 12 d. pražudė daugiau nei 100 000 žmonių. Galime tik išreikšti užuojautą visiems, netekusiems šeimos narių, ypač vaikus praradusiems tėvams. Tačiau skirtingai nei analogiškos tragedijos Mianmare atveju, dėl kurios buvo siūlymų imtis atsakomybės ginti tiesioginio tarptautinio įsikišimo būdu, Kinija pasinaudojo išskirtiniais pagalbos ištekliais drauge su kareiviais ir medicinos personalu. Kinija priėmė užsienio pagalbą, taip pat Japonijos gelbėtojus, kurie šiuo metu dirba nelaimės zonoje, leisdama Kinijos ir užsienio žiniasklaidai sekti tragedijos įvykius ir jos pasekmes.
Kaip minėjo Komisijos narys L. Michelis, Europos Sąjunga jau skyrė 10 mln. eurų paramos. Skatiname Tarybą ir Komisiją toliau regionui teikti skubią pagalbą, techninę paramą ir atstatymo priemones, kurių prireiks ateinančiais mėnesiais ir metais."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, 7,8 balles stiprā zemestrīce ar epicentru netālu no Čengdu Sičuānas provincē 12. maijā nogalināja vairāk nekā 100 000 cilvēku. Mēs vienīgi varam izteikt savu līdzjūtību visiem tiem, kas ir zaudējuši ģimenes locekļus, un īpaši vecākiem, kuri ir zaudējuši savus bērnus. Taču atšķirībā no paralēlās traģēdijas Mjanmā, kur, pēc dažu ieteikumiem, bija vajadzīga starptautiskā iejaukšanās, ķīnieši izmantoja ārkārtējos ārkārtas stāvokļa resursus, ieskaitot karavīrus un medicīnas personālu. Ķīna atzinīgi novērtējusi ārvalstu palīdzību, ieskaitot Japānas glābšanas darbiniekus, kuri pašreiz strādā šajā vietā, kā arī ļāva Ķīnas un ārzemju plašsaziņas līdzekļiem sekot katastrofai un tās sekām.
Eiropas Savienība, kā komisārs
kungs teica, jau ir ziedojusi 10 miljonus eiro palīdzībai. Mēs mudinām Padomi un Komisiju sniegt tālāku ārkārtas palīdzību, tehnisko atbalstu un rekonstrukcijas palīdzību šim reģionam turpmākajos mēnešos un gados."@lv13
"Madam President, an earthquake with a magnitude of 7.8 and an epicentre near Chengdu in Sichuan killed over 100 000 people on 12 May. We can only offer our condolences to all those who have lost family members, and in particular parents who have lost children. However, unlike the parallel tragedy in Burma, where some have suggested responsibility to protect should lead to direct international intervention, the Chinese have employed exceptional emergency resources, along with soldiers and medical staff. China has welcomed foreign assistance, including Japanese rescue workers who are currently working in the area, as well as allowing the Chinese and foreign media to follow the disaster in its aftermath.
The European Union has already contributed EUR 10 million in aid, as Commissioner Michel has said. We urge the Council and Commission to provide further emergency aid, technical assistance and reconstruction aid to the region concerned in the coming months and years."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, door een aardbeving met een kracht van 7,8 en een epicentrum bij Chengdu in Sichuan zijn op 12 mei meer dan 100 000 mensen gedood. We kunnen alleen onze deelneming aanbieden aan al die mensen die familieleden hebben verloren, en in het bijzonder aan ouders die hun kinderen hebben verloren. Maar anders dan bij de gelijkenis vertonende tragedie in Birma waar, volgens sommigen, de verantwoordelijkheid om te beschermen had moeten leiden tot directe internationale interventie, hebben de Chinezen uitzonderlijke noodhulp geboden samen met soldaten en medische staf. China heeft buitenlandse hulp verwelkomd, met inbegrip van Japanse reddingswerkers die momenteel in het gebied werken, en heeft ook de Chinese en buitenlandse media toegestaan de ramp en de nasleep ervan te volgen.
De Europese Unie heeft al 10 miljoen euro aan hulp bijgedragen, zoals commissaris Louis Michel heeft medegedeeld. Wij dringen er bij de Raad en de Commissie op aan om in de komende maanden en jaren verdere noodhulp, technische hulp en wederopbouwhulp te verlenen aan het betreffende gebied."@nl3
"Pani przewodnicząca! 12 maja trzęsienie ziemi o sile 7,8 i epicentrum niedaleko miasta Chengdu w Syczuanie zabiło ponad 100 000 ludzi. Możemy jedynie złożyć nasze kondolencje dla tych, którzy stracili członków rodzin, a w szczególności rodzicom, którzy stracili dzieci. W przeciwieństwie do tragedii w Birmie, w związku z którą niektórzy sugerowali, że odpowiedzialność za ochronę powinna prowadzić do bezpośredniej interwencji międzynarodowej, Chińczycy użyli nadzwyczajnych zasobów ratunkowych, włączając w to żołnierzy oraz personel medyczny. Chiny przyjęły pomoc zagraniczną, włączając japońskich ratowników, którzy obecnie pracują w obszarze katastrofy, zezwalając zarówno chińskim, jak i zagranicznym mediom na śledzenie tragedii i jej następstw.
Jak powiedział komisarz Michel, Unia Europejska przeznaczyła 10 milionów euro na pomoc. Nakłaniamy Radę oraz Komisję do przeznaczenia dalszej pomocy kryzysowej, pomocy technicznej oraz pomocy na rzecz odbudowy dla regionu w nadchodzących miesiącach i latach."@pl16
"Senhora Presidente, um terramoto com a magnitude de 7,8 e um epicentro perto de Chengdu, em Sichuan, matou mais de 100 000 pessoas em 12 de Maio. Apenas podemos exprimir o nosso pesar a todos aqueles que perderam familiares e, em particular, aos pais que perderam os seus filhos. No entanto, ao contrário da tragédia ocorrida na Birmânia, onde alguns reclamam que a responsabilidade da prestação de auxílio deveria ter levado a uma intervenção directa da comunidade internacional, os chineses empregaram meios de emergência excepcionais, numa conjugação de esforços com militares e pessoal médico. A China abriu as suas portas à ajuda externa, inclusive às equipas de salvamento japoneses que estão de momento a trabalhar nessa zona, permitindo mesmo que a comunicação social chinesa e estrangeira cobrisse a calamidade e as suas consequências.
A União Europeia já contribuiu com uma ajuda de 10 milhões de euros, como referiu o Comissário Michel. Instamos o Conselho e a Comissão a continuar a prestar auxílio de emergência, assistência técnica e ajuda à reconstrução na região afectada, durante os próximos meses e anos."@pt17
"Madam President, an earthquake with a magnitude of 7.8 and an epicentre near Chengdu in Sichuan killed over 100 000 people on 12 May. We can only offer our condolences to all those who have lost family members, and in particular parents who have lost children. However, unlike the parallel tragedy in Burma, where some have suggested responsibility to protect should lead to direct international intervention, the Chinese have employed exceptional emergency resources, along with soldiers and medical staff. China has welcomed foreign assistance, including Japanese rescue workers who are currently working in the area, as well as allowing the Chinese and foreign media to follow the disaster in its aftermath.
The European Union has already contributed EUR 10 million in aid, as Commissioner Michel has said. We urge the Council and Commission to provide further emergency aid, technical assistance and reconstruction aid to the region concerned in the coming months and years."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, zemetrasenie so silou 7,8 stupňa Richterovej stupnice, s epicentrom v blízkosti Čcheng-tu v provincii Si-čchuan 12. mája pripravilo o život viac než 100 000 ľudí. Môžeme vyjadriť svoju sústrasť všetkým tým, ktorí prišli o rodinných príslušníkov, a najmä rodičom, ktorí stratili svoje deti. Na rozdiel od podobnej tragédie, ku ktorej došlo v Mjanmarsku, kde niektorí naznačujú, že zodpovednosť za ochranu by mala viesť k priamemu medzinárodnému zásahu, čínske orgány využili osobitné núdzové zdroje vrátane vojakov a zdravotníkov. Čína zahraničnú pomoc uvítala vrátane japonských záchranárov, ktorí v súčasnosti pracujú v oblasti a umožnila čínskym a zahraničným médiám sledovať katastrofu a jej následky.
Európska únia prispela objemom vo výške 10 miliónov EUR vo forme pomoci, ako povedal komisár Michel. Naliehavo žiadame Radu a Komisiu, aby postihnutému regiónu v nasledujúcich mesiacoch a rokoch poskytli ďalšiu núdzovú pomoc, technickú pomoc a pomoc na obnovu."@sk19
"Gospa predsednica, 12. maja je v potresu stopnje 7,8 z epicentrom blizu mesta Čengdu v provinci Sečuan umrlo več kot 100 000 ljudi. Lahko le izrečemo sožalje vsem, ki so izgubili družinske člane, zlasti staršem, ki so izgubili otroke. Vendar so Kitajci za razliko od podobne tragedije v Burmi, ko so nekateri menili, da mora odgovornost za zaščito pomeniti neposredno mednarodno intervencijo, uporabili sredstva za izredne razmere ter vojake in zdravstveno osebje. Kitajska je sprejela tujo pomoč, vključno z japonskimi reševalci, ki zdaj delajo na tem območju, ter kitajskim in mednarodnim medijem omogočila spremljanje posledic nesreče.
Evropska unija je že prispevala 10 milijonov EUR pomoči, kot je dejal komisar Michel. Pozivamo Komisijo in Svet, da v prihodnjih mesecih in letih zadevni regiji zagotovita dodatno nujno pomoč, tehnično pomoč in podporo pri obnovi."@sl20
"Fru talman! En jordbävning med magnituden 7,8 och epicentrum nära Chengdu i Sichuan dödade mer än 100 000 människor den 12 maj. Vi kan bara uttrycka våra kondoleanser till alla dem som har förlorat familjemedlemmar, och särskilt föräldrar som har förlorat sina barn. Till skillnad från den parallella tragedin i Myanmar, där en del personer har föreslagit att ansvaret att skydda bör leda till ett direkt internationellt ingripande, har man i Kina dock använt enastående beredskapsresurser, tillsammans med soldater och medicinsk personal. Kina har välkomnat utländsk hjälp, däribland japanska räddningsarbetare som för närvarande arbetar i området, samt tillåtit kinesiska och utländska massmedier att följa katastrofen i dess kölvatten.
Europeiska unionen har redan bidragit med 10 miljoner euro i bistånd, som kommissionsledamot Michel har sagt. Vi uppmanar rådet och kommissionen att lämna ytterligare nödhjälp, teknisk hjälp och hjälp till återuppbyggnaden till den berörda regionen under de kommande månaderna och åren."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Glyn Ford (PSE ). -"5,1,14,16,13,21
"Glyn Ford (PSE ). –"18,15,19,11,4
"Michel"13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples