Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-308"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080521.23.3-308"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Madam President, a regime which wantonly allows its own citizens to needlessly suffer in pursuit of its own xenophobic paranoia is not just amoral but evil, and sadly such a junta rules in Burma. Unmoved as it is by the plight of its own people, it is unlikely to be influenced by what is said in the European Parliament, but in the name of humanity we must speak out.
We are not trying to control Burma, we are just trying to help its people, though the reality is that without regime change little will improve in the long term for the Burmese. Yes, we must maximise humanitarian aid, considering food and supply drops as a necessary tactic; but ultimately the restoration of democracy is how this once-thriving country will reclaim its position and put the people’s needs before the junta’s preservation."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Paní předsedající, režim, který bezohledně nechá své občany zbytečně trpět v honbě za svou vlastní xenofobní paranoiou není jen nemorální, ale také nešťastný, a bohužel takováto junta vládne v Myanmaru. Pevně, a protože jí vlastní lid dal slovo, je nepravděpodobné, že ji lze ovlivnit tím, co se říká v Evropském parlamentu, ale jménem lidskosti musíme mluvit směle.
Nesnažíme se kontrolovat Myanmar, pokoušíme se jen pomoci jeho lidu, i když realita je taková, že pokud se nezmění režim, nedojde k výraznému dlouhodobému zlepšení situace pro myanmarský lid. Ano, musíme co nejvíce zvětšit humanitární pomoc, zvážit shazování potravin a zásob jako nezbytnou taktiku; ale hlavně znovunastolením demokracie si tato kdysi prosperující země bude nárokovat své postavení a potřeby lidí klást před zachování junty."@cs1
"Fru formand! Et regime, der på uforsvarlig vis lader sine egne borgere lide unødigt i jagten på sit eget fremmedhadske paranoia, er ikke blot amoralsk, men ondt, og desværre regerer en sådan junta i Burma. Da regimet er uanfægtet af sit eget folks tilstand, er det usandsynligt, at det vil lade sig påvirke af, hvad der bliver sagt i Europa-Parlamentet, men vi må sige fra i humanismens navn.
Vi forsøger ikke at styre Burma, vi forsøger blot at hjælpe landets befolkning, selv om realiteten er, at hvis der ikke sker et regimeskift, vil der ske få forandringer for burmeserne på lang sigt. Ja, vi skal maksimere den humanitære bistand og overveje nedkastning af mad og fornødenheder som en nødvendig taktik, men når alt kommer til alt, er det ved genindførelse af demokrati, at dette engang så velfungerende land vil generobre sin position og sætte befolkningens behov før juntaens bevarelse."@da2
"Frau Präsidentin! Ein Regime, das aufgrund seines xenophoben Verfolgungswahns die eigenen Bürger bewusst unnötig leiden lässt, ist nicht nur unmoralisch, sondern bösartig. Leider regiert eine solche Junta in Birma. Ungerührt durch die Not ihres Volkes, wird sie sich kaum von dem beeindrucken lassen, was im Europäischen Parlament gesagt wird; dennoch müssen wir im Namen der Menschlichkeit Stellung beziehen.
Es geht uns nicht darum, Birma zu bevormunden, wir versuchen nur, dem Volk zu helfen, obwohl sich in Wirklichkeit langfristig ohne einen Regimewechsel für die Birmanen kaum etwas bessern wird. Ja, wir müssen ein Maximum an humanitärer Hilfe leisten, wobei der Abwurf von Nahrungsmitteln und Hilfsgütern als eine notwendige taktische Maßnahme zu betrachten ist – aber letztlich ist die Wiederherstellung der Demokratie der Weg, auf dem dieses vormals blühende Land seine Stellung zurückgewinnen und die Bedürfnisse des Volkes über den Fortbestand der Junta stellen wird."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, ένα καθεστώς που κακόβουλα αφήνει τους ίδιους τους πολίτες του να ταλαιπωρούνται ασκόπως εξαιτίας της δικής του ξενοφοβικής παράνοιας δεν είναι απλώς ανήθικο αλλά και σατανικό, και δυστυχώς μια τέτοια χούντα κυβερνά τη Βιρμανία. Έτσι όπως είναι ασυγκίνητη από τη δοκιμασία του λαού της, είναι απίθανο να επηρεαστεί από τα όσα λέγονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, αλλά στο όνομα της ανθρωπότητας πρέπει να υψώσουμε τη φωνή μας.
Δεν προσπαθούμε να ελέγξουμε τη Βιρμανία, προσπαθούμε απλώς να βοηθήσουμε τον λαό της, παρότι είναι αλήθεια ότι χωρίς αλλαγή καθεστώτος δεν μπορούν να βελτιωθούν πολλά σε μακροπρόθεσμο πλαίσιο για τους Βιρμανούς. Ναι, πρέπει να μεγιστοποιήσουμε την ανθρωπιστική βοήθεια, θεωρώντας τις ρίψεις τροφίμων και προμηθειών ως απαραίτητη τακτική, αλλά τελικά με την αποκατάσταση της δημοκρατίας αυτή η άλλοτε ακμάζουσα χώρα θα ανακτήσει τη θέση της και θα δώσει προτεραιότητα στις ανάγκες του κόσμου έναντι της διατήρησης της χούντας."@el10
"Señora Presidenta, un régimen que permite sin ningún miramiento que sus ciudadanos sufran innecesariamente en aras de su propia paranoia xenófoba no es sólo amoral, sino diabólico, y tristemente este tipo de régimen gobierna Birmania. Inconmovible frente al sufrimiento de su propio pueblo, no es probable que lo que se diga en el Parlamento Europeo tenga ninguna influencia sobre la Junta militar, pero debemos hacer llegar nuestra voz en nombre de la humanidad.
No estamos tratando de controlar a Birmania, simplemente tratamos de ayudar a su pueblo, si bien es cierto que sin un cambio de régimen las cosas no mejorarán demasiado a largo plazo para este último. En efecto, debemos hacer todo lo posible por canalizar la ayuda humanitaria necesaria y considerar el envío de alimentos y suministros una táctica necesaria, pero, en última instancia, sólo la restauración de la democracia ofrecerá la posibilidad al país de reclamar su posición en el mundo y anteponer las necesidades de la población a la preservación de la Junta."@es21
"Proua juhataja, režiim, mis hoolimatult lubab omaenda kodanikel tarbetult kannatada oma ksenofoobse paranoia tõttu, pole lihtsalt amoraalne, vaid kuri, ning kahjuks valitseb selline hunta Birmas. Kui seda ei liiguta omaenda rahva saatus, ei mõjuta seda tõenäoliselt ka Euroopa Parlamendis öeldu, kui peame inimsuse nimel sõna võtma.
Me ei püüa Birmat kontrollida, me tahame lihtsalt aidata sealseid inimesi, kuigi reaalsus on see, et ilma režiimivahetuseta ei muutu birmalaste jaoks pikas perspektiivis suurt midagi. Jah, me peame suurendama humanitaarabi, pidades toiduainete ja varustuse allaviskamist vajalikuks taktikaks, kuid lõpuks on demokraatia taastamine ainus moodus, kuidas see kunagine õitsev riik saab oma koha tagasi võtta ja eelistada inimeste vajadusi hunta säilitamisele."@et5
"Arvoisa puhemies, hallinto, joka antaa mielivaltaisesti omien kansalaisten kärsiä tarpeettomasti oman muukalaisvastaisen vainoharhaisuutensa vuoksi, on sekä moraaliton että paha, ja valitettavasti tällainen juntta on vallassa Burmassa. Koska se on välinpitämätön omien kansalaisten hätätilasta, on epätodennäköistä, että Euroopan parlamentin puheet vaikuttavat siihen, mutta inhimillisyyden vuoksi meidän on puhuttava.
Emme pyri hallitsemaan Burmaa, pyrimme vain auttamaan sen kansaa, vaikka todellisuudessa ilman valtaapitävien vaihtumista Burmassa on odotettavissa vain vähän parannuksia pitkällä ajanjaksolla. Kyllä, meidän on maksimoitava humanitaarinen apu ja harkittava elintarvikkeiden ja tavaran pudottamista välttämättömänä taktiikkana, mutta viime kädessä demokratian palauttaminen on keino, jolla tämä kerran niin kukoistanut valtio voi saada takaisin asemansa ja kansan tarpeet asetetaan etusijalle juntan varauksien sijaan."@fi7
"Madame la Présidente, un régime qui laisse souffrir inutilement ses citoyens pour assouvir sa propre paranoïa xénophobe n’est pas simplement amoral, mais maléfique, et malheureusement, une telle junte règne actuellement sur la Birmanie, insensible à la tragédie qui frappe son peuple, il est peu probable qu’elle se laisse fléchir par des propos tenus au Parlement européen. Pourtant, au nom de l’humanité, nous devons réagir.
Nous n’essayons pas de contrôler la Birmanie, nous essayons simplement de venir en aide à sa population, même si, sans un changement de régime, la situation du peuple birman ne s’améliorera sans doute pas beaucoup à long terme. Oui, nous devons maximiser l’aide humanitaire en envisageant des parachutages de nourriture et d’équipement en tant que tactique nécessaire; mais en fin de compte, ce n’est qu’en rétablissant la démocratie que ce pays autrefois prospère pourra retrouver sa position et faire passer les besoins de la population avant la survie de la junte."@fr8
"Elnök asszony, egy olyan rendszer, amely saját idegengyűlölő paranoiája által hajtva engedi, hogy népe feleslegesen szenvedjen, nem csak erkölcstelen, de gonosz is. Sajnálatos módon, ilyen rezsim uralkodik Burmában. Amilyen érzéketlen saját népe helyzetét illetőn, aligha befolyásolhatná bármi, ami az Európai Parlamentben elhangzik. Az emberiség nevében, azonban fel kell szólalnunk ez ellen.
Nem áll szándékunkban ellenőrzésünk alá vonni Burmát, csak segíteni szeretnénk a népén, bár a valóság az, hogy rendszerváltozás nélkül hosszú távon nem sokat fog javulni a burmaiak helyzete. Igen, maximalizálnunk kell a humanitárius segélyt, tekintsük az élelmiszer- és az utánpótlás eljuttatását szükségszerű taktikának, de tudjuk, végső soron a demokrácia helyreállítása révén nyerheti csak vissza ez az egykor virágzó ország pozícióját, és kerülhetnek majd az emberek szükségletei az uralkodó rendszer fennmaradásának célja elé."@hu11
"Signor Presidente, un regime che permette ingiustificatamente che la sua popolazione soffra inutilmente perseguendo la sua stessa paranoia xenofoba non è solo amorale ma anche crudele e purtroppo tale giunta governa in Birmania. Indifferente com’è di fronte alla triste condizione del suo stesso popolo, è improbabile che sia influenzata da quanto viene detto nel Parlamento europeo, ma, nel nome dell’umanità, dobbiamo parlare.
Non cerchiamo di controllare la Birmania, cerchiamo solo di aiutare il suo popolo, sebbene la realtà sia che, sul lungo periodo, senza un cambiamento di regime, per la popolazione birmana saranno pochi i miglioramenti. Sì, dobbiamo massimizzare gli aiuti umanitari, considerando il paracadutare di cibo e rifornimenti come una tattica necessaria; ma fondamentalmente ristabilire la democrazia è come questo paese, che una volta era prospero, reclamerà il suo posto e porrà i bisogni della popolazione prima della conservazione della giunta."@it12
"Ponia Pirmininke, režimas, kuris beprasmiškai leidžia savo žmonėms kentėti dėl savo ksenofobiškos paranojos, yra ne tik amoralus, bet ir kenksmingas – deja, kaip tik tokia chunta valdo Mianmarą. Jeigu ji taip nesijaudina dėl sunkios savo žmonių padėties, nepanašu, kad kalbos, išsakytos Europos Parlamente, gali ją paveikti, tačiau mes privalome kalbėti.
Mes nebandome kontroliuoti Mianmaro, mes stengiamės padėti žmonėms, nors aišku, kad nepasikeitus režimui mianmariečiai dar ilgai nematys geresnių laikų. Taip, privalome maksimaliai padidinti humanitarinę pagalbą, maisto ir atsargų mėtymą iš lėktuvų laikydami būtina taktika, bet šios kadaise klestėjusios šalies demokratija bus atkurta tik tuo atveju, jei žmonių poreikiai taps svarbesni už chuntos išsaugojimą."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, amorālais režīms, kas ļauj saviem pilsoņiem nevajadzīgi ciest, lai varētu realizēt ksenofobisku paranoju, nav amorāls, bet ir ļauns; bēdīgi, ka Mjanmā valda šāda hunta. Ja to neaizkustina valsts iedzīvotāju bēdīgais stāvoklis, maz ticams, ka to ietekmēs Eiropas Parlamenta teiktais, bet cilvēcības vārdā mēs nedrīkstam klusēt.
Mēs nemēģinām kontrolēt Mjanmu, mēs mēģinām palīdzēt tās cilvēkiem, taču patiesā situācija ir tāda, ka bez režīma izmaiņām Mjanmas iedzīvotāju stāvoklī maz kas mainīsies. Jā, mums ir jāsniedz maksimālā iespējamā humānā palīdzība, izmantojot savu taktiku – pārtikas un citu preču nomešanu ar lidmašīnām; bet galu galā tikai demokrātijas atjaunošana nodrošinās šai kādreiz plaukstošajai valstij iespēju atgūt savu statusu un liks pievērsties vispirms cilvēku vajadzībām, nevis huntas varas saglabāšanai."@lv13
"Madam President, a regime which wantonly allows its own citizens to needlessly suffer in pursuit of its own xenophobic paranoia is not just amoral but evil, and sadly such a junta rules in Burma. Unmoved as it is by the plight of its own people, it is unlikely to be influenced by what is said in the European Parliament, but in the name of humanity we must speak out.
We are not trying to control Burma, we are just trying to help its people, though the reality is that without regime change little will improve in the long term for the Burmese. Yes, we must maximise humanitarian aid, considering food and supply drops as a necessary tactic; but ultimately the restoration of democracy is how this once-thriving country will reclaim its position and put the people’s needs before the junta’s preservation."@mt15
"Voorzitter, een regiem dat welbewust zijn burgers nodeloos laat lijden vanwege zijn eigen xenofobische paranoia is niet alleen immoreel maar verdorven en helaas wordt Birma bestuurd door een dergelijke junta. Men trekt zich niets aan van de misère van de eigen bevolking en het is daarom onwaarschijnlijk dat ze zich ook maar enigszins iets zullen aantrekken van wat het Europees Parlement zegt, maar desondanks moeten we ons uitspreken, in naam van de menselijkheid.
We zijn niet bezig te proberen controle over Birma te krijgen, we proberen alleen maar de bevolking te helpen, hoewel de realiteit is dat er voor de Birmezen niet veel zal veranderen als er geen ander regiem komt. Ja, we moeten de humanitaire hulp tot het maximale opvoeren en ook het droppen van voedsel en hulppakketten overwegen als noodzakelijke maatregel. Maar alleen het herstel van de democratie kan dit eens zo welvarende land weer op de been helpen en de noden van de bevolking laten prevaleren boven het behoud van de junta."@nl3
"Pani przewodnicząca! Reżim, który w bezmyślny sposób pozwala na to, by obywatele niepotrzebnie cierpieli w wyniku ksenofobicznej paranoi, jest nie tylko amoralny, ale zły i smutne jest to, że taka junta rządzi Birmą. Skoro nie wzrusza ich los własnego narodu, nie poruszą ich też słowa wypowiedziane w Parlamencie Europejskim, lecz w imię ludzkości musimy przemówić.
Nie próbujemy kontrolować Birmy, my tylko staramy się pomóc jej mieszkańcom, choć rzeczywistość jest taka, że bez zmiany reżimu niewiele się zmieni na lepsze dla Birmańczyków w dłuższym okresie. Tak, musimy zmaksymalizować pomoc humanitarną, rozważając może zrzuty żywności i innych produktów jako konieczną taktykę; lecz tylko dzięki przywróceniu demokracji ten kwitnący niegdyś kraj odzyska swoją pozycję i postawi potrzeby ludzi przed utrzymaniem junty."@pl16
"Senhora Presidente, um regime que, de forma gratuita e toldado pela sua paranóia xenófoba, permite o sofrimento desnecessário dos seus próprios cidadãos, não só é imoral como maléfico. Infelizmente, isto aplica-se à junta que governa a Birmânia. Dada a atitude impávida que demonstra ter perante as dificuldades vividas pelo seu próprio povo, é pouco provável que se deixe influenciar por aquilo que é dito no Parlamento Europeu. Ainda assim, temos de falar, em nome da humanidade.
Não estamos a tentar controlar a Birmânia, estamos apenas a tentar ajudar o seu povo, embora a realidade dos factos nos diga que, sem uma mudança de regime, os Birmaneses não deverão contar com grandes melhorias a longo prazo. Sim, temos de maximizar a ajuda humanitária, equacionando as largadas de alimentos e outros bens como uma táctica necessária. Mas, em última análise, será com a restauração da democracia que este outrora próspero país poderá recuperar a sua posição e colocar as necessidades do povo à frente do apego ao poder da junta militar."@pt17
"Madam President, a regime which wantonly allows its own citizens to needlessly suffer in pursuit of its own xenophobic paranoia is not just amoral but evil, and sadly such a junta rules in Burma. Unmoved as it is by the plight of its own people, it is unlikely to be influenced by what is said in the European Parliament, but in the name of humanity we must speak out.
We are not trying to control Burma, we are just trying to help its people, though the reality is that without regime change little will improve in the long term for the Burmese. Yes, we must maximise humanitarian aid, considering food and supply drops as a necessary tactic; but ultimately the restoration of democracy is how this once-thriving country will reclaim its position and put the people’s needs before the junta’s preservation."@ro18
"Pani predsedajúca, režim, ktorý bezohľadne umožňuje svojim občanom zbytočne trpieť v honbe za svojou vlastnou xenofobickou paranojou nie je len nemorálny, ale aj nešťastný, a, bohužiaľ, takto junta vládne v Mjanmarsku. Chladne, a keďže jej vlastný ľud dal slovo, je nepravdepodobné ich ovplyvniť tým, čo sa hovorí v Európskom parlamente, ale v mene ľudskosti musíme hovoriť smelo.
Nesnažíme sa kontrolovať Mjanmarsko, pokúšame sa len pomôcť jeho ľudu, aj keď realita je taká, že ak sa nezmení režim, nedôjde k výraznému dlhodobému zlepšeniu situácie pre mjanmarský ľud. Áno, musíme čo najviac zväčšiť humanitárnu pomoc, zvážiť zhadzovanie potravín a zásob ako nevyhnutnú taktiku; ale hlavne znovunastolením demokracie si táto kedysi prosperujúca krajina bude nárokovať svoje postavenie a potreby ľudí klásť pred zachovanie junty."@sk19
"Gospa predsednica, režim, ki neusmiljeno dopušča, da državljani brez potrebe trpijo zaradi ksenofobične paranoje, je nemoralen in škodljiv, vendar žal taka hunta vlada v Burmi. Ker je ni ganila stiska lastnega ljudstva, nanjo verjetno ne bodo vplivale naše besede v Evropskem parlamentu, vendar moramo spregovoriti v imenu človeštva.
Ne želimo nadzirati Burme, ampak poskušamo pomagati ljudem, čeprav se brez spremembe režima položaj Burmancev dolgoročno ne bo veliko izboljšal. Strinjam se, da moramo čim bolj povečati humanitarno pomoč ter razmisliti o zagotavljanju pošiljk hrane in zalog iz zraka kot potrebni taktiki; vendar bo na koncu obnova demokracije edini način, na katerega bo ta nekdaj uspešna država ponovno pridobila svoj položaj in dala prednost potrebam ljudi pred ohranitvijo hunte."@sl20
"Fru talman! En regim som lättfärdigt låter sina egna medborgare lida i onödan medan den ägnar sig åt sin egen främlingsfientliga paranoia är inte bara omoralisk utan ondskefull, och tyvärr regerar en sådan junta i Myanmar. Med tanke på att regimen är oberörd av det egna folkets svåra situation är det osannolikt att den skulle påverkas av vad som sägs i Europaparlamentet, men vi måste tala ut för mänsklighetens skull.
Vi försöker inte kontrollera Myanmar. Vi försöker bara hjälpa dess befolkning, men sanningen är att utan ett regimskifte kommer inte mycket att förbättras på lång sikt för Myanmars befolkning. Ja, vi måste maximera det humanitära biståndet och betrakta luftlandsättning av livsmedel och resurser som en nödvändig taktik. Men i slutändan är återinförandet av demokrati det enda sättet för detta en gång så blomstrande land att återfå sin ställning och sätta människors behov före bevarandet av juntan."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Jim Allister (NI ). -"5,20,1,14,13,21
"Jim Allister (NI ). –"18,15,19,16,11,4
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples