Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-235"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080521.20.3-235"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"I and my British Conservative colleagues wish to make clear that we strongly oppose Paragraph 23 of this report which supports the establishment of a 'common consolidated corporate tax base (CCCTB)' in the EU.
We have, however, made our policy on this clear on many occasions, and the balance of the rest of the report in promoting simplification of business rules has our support, subject to this clarification."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
".
Spolu se svými britskými konzervativními kolegy chci jasně říci, že jsme výrazně proti odstavci 23 této zprávy, který podporuje vytvoření společného konsolidovaného základu daně z příjmu právnických osob (CCCTB) v Evropské unii.
Vícekrát jsme vysvětlili náš politický přístup k této věci, v dalších bodech je tato zpráva vyvážená, protože podporuje zjednodušení podnikatelských pravidel, takže má naši podporu ve smyslu tohoto vysvětlení."@cs1
"Jeg selv og mine britiske konservative kolleger ønsker at gøre det klart, at vi er stærke modstandere af denne betænknings punkt 23, som støtter etableringen af et "fælles konsolideret selskabsskattegrundlag" i EU.
Vi har imidlertid mange gange gjort vores politik inden for dette område klar, og balancen i resten af betænkningen med hensyn til at fremme en forenkling af forretningsreglerne giver vi vores støtte til, hvilket er grunden til denne præcisering."@da2
". −
Meine Kollegen von den britischen Konservativen und ich wollen klarstellen, dass wir Ziffer 23 dieses Berichts strikt ablehnen, in der die Schaffung einer „gemeinsamen konsolidierten Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage“ in der EU favorisiert wird.
Wir haben unsere politische Linie zu diesem Thema jedoch bereits bei zahlreichen Gelegenheiten deutlich gemacht; den Tenor des restlichen Berichts, d. h. die Schaffung eines vereinfachten Unternehmensumfelds, unterstützen wir vorbehaltlich der erwähnten Klarstellung."@de9
".
Εγώ και οι βρετανοί συντηρητικοί συνάδελφοί μου επιθυμούμε να καταστήσουμε σαφές ότι αντιτιθέμεθα σθεναρά στην παράγραφο 23 αυτής της έκθεσης η οποία υποστηρίζει τη θέσπιση «κοινής ενοποιημένης εταιρικής φορολογικής βάσης (CCCTB)» στην ΕΕ.
Έχουμε, ωστόσο, καταστήσει σαφή την πολιτική μας επ’ αυτού σε πολλές περιπτώσεις, και η υπόλοιπη έκθεση που προάγει την απλοποίηση των επιχειρηματικών κανόνων έχει τη υποστήριξή μας, υποκείμενη σε αυτήν τη διευκρίνιση."@el10
"Mis colegas conservadores británicos y yo deseamos dejar clara nuestra firme oposición al apartado 23 del presente informe, que apoya la creación de una base imponible consolidada común del impuesto sobre sociedades (BICCIS) en la UE.
Al respecto, hemos expresado con claridad nuestra postura en reiteradas ocasiones. Aclarado, pues, este punto, el equilibrio del resto del informe en cuanto al fomento de la simplificación de las normas de las normas dirigidas a las empresas lo hace merecedor de nuestro apoyo."@es21
"Mina ja mu Briti konservatiividest kolleegid tahame selgelt välja öelda, et oleme tugevalt vastu selle raporti lõikele 23, mis toetab ELis ettevõtete ühise konsolideeritud tulumaksubaasi loomist.
Samas oleme oma poliitikat selles küsimuses korduvalt selgelt väljendanud ning tingimusel, et see küsimus saab selgitatud, toetame me ülejäänud raportis soovitud ettevõtluseeskirjade lihtsustamist."@et5
"Minä ja brittiläiset konservatiivikollegani haluamme tehdä selväksi, että vastustamme tiukasti mietinnön 23 kohtaa, jossa tuetaan yhteisen konsolidoidun yhtiöveropohjan perustamista EU:ssa.
Olemme kuitenkin tehneet tätä koskevan kantamme selväksi moneen otteeseen, ja tällä selvennyksellä tuemme muutoin tasapainoista mietintöä yrityksiä koskevien sääntöjen yksinkertaistamisesta."@fi7
"Mes collègues conservateurs britanniques et moi-même souhaitons exprimer clairement notre opposition au paragraphe 23 de ce rapport, qui soutient la création d’une «assiette commune consolidée pour l'impôt sur les sociétés» au sein de l’Union européenne.
Nous avons toutefois exprimé clairement et en plusieurs occasions notre politique à cet égard, et nous soutenons le bilan du reste du rapport en matière de simplification du droit des entreprises, sous réserve de cette clarification."@fr8
"Magam, és brit konzervatív képviselőtársaim világossá szeretnénk tenni, hogy erőteljesen ellenezzük a jelentés 23. bekezdését, amely támogatja a közös konszolidált társasági adóalap (KKTA) EU-n belüli felállítására vonatkozó javaslatot.
E kérdésben magunk már számos alkalommal egyértelművé tettük álláspontunkat. A jelentés további, az üzleti szabályok egyszerűsítését támogató része — függően az előbbi egyértelműsítés sorsától — bírja támogatásunkat."@hu11
".
Io e miei colleghi conservatori britannici desideriamo chiarire che ci opponiamo fermamente al paragrafo 23 della presente relazione che appoggia l’istituzione di una “una base imponibile consolidata comune per le imprese” nell’UE.
Abbiamo tuttavia chiarito la nostra politica in proposito in molte occasioni e l’equilibrio del resto della relazione nel promuovere la semplificazione delle norme sulle imprese, soggetto a tale precisazione, ha il nostro appoggio."@it12
"Aš ir mano kolegos iš Didžiosios Britanijos norėtume pasakyti, kad esame griežtai prieš šio pranešimo 23 skirsnį, kuriuo pritariama bendros konsoliduotos pelno mokesčio bazės (BKPMB) sukūrimui Europos Sąjungoje.
Mes daug kartų aiškiai išsakėme savo poziciją šiuo klausimu. Mes palaikome kitą šio pranešimo dalį, kurioje numatoma supaprastinti verslo taisykles."@lt14
"Es un mani britu konservatīvie kolēģi vēlas paskaidrot, ka mēs iebilstam pret šī ziņojuma 23. punktu, kas atbalsta „kopējas, konsolidētas uzņēmumu ienākuma nodokļu bāzes (CCCTB)” noteikšanu ES.
»Mēs jau daudzkārt esam skaidrojuši savu nostāju šajā jautājumā, un pārējo ziņojuma saturu, kas veicina uzņēmējdarbības noteikumu vienkāršošanu mēs atbalstām, ņemot vērā šo iebildumu."@lv13
"I and my British Conservative colleagues wish to make clear that we strongly oppose Paragraph 23 of this report which supports the establishment of a 'common consolidated corporate tax base (CCCTB)' in the EU.
We have, however, made our policy on this clear on many occasions, and the balance of the rest of the report in promoting simplification of business rules has our support, subject to this clarification."@mt15
". −
Mijn Britse Conservatieve collega’s en ik willen duidelijk stellen dat we sterk tegen paragraaf 23 van dit verslag zijn, dat de vaststelling bepleit van een “gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting” (CCCTB) in de EU.
We hebben onze visie daarop echter bij vele gelegenheden duidelijk gemaakt en de balans van de rest van het verslag, zijnde het bevorderen van de vereenvoudiging van de regelgeving voor ondernemingen, heeft onze steun, met inachtneming van deze verklaring."@nl3
"Ja i moi koledzy z brytyjskiej Partii Konserwatywnej chcemy jasno dać do zrozumienia, że stanowczo sprzeciwiamy się paragrafowi 23 obecnego sprawozdania, w którym poparto ustanowienie wspólnej skonsolidowanej podstawy opodatkowania dla spółek (CCCTB) w UE.
Przy wielu okazjach wyjaśnialiśmy nasze stanowisko w tej sprawie, zatem możemy poprzeć pozostałą część sprawozdania promującą uproszczenie przepisów dla firm, pod warunkiem zmiany wspomnianego paragrafu."@pl16
"Eu e os meus colegas conservadores britânicos queremos deixar claro que nos opomos frontalmente ao n.º 23 deste relatório, que se mostra favorável à criação de uma "matéria colectável comum consolidada do imposto sobre as sociedades (MCCCIS)" na UE.
Porém, explanámos de forma clara a nossa política nesta matéria em várias ocasiões e, no que respeita à promoção da simplificação das regras aplicáveis às empresas, o resto do relatório revela-se merecedor do nosso apoio, ressalvando a posição anterior."@pt17
"I and my British Conservative colleagues wish to make clear that we strongly oppose Paragraph 23 of this report which supports the establishment of a 'common consolidated corporate tax base (CCCTB)' in the EU.
We have, however, made our policy on this clear on many occasions, and the balance of the rest of the report in promoting simplification of business rules has our support, subject to this clarification."@ro18
"Spolu so svojimi britskými konzervatívnymi kolegami chcem jasne povedať, že sme rázne proti odseku 23 tejto správy, ktorý podporuje vytvorenie spoločného konsolidovaného základu dane z príjmu právnických osôb (CCCTB) v Európskej únii.
Viackrát sme vysvetlili náš politický prístup k tejto veci, v ďalších bodoch je táto správa vyvážená, pretože podporuje zjednodušenie podnikateľských pravidiel, takže má našu podporu v zmysle tohto vysvetlenia."@sk19
"Z britanskimi konzervativnimi kolegi želimo pojasniti, da močno nasprotujemo odstavku 23 tega poročila, ki podpira vzpostavitev „skupn[e] konsolidiran[e] davčn[e] osnov[e] za pravne osebe“ v EU.
Ob številnih priložnostih smo našo politiko pojasnili, ostali del poročila v zvezi s spodbujanjem poenostavitve pravil za podjetja pa ima našo podporo ob upoštevanju te pojasnitve."@sl20
"Mina brittiska konservativa kolleger och jag vill klargöra att vi starkt motsätter oss punkt 23 i detta betänkande, där man stöder inrättandet av en ”gemensam konsoliderad bolagsskattebas” i EU.
Vi har emellertid klargjort vår inställning i den här frågan vid många tillfällen, och den övriga texten i betänkandet om att förenkla bolagsrätten har vårt stöd, med förbehåll för detta klargörande."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(ΕΝ)"10
"Jonathan Evans (PPE-DE ),"18,5,20,15,1,19,14,16,11,10,13,4,21
"in writing"18,15,4
"raštu"14
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples