Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-319"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080521.23.3-319"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madam President, in today’s debate I would like to raise three issues. First, the problem of a new constitution. The Myanmar junta announced that a pro-military constitution has won overwhelming support in the referendum which was held despite widespread criticism and the needs of a national tragedy. Human rights groups have dismissed the vote as a mockery. A referendum conducted in those conditions has to be of dubious credibility. Probably it will be impossible to hold the second round of voting in most areas of the Irrawaddy delta on 24 May. Second, there is a more general problem about sanctions, particularly EU sanctions. Do they really work? The people most affected are the population at large. Some observers – seasoned journalists, diplomats, former EU ambassadors in South-East Asia – say that isolating Burma in this way does not help. Third and last but not least, the time has come for the UN Security Council to act. The United Nations Security Council should insist that aid deliveries and humanitarian workers be given unfettered access to Burma. The EU countries delivering aid should insist on monitoring to ensure that aid reaches the cyclone victims most in need."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, v dnešní diskusi bych rád vyzdvihl tři sporné body. Za první, problém nové ústavy. Myanmarská junta oznámila, že provojenská ústava získala převážnou podporu v referendu, které se uskutečnilo i navzdory rozsáhlé kritice a potřebám národní tragédie. Skupina za lidská práva odmítla hlasovat jako projev výsměchu. Referendum uskutečněné za takových podmínek nemůže být důvěryhodné. Pravděpodobně nebude možné uskutečnit druhé kolo hlasování ve většině oblastí ústí řeky Irrawaddy dne 24. května. Za druhé, existuje obecnější problém týkající se sankcí, zejména sankcí ze strany EU. Skutečně fungují? Nejvíce je postižené široké obyvatelstvo. Někteří pozorovatelé – ostřílení novináři, diplomaté, bývalí velvyslanci EU v jihovýchodní Asii – hovoří, že Myanmaru nepomůže izolace takovýmto způsobem. Třetí a poslední, ale ne nejmenší problém je, že nastal čas, aby začala konat Rada bezpečnosti OSN. Rada bezpečnosti Organizace spojených národů by měla trvat na tom, aby dodávky pomoci a humanitární pracovníci měli do Myanmaru neomezený přístup. Země EU doručující pomoc by měly vyžadovat monitorování, kterým by se zabezpečilo, že pomoc dostanou ty oběti cyklonu, které ji nejvíce potřebují."@cs1
"Fru formand! I dagens forhandling vil jeg tage tre emner op. For det første problemet med en ny forfatning. Juntaen i Myanmar annoncerede, at en promilitær forfatning har fået overvældende tilslutning ved folkeafstemningen, som blev afholdt på trods af massiv kritik og situationen med en national tragedie. Menneskerettighedsgrupper har kaldt afstemningen en farce. En folkeafstemning, der afholdes under de forhold, kan kun være af tvivlsom pålidelighed. Det vil sandsynligvis være umuligt at afholde anden runde af afstemningen i de fleste områder i Irrawaddydeltaet den 24. maj 2008. For det andet er der et mere generelt problem ved sanktioner, især EU-sanktioner. Virker de overhovedet? De mennesker, der er hårdest ramt, er befolkningen som helhed. Nogle observatører - erfarne journalister, diplomater og tidligere EU-ambassadører i Sydøstasien - sagde, at det ikke ville hjælpe at isolere Burma på denne måde. Sidst men ikke mindst er tiden kommet til at handle for FN's Sikkerhedsråd. FN's Sikkerhedsråd skal insistere på, at humanitær bistand og humanitære hjælpearbejdere får uhindret adgang til Burma. De EU-lande, der yder hjælp, skal insistere på at overvåge hjælpearbejdet for at sikre, at hjælpen når frem til de ofre for cyklonen, der har mest brug for den."@da2
"Frau Präsidentin! In der heutigen Debatte möchte ich mich zu drei Punkten äußern. Der erste betrifft eine neue Verfassung. Die Junta in Myanmar hat verkündet, dass in dem Referendum, das trotz weit verbreiteter Kritik und einer nationalen Tragödie abgehalten wurde, eine für das Militär vorteilhafte Verfassung überwältigende Unterstützung erhalten habe. Menschenrechtsgruppen haben die Abstimmung als Farce abgelehnt. Die Glaubwürdigkeit eines unter den gegebenen Bedingungen durchgeführten Referendums ist zwangsläufig fragwürdig. Vermutlich wird es in den meisten Gebieten des Irrawaddy-Deltas unmöglich sein, die zweite Abstimmungsrunde am 24. Mai durchzuführen. Zweitens gibt es bezüglich von Sanktionen, speziell von EU-Sanktionen, ein generelleres Problem. Funktionieren sie wirklich? Es ist die breite Bevölkerung, die am stärksten betroffen ist. Einige Beobachter – erfahrene Journalisten, Diplomaten, ehemalige EU-Botschafter in Südostasien – meinen, dass es wenig hilfreich ist, Birma auf diese Weise zu isolieren. Drittens und last but not least: Es ist jetzt an der Zeit, dass der UN-Sicherheitsrat handelt. Der UN-Sicherheitsrat sollte darauf bestehen, dass Hilfslieferungen und humanitäre Hilfskräfte ungehindert nach Birma gelangen können. Die EU-Staaten, die Hilfe leisten, sollten energisch auf Kontrollmöglichkeiten dringen, um sicherzustellen, dass die Hilfe die bedürftigsten Zyklonopfer erreicht."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, στη σημερινή συζήτηση θα ήθελα να θίξω τρία ζητήματα. Πρώτον, το πρόβλημα ενός νέου συντάγματος. Η χούντα της Μυανμάρ ανακοίνωσε ότι ένα στρατιωτικό σύνταγμα έχει κερδίσει σαρωτική υποστήριξη στο δημοψήφισμα που πραγματοποιήθηκε παρά τις ευρείες επικρίσεις και τις ανάγκες μιας εθνικής τραγωδίας. Ομάδες ανθρωπίνων δικαιωμάτων έχουν απορρίψει την ψήφο ως λοιδορία. Ένα δημοψήφισμα που έχει διεξαχθεί σε τέτοιες συνθήκες πρέπει να είναι αμφίβολης αξιοπιστίας. Πιθανόν να είναι αδύνατον να διεξαχθεί ο δεύτερος γύρος ψηφοφορίας στις περισσότερες περιοχές του δέλτα του Irrawaddy στις 24 Μαΐου. Δεύτερον, υπάρχει ένα γενικότερο πρόβλημα σχετικά με τις κυρώσεις, ιδίως τις κυρώσεις της ΕΕ. Έχουν όντως αποτέλεσμα; Οι άνθρωποι που έχουν πληγεί περισσότερο είναι ο απλός λαός. Ορισμένοι παρατηρητές –έμπειροι δημοσιογράφοι, διπλωμάτες, πρώην πρέσβεις της ΕΕ στη Νοτιοανατολική Ασία– λένε ότι αυτού του είδους η απομόνωση της Βιρμανίας δεν βοηθά. Τρίτον και τελευταίο αλλά εξίσου σημαντικό, είναι καιρός να δράσει το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ. Το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών πρέπει να επιμείνει ώστε οι παραδόσεις βοήθειας και οι εργαζόμενοι των ανθρωπιστικών επιχειρήσεων να αποκτήσουν ελεύθερη πρόσβαση στη Βιρμανία. Οι χώρες της ΕΕ που παρέχουν βοήθεια πρέπει να επιμείνουν στην παρακολούθηση ώστε να διασφαλίζουν ότι η βοήθεια φτάνει στα θύματα του κυκλώνα που έχουν τη μεγαλύτερη ανάγκη."@el10
"Señora Presidenta, en el debate de hoy me gustaría suscitar tres cuestiones. En primer lugar, el problema de una nueva constitución. La Junta de Myanmar anunció que la constitución pro-militar ha salido vencedora por una mayoría aplastante en el referéndum que se celebró a pesar de las críticas generalizadas y las necesidades derivadas de una tragedia nacional. Los grupos de defensa de los derechos humanos han calificado el referéndum de burla. Ciertamente, un referéndum celebrado en estas condiciones resulta más que dudoso. Probablemente será imposible celebrar la segunda ronda de las votaciones en la mayoría de las zonas del delta del Ayeyarwady el 24 de mayo. En segundo lugar, las sanciones, especialmente las de la UE, suscitan un problema general. ¿Realmente funcionan? Las personas más afectadas son la población en general. Algunos observadores, periodistas experimentados, diplomáticos y antiguos embajadores de la UE en el Sudeste Asiático, afirman que aislar a Birmania de este modo no resuelve nada. En tercer lugar, pero no por ello menos importante, ha llegado el momento de que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas actúe. El Consejo de Seguridad debería insistir en la necesidad de que la ayuda y el personal humanitario gocen de un acceso sin restricciones a Birmania. Los países de la UE que envían ayuda deberían insistir sobre la necesidad de controlar que tal ayuda realmente llega a las víctimas del ciclón más necesitadas."@es21
"Proua juhataja, tahaksin tõstatada tänasel arutelul kolm küsimust. Esiteks, uue põhiseaduse probleem. Myanmari hunta teatas, et sõjaväemeelne põhiseadus on saanud ülekaaluka toetuse rahvahääletusel, mis korraldati laialdasele kriitikale ja riiklikust tragöödiast tingitud vajadustele vaatamata. Inimõiguste organisatsioonid on selle hääletuse hukka mõistnud kui pilkamise. Sellistes tingimustes korraldatud rahvahääletuse usaldusväärsus on kindlasti kahtlane. Tõenäoliselt osutub võimatuks korraldada suuremas osas Irrawaddy delta piirkondades 24. mail teist hääletusvooru. Teiseks esineb üldisem probleem seoses sanktsioonide, eriti ELi sanktsioonidega. Kas need töötavad ka tegelikkuses? Kõige enam kannatab nende all üldine elanikkond. Mõned vaatlejad – karastunud ajakirjanikud, diplomaadid, endised ELi saadikud Kagu-Aasias – ütlevad, et Birma isoleerimine sel moel ei aita. Kolmandaks ja viimaseks, nüüd on ÜRO Julgeolekunõukogul aeg tegutseda. ÜRO Julgeolekunõukogu peab nõudma, et abi kohaleviijatele ja humanitaarabitöötajatele antaks Birmale takistamatu juurdepääs. Abi andvad ELi riigid peavad nõudma kontrolli, tagamaks, et abi jõuab kõige hädalisemate tsükloniohvriteni."@et5
"Arvoisa puhemies, haluan tuoda esiin kolme seikkaa tämän päivän keskustelussa. Ensinnäkin ongelmallinen uusi perustuslaki. Myanmarin juntta julisti, että armeijaa tukeva perustuslaki sai ylivoimaisen kannatuksen kansanäänestyksessä, joka järjestettiin laajasta kritiikistä ja kansallisen tragedian tarpeista huolimatta. Ihmisoikeusryhmät ovat tuominneet äänestyksen ilveilynä. Näissä oloissa toteutetun kansanäänestyksen uskottavuus on pakosta kyseenalainen. Suurimmassa osassa Irrawaddyn suistoa on todennäköisesti mahdotonta järjestää äänestyksen toista kierrosta 24. toukokuuta. Toinen seikka on yleisempi sanktioita koskeva ongelma, varsinkin EU:n sanktioita. Toimivatko ne todella? Suurimmassa hädässä on kokonainen kansa. Joidenkin tarkkailijoiden mukaan – kokeneiden toimittajien, diplomaattien, EU:n entisten Kaakkois-Aasian lähettiläiden – Burman eristäminen tällä tavalla ei auta. Kolmantena muttei vähäisimpänä, YK:n turvallisuusneuvoston on tullut aika toimia. Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston on vaadittava avustustoimitusten ja humanitaaristen avustustyöntekijöiden esteetöntä pääsyä Burmaan. Apua antavien EU:n jäsenvaltioiden on vaadittava valvontaa sen varmistamiseksi, että apu saavuttaa kaikkein suurimmassa hädässä olevat hirmumyrskyn uhrit."@fi7
"Madame la Présidente, je souhaite soulever trois problèmes à l’occasion du débat d’aujourd’hui. Tout d’abord, le problème de la nouvelle Constitution. La junte de Myanmar a annoncé le soutien massif obtenu par la Constitution pro-militaire lors du référendum organisé malgré de nombreuses critiques et malgré les besoins d’une tragédie nationale. Les organisations de défense des droits de l’homme considèrent ce vote comme une comédie. Un référendum organisé dans de telles conditions ne peut être que d’une crédibilité douteuse. Il sera probablement impossible d’organiser le deuxième tour dans la plupart des circonscriptions du delta de l’Irrawaddy le 24 mai. Deuxièmement, il y a un problème généralisé concernant les sanctions, et en particulier les sanctions imposées par l’Union européenne. Fonctionnent-elles réellement? Les personnes les plus touchées sont la population dans son ensemble. Certains observateurs - des journalistes expérimentés, de diplomates, d’anciens ambassadeurs de l’Union européenne en Asie du sud-est - affirment qu’isoler la Birmanie de cette manière n’est pas productif. Troisièmement, dernier point et non le moindre, le moment d’agir est venu pour le Conseil de Sécurité de l’ONU. Le Conseil de Sécurité des Nations Unies doit insister pour que les secours et les humanitaires puissent accéder sans entrave au territoire birman. Les pays européens apportant de l’aide doivent demander un contrôle avec insistance afin que cette aide parvienne aux victimes du cyclone qui en ont le plus besoin."@fr8
"Elnök asszony, a mai vita során három kérdést szeretnék felvetni. Kezdeném az új alkotmány kérdésével. A mianmari junta azt közölte, hogy a katonapárti alkotmány elsöprő támogatásban részesült azon a népszavazáson, amelyet a számos kritika, és a nemzeti tragédia ellenére is megtartottak. Emberi jogi csoportok elutasították az adott körülmények közt legfeljebb kétes hitelűnek tekinthető, komolytalan szavazást. Az Irrawady-delta területének jelentős részén, valószínűleg, nem is lesz lehetséges megtartani a szavazás május 24-ére kiírt második fordulóját. Másodszor, jelentkezik egy általánosabb probléma a szankciókat, és főképp az EU szankciókat illetően. Valóban használnak ezek? Az általuk legközvetlenebbül érintettek maguk a lakosok. Sok megfigyelő — tapasztalt újságírók, diplomaták, hajdan Délkelet-Ázsiában szolgáló EU-s nagykövetek — azon a véleményen van, hogy Burma ilyetén elszigetelése nem hoz megoldást. Harmadszor, bár nem utolsó sorban, eljött az ideje annak, hogy az ENSZ Biztonsági Tanácsa cselekedjen. A BT-nek ragaszkodnia kell ahhoz, hogy a segélyszállítások és a humanitárius szervezetek képviselői korlátlanul beléphessenek Burmába. A segélyeket szállító EU országoknak pedig ahhoz az ellenőrzéshez kell ragaszkodniuk, amely biztosítja, hogy a segítség azokhoz az áldozatokhoz jut el, akiknek arra a legnagyobb szüksége van."@hu11
"Signora Presidente, desidero sollevare nel dibattito di oggi tre questioni. Innanzi tutto, il problema della nuova costituzione. La giunta del Myanmar ha annunciato che una costituzione a favore dell’esercito ha ricevuto un appoggio schiacciante al che si è tenuto nonostante le critiche diffuse e le necessità di una tragedia nazionale. I gruppi attivi nel settore dei diritti umani hanno ignorato il voto perché visto come una presa in giro. Un condotto in tali condizioni deve essere di dubbia credibilità. Il 24 maggio sarà probabilmente impossibile tenere il secondo turno di votazioni in gran parte delle zone del delta dell’Irrawaddy. In secondo luogo, vi è un problema più generale riguardante le sanzioni, in particolare le sanzioni dell’UE. Funzionano davvero? Le persone maggiormente colpite sono la popolazione in generale. Alcuni osservatori – esperti giornalisti, diplomatici, ex ambasciatori dell’UE nel sud-est asiatico – dicono che isolare la Birmania in questo modo non è di aiuto. In terzo e ultimo luogo, ma non per importanza, è giunto il momento che il Consiglio di sicurezza dell’ONU intervenga. Deve insistere affinché in Birmania siano consegnati gli aiuti e sia concesso libero accesso agli operatori umanitari. I paesi dell’UE che distribuiscono aiuti devono insistere sul controllo al fine di garantire che gli aiuti raggiungano le vittime del ciclone che ne hanno maggiormente bisogno."@it12
"Ponia Pirmininke, šiandienos diskusijose norėčiau iškelti tris klausimus. Pirmiausia, naujos Konstitucijos problema. Mianmaro chunta paskelbė, kad karinė Konstitucija laimėjo didžiuliu skirtumu referendume, kuris buvo organizuotas nepaisant kritikos ir valstybinės tragedijos. Žmonių teisių gynimo grupės palaikė šį balsavimą pasityčiojimu. Tokiomis aplinkybėmis įvykęs referendumas yra abejotino patikimumo. Gegužės 24 d. daugumoje Iravadi deltos sričių tikriausiai bus neįmanoma surengti antro balsavimo etapo. Antra, yra bendresnio pobūdžio problema, susijusi su sankcijomis, ypač ES sankcijomis. Ar jos tikrai veikia? Nukentėjo didelė gyventojų dalis. Kai kurie stebėtojai – patyrę žurnalistai, diplomatai, buvę ES ambasadoriai Pietryčių Azijoje – sako, kad Mianmaro izoliavimas nepadeda. Trečias, bet ne mažiau svarbus dalykas: atėjo laikas veikti JT Saugumo Tarybai. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba turėtų reikalauti, kad paramos siuntos ir humanitariniai darbuotojai galėtų nevaržomai įvažiuoti į Mianmarą. Paramą teikiančios ES šalys turėtų reikalauti proceso priežiūros, kad parama pasieks labiausiai nukentėjusias ciklono aukas."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, šodienas debatēs es vēlētos izvirzīt divus jautājumus. Pirmkārt, jaunas konstitūcijas problēma. Mjanmas hunta paziņoja, ka promilitārā konstitūcija ir ieguvusi milzīgu atbalstu referendumā, kas tika noturēts, neraugoties uz plašo kritiku un vajadzībām saistībā ar nacionālo traģēdiju. Cilvēktiesību grupas ir noraidījušas šo balsojumu kā ņirgāšanos. Referenduma uzticamībai, kas sasaukts šajos apstākļos, ir jābūt apšaubāmai. Iespējams, ka būs neiespējami organizēt balsošanas otro kārtu lielākajā daļā Iravadi upes grīvas teritoriju 24. maijā. Otrkārt, ir vispārīgāka problēma attiecībā uz sankcijām, jo īpaši ES sankcijām. Vai tās patiešām darbojas? Visvairāk cietušie cilvēki ir iedzīvotāju vairākums. Daži novērotāji – pieredzējuši žurnālisti, diplomāti, bijušie ES vēstnieki dienvidaustrumu Āzijā – saka, ka Mjanmas izolēšana šādā veidā neko nelīdzēs. Trešais un pēdējais, bet ne mazāk svarīgais – ir pienācis laiks rīkoties ANO Drošības padomei. Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomei būtu jāuzstāj, lai palīdzības sūtījumiem un humanitārajiem darbiniekiem tiktu dota neierobežota piekļuve Mjanmai. Tām ES valstīm, kas piegādā palīdzību, būtu jāuzstāj uz uzraudzību, lai nodrošinātu, ka palīdzību saņemtu tie ciklona upuri, kam tā ir visvairāk vajadzīga."@lv13
"Madam President, in today’s debate I would like to raise three issues. First, the problem of a new constitution. The Myanmar junta announced that a pro-military constitution has won overwhelming support in the referendum which was held despite widespread criticism and the needs of a national tragedy. Human rights groups have dismissed the vote as a mockery. A referendum conducted in those conditions has to be of dubious credibility. Probably it will be impossible to hold the second round of voting in most areas of the Irrawaddy delta on 24 May. Second, there is a more general problem about sanctions, particularly EU sanctions. Do they really work? The people most affected are the population at large. Some observers – seasoned journalists, diplomats, former EU ambassadors in South-East Asia – say that isolating Burma in this way does not help. Third and last but not least, the time has come for the UN Security Council to act. The United Nations Security Council should insist that aid deliveries and humanitarian workers be given unfettered access to Burma. The EU countries delivering aid should insist on monitoring to ensure that aid reaches the cyclone victims most in need."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, ik wil in dit debat drie problemen aankaarten. Ten eerste, het probleem van een nieuwe grondwet. De junta in Myanmar heeft verklaard dat een overweldigende meerderheid een promilitaire grondwet heeft gesteund in het referendum dat, ondanks de wijdverspreide kritiek en de noden na een nationale tragedie, werd gehouden. Volgens mensenrechtenorganisaties was het referendum een schijnvertoning. Een referendum, dat in dergelijke omstandigheden wordt gehouden, kan enkel over een twijfelachtige geloofwaardigheid beschikken. Wellicht is het in de meeste gebieden van de Irrawaddydelta op 24 mei onmogelijk om een tweede stemronde te organiseren. Ten tweede is er een algemener probleem met betrekking tot maatregelen, vooral EU-maatregelen. Werken ze wel? De gewone bevolking is het hardst getroffen. Sommige waarnemers – ervaren journalisten, diplomaten, gewezen EU-ambassadeurs in Zuid-Oost-Azië – zeggen dat Birma op deze manier isoleren niet helpt. Ten derde, maar niet minder belangrijk, is het tijd dat de VN-Veiligheidsraad reageert. De Veiligheidsraad van de Verenigde Naties zou erop moeten staan dat hulpgoederen en humanitaire hulpverleners vrije toegang krijgen tot Birma. De EU-landen, die hulp leveren, zouden moeten aandringen op toezicht zodat de hulp de cycloonslachtoffers, die deze het meest nodig hebben, bereikt."@nl3
"Pani przewodnicząca! W dzisiejszej debacie pragnę poruszyć trzy zagadnienia. Po pierwsze, problem nowej konstytucji. Birmańska junta ogłosiła, że promilitarna konstytucja zdobyła miażdżące poparcie w referendum, które odbyło się pomimo szerokiej krytyki i rozgrywającej się narodowej tragedii. Organizacje zajmujące się prawami człowieka określiły to referendum jako farsę. Wątpliwa wiarygodność tego rezultatu jest oczywista. Prawdopodobnie niemożliwe będzie przeprowadzenie drugiej tury głosowania w większej części delty w dniu 24 maja. Po drugie, istnieje bardziej ogólny problem sankcji, szczególnie sankcji ONZ. Czy są one naprawdę skuteczne? Sankcje w największym stopniu są odczuwane przez ogół mieszkańców. Niektórzy obserwatorzy – doświadczeni dziennikarze, dyplomaci, byli ambasadorowie państw UE w Azji Południowo-Wschodniej – mówią, że izolowanie Birmy w taki sposób nic nie da. Trzecia i ostatnia sprawa, choć nie najmniej ważna, jest taka, że nadszedł już czas, aby Rada Bezpieczeństwa ONZ zaczęła działać. Rada powinna w sposób zdecydowany oświadczyć, że pracownicy organizacji humanitarnych i dostawy pomocy muszą bez przeszkód dotrzeć na miejsce kataklizmu. Państwa UE dostarczające pomoc powinny nalegać na wprowadzenie monitoringu, aby zapewnić, że pomoc dociera do osób najbardziej potrzebujących."@pl16
"Senhora Presidente, no debate de hoje, gostaria de colocar três questões. A primeira prende-se com o problema de uma nova Constituição. A Junta Militar birmanesa anunciou que uma Constituição pro-militar obteve um apoio extraordinário no referendo que foi realizado apesar das críticas generalizadas e das necessidades decorrentes de uma tragédia nacional. As organizações dos direitos humanos consideraram a votação uma farsa. Um referendo realizado nessas condições só pode ter uma credibilidade duvidosa. Com quase toda a certeza, será impossível realizar o segundo escrutínio na maioria das áreas do delta do Irrawaddy em 24 de Maio. Em segundo lugar, existe um problema mais geral com as sanções, em particular com as sanções da UE. Será que na realidade funcionam? A população em geral é a mais afectada. Alguns observadores – jornalistas experimentados, diplomatas, antigos embaixadores da UE no Sudeste Asiático – afirmam que isolar a Birmânia desta maneira não vai ajudar em nada. Em terceiro e último lugar mas não menos importante, está na hora de o Conselho de Segurança da ONU actuar. O Conselho de Segurança das Nações Unidas deve insistir para que seja facultada a entrada sem restrições da ajuda internacional e dos trabalhadores humanitários na Birmânia. Os países da UE que estão a prestar ajuda devem insistir no acompanhamento desse processo, por forma a garantir que o auxílio chegue às vítimas do ciclone mais carenciadas."@pt17
"Madam President, in today’s debate I would like to raise three issues. First, the problem of a new constitution. The Myanmar junta announced that a pro-military constitution has won overwhelming support in the referendum which was held despite widespread criticism and the needs of a national tragedy. Human rights groups have dismissed the vote as a mockery. A referendum conducted in those conditions has to be of dubious credibility. Probably it will be impossible to hold the second round of voting in most areas of the Irrawaddy delta on 24 May. Second, there is a more general problem about sanctions, particularly EU sanctions. Do they really work? The people most affected are the population at large. Some observers – seasoned journalists, diplomats, former EU ambassadors in South-East Asia – say that isolating Burma in this way does not help. Third and last but not least, the time has come for the UN Security Council to act. The United Nations Security Council should insist that aid deliveries and humanitarian workers be given unfettered access to Burma. The EU countries delivering aid should insist on monitoring to ensure that aid reaches the cyclone victims most in need."@ro18
"Pani predsedajúca, v dnešnej diskusii by som rád vyzdvihol tri sporné body. Po prvé, problém novej ústavy. Mjanmarská junta oznámila, že provojenská ústava získala prevažnú podporu v referende, ktoré sa uskutočnilo aj napriek rozsiahlej kritike a potrebám národnej tragédie. Skupina za ľudské práva odmietla hlasovať ako prejav výsmechu. Referendum uskutočnené za takýchto podmienok nemôže byť dôveryhodné. Pravdepodobne nebude možné uskutočniť druhé kolo hlasovania vo väčšine oblastí ústia rieky Irrawaddy dňa 24. mája. Po druhé, existuje všeobecnejší problém týkajúci sa sankcií, najmä sankcií zo strany EÚ. Skutočne fungujú? Najviac je postihnuté široké obyvateľstvo. Niektorí pozorovatelia – ostrieľaní novinári, diplomati, bývalí veľvyslanci EÚ v juhovýchodnej Ázii – hovoria, že Mjanmarsku nepomôže izolovanie sa takýmto spôsobom. Tretí a posledný, ale nie najmenší problém je, že nastal čas, aby začala konať Bezpečnostná rada OSN. Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov by mala trvať na tom, aby dodávky pomoci a humanitárni pracovníci mali do Mjanmarska neobmedzený prístup. Krajiny EÚ doručujúce pomoc by mali vyžadovať monitorovanie, ktorým by sa zabezpečilo, že pomoc dostávajú tie obete cyklónu, ktoré ju najviac potrebujú."@sk19
"Gospa predsednica, v današnji razpravi izpostavljam tri stvari. Prvič, težava v zvezi z novo ustavo. Mjanmarska hunta je objavila, da je dobila provojaška ustava večinsko podporo na referendumu, ki je potekal kljub splošni kritiki in potrebam zaradi nacionalne tragedije. Skupine, ki zagovarjajo človekove pravice, menijo, da je tako glasovanje sramotno. Verodostojnost referenduma, ki je izpeljan v takih pogojih, je zagotovo dvomljiva. Najverjetneje bo 24. maja nemogoče izpeljati drugi krog glasovanja na večini območij v delti reke Iravadi. Drugič, splošnejša težava je povezana s sankcijami, zlasti sankcijami EU. Ali resnično delujejo? Najbolj je bilo prizadeto splošno prebivalstvo. Nekateri opazovalci – izkušeni novinarji, diplomati, nekdanji veleposlaniki EU v jugovzhodni Aziji – menijo, da taka osamitev Burme ne bo pomagala. Tretjič in ne zadnjič, čas je za ukrepanje v Varnostnem svetu ZN. Varnostni svet Združenih narodov mora vztrajati pri tem, da imajo pošiljke pomoči in humanitarni delavci neoviran dostop v Burmo. Države EU, ki zagotavljajo pomoč, morajo vztrajati pri spremljanju te pomoči, da se bo zagotovilo, da bo dosegla žrtve ciklona, ki so v največji stiski."@sl20
"Fru talman! I dagens debatt vill jag ta upp tre frågor. För det första är det problemet med en ny författning. Juntan i Myanmar tillkännagav att en pro-militär författning har vunnit ett överväldigande stöd i den folkomröstning som hölls trots utbredd kritik och behoven på grund av den nationella tragedin. Människorättsgrupper har avfärdat omröstningen som ett hån. En folkomröstning som hålls under sådana omständigheter måste ha tvivelaktig trovärdighet. Det kommer troligen att bli omöjligt att hålla den andra röstomgången i de flesta områden i Irrawaddy-deltat den 24 maj. För det andra finns ett mer allmänt problem med sanktioner, särskilt EU-sanktioner. Fungerar de verkligen? De personer som har drabbats hårdast är befolkningen som helhet. Vissa observatörer – härdade journalister, diplomater, före detta EU-ambassadörer i Sydostasien – säger att det inte hjälper att isolera Myanmar på det här sättet. För det tredje, och sist men inte minst, är det dags för FN:s säkerhetsråd att agera. Förenta nationernas säkerhetsråd bör insistera på att biståndsleveranser och humanitära biståndsarbetare får fritt tillträde till Myanmar. De EU-länder som ger bistånd bör insistera på att kontrollera att biståndet når de offer för cyklonen vars behov är störst."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph