Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-229"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080521.20.3-229"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Betänkandet om urval och tillståndsgivning avseende system som tillhandahåller mobila satellittjänster handlar om hur vi ska tillhandahålla en gemensam europeisk service för satellittjänster, en viktig del för att stärka Europas fortsatta konkurrenskraft inom högteknologisk forskning och industri. Betänkandet är bra och är inriktat på hur man ska kunna förbättra detta arbete. Dock har en avgörande fråga om täckningen av denna tjänst blivit problematisk ur svensk synvinkel då kompromissen blev 60 procent av EU:s yta. Det innebär att delar av Sverige inte kommer att täckas in, vilket från teknik- och forskningsutvecklingssynpunkt är negativt. Jag valde därför att lägga ned min röst."@sv22
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". Zpráva o výběru a povolení systémů zabezpečujících družicové pohyblivé služby je o způsobu, jímž zabezpečíme společný evropský systém družicových služeb, který je důležitým faktorem posílení neustálé konkurenceschopnosti Evropy v moderním technologickém výzkumu a průmyslu. Zpráva je dobrá a zaměřuje se na zlepšení práce v této oblasti. Je tu však jedna rozhodující otázka, která se týká pokrytí této služby, která způsobuje problémy z hlediska Švédska, protože se dohodlo na kompromisu o 60 % celkové plochy Evropské unie. Znamená to, že části Švédska nebudou pokryty, což je negativní z hlediska technologie rozvoje a výzkumu. Proto jsem se rozhodl zdržet se hlasování."@cs1
"Betænkningen om udvælgelse og udstedelse af tilladelser til systemer, som leverer mobile satellittjenester, handler om, hvordan vi leverer et fælles europæisk satellittjenestesystem, hvilket er et vigtigt element med hensyn til at styrke EU's fortsatte konkurrenceevne inden for avanceret teknologisk forskning og industri. Det er en god betænkning, hvori der fokuseres på, hvordan dette arbejde kan forbedres. Der er imidlertid ét afgørende spørgsmål vedrørende tjenestens dækning, som udgør et problem set ud fra et svensk synspunkt, eftersom kompromiset endte på 60 % af EU's landområde. Det betyder, at der er dele af Sverige, som ikke bliver dækket, hvilket er negativt i forhold til udviklingen af teknologi og forskning. Jeg har derfor undladt at stemme."@da2
". In dem Bericht über die Auswahl und Genehmigung von Systemen, die Satellitenmobilfunkdienste erbringen, geht es um die Bereitstellung eines gemeinsamen europäischen Systems von Satellitenmobilfunkdiensten als wichtigen Faktor zur Stärkung der weiteren Wettbewerbsfähigkeit Europas in den Bereichen Hochtechnologieforschung und Industrie. Der Bericht ist gut und konzentriert sich auf die Verbesserung dieser Arbeit. Allerdings ist die entscheidende Frage des Umfangs der Erbringung dieses Dienstes aus schwedischer Sicht problematisch, da der Kompromiss 60 % der Gesamtfläche der EU vorsieht. Das bedeutet, dass Teile Schwedens nicht abgedeckt werden, was für die Entwicklung von Technik und Forschung negativ ist. Aus diesem Grund habe ich mich der Stimme enthalten."@de9
". Η έκθεση για την επιλογή και αδειοδότηση συστημάτων που παρέχουν κινητές δορυφορικές υπηρεσίες ασχολείται με το πώς θα εξασφαλίσουμε ένα κοινό ευρωπαϊκό σύστημα δορυφορικών υπηρεσιών, σημαντικός παράγοντας για την ενίσχυση της συνεχούς ανταγωνιστικότητας της Ευρώπης στην προηγμένη τεχνολογική έρευνα και βιομηχανία. Η έκθεση είναι καλή και εστιάζεται στον τρόπο με τον οποίο το έργο αυτό μπορεί να βελτιωθεί. Ωστόσο, ένα κρίσιμης σημασίας ερώτημα σχετικά με την κάλυψη αυτής της υπηρεσίας έχει παρουσιάσει προβλήματα από τη σουηδική άποψη, δεδομένου του συμβιβασμού που επιτεύχθηκε για το 60% του χερσαίου χώρου της ΕΕ. Αυτό σημαίνει ότι τμήματα της Σουηδίας δεν θα καλύπτονται, γεγονός αρνητικό από την άποψη της ανάπτυξης της τεχνολογίας και της έρευνας. Κατά συνέπεια, επέλεξα να απόσχω από την ψηφοφορία."@el10
". The report on the selection and authorisation of systems providing mobile satellite services is about how we are to provide a common European system of satellite services, an important factor in strengthening the continued competitiveness of Europe in advanced technological research and industry. The report is good and focuses on how this work can be improved. However, one crucial question regarding the coverage of this service has presented problems from a Swedish point of view, since the compromise settled on 60% of the EU’s land area. This means that parts of Sweden will not be covered, which is negative from the point of view of the development of the technology and research. I therefore chose to abstain."@en4
"El informe sobre la selección y autorización de sistemas que prestan servicios móviles por satélite versa sobre cómo habremos de establecer un sistema europeo común de servicios móviles por satélite, un importante factor en el continuo reforzamiento de la competitividad de Europa en la investigación y la industria de alta tecnología. Se trata de un buen informe que se centra en el modo de mejorar tales aspectos. Sin embargo, una cuestión crucial en cuanto a la cobertura de este servicio ha planteado problemas, desde el punto de vista de Suecia, ya que el compromiso alcanzado fija en un 60 % la superficie del territorio de la UE. Ello significa que no se dará cobertura a ciertas zonas de Suecia, lo que es negativo desde la perspectiva del desarrollo de la tecnología y de la investigación. Por ello, he decidido abstenerme."@es21
". Raport liikuvat kosmoseside teenust pakkuvate süsteemide valiku ja nendega seotud lubade andmise kohta käsitleb seda, kuidas me peaksime looma ühtse Euroopa kosmoseside teenuste süsteemi, mis on oluline tegur Euroopa jätkuva konkurentsivõime tugevdamisel moodsa tehnoloogia alastes teadusuuringutes ja tööstuses. Raport on hea ja keskendub sellele, kuidas seda tööd saab täiustada. Ent Rootsi seisukohalt on probleemiks olnud üks oluline küsimus seoses selle teenuse katvusega, sest kompromissina lepiti ELi maismaaterritooriumist 60% katmisega. See tähendab, et mõned Rootsi osad jäävad katmata, mis on tehnoloogia ja uuringute arendamise seisukohast negatiivne. Seetõttu otsustasin mitte hääletada."@et5
". Mietinnössä satelliittivälitteisiä matkaviestintäpalveluja tarjoavien järjestelmien valitsemisesta ja valtuuttamisesta on kyse siitä, kuinka toteutamme yhteisen eurooppalaisen satelliittivälitteisten palvelujen järjestelmän, joka on merkittävä tekijä Euroopan jatkuvan kilpailukyvyn vahvistamisessa edistyneessä teknologisessa tutkimuksessa ja teollisuudessa. Mietintö on hyvä, ja siinä keskitytään siihen, kuinka työtä voidaan kehittää edelleen. Yksi ratkaiseva palvelun kattavuutta koskeva kysymys on kuitenkin Ruotsin kannalta ongelmallinen, sillä kompromississa päädyttiin 60 prosenttiin EU:n maa-alueesta. Tämä tarkoittaa, että osa Ruotsista ei kuulu peittoalueeseen, mikä on teknologian ja tutkimuksen kehittämisen kannalta kielteistä. Äänestin tämän vuoksi tyhjää."@fi7
". Le rapport sur la sélection et l’autorisation de systèmes fournissant des services mobiles par satellite aborde la question de savoir comment nous entendons instaurer un système européen commun de services par satellites, un facteur important pour renforcer la compétitivité à venir de l’Europe dans la recherche technologique avancée et dans l’industrie. Ce rapport est de bonne qualité et se concentre sur les façons d’améliorer ces travaux. Toutefois, une question essentielle concernant la couverture de ce service présente des problèmes du point de vue de la Suède, puisque le compromis atteint se limite à 60% du territoire terrestre de l’Union européenne. Cela signifie qu’une partie de la Suède ne sera pas couverte, ce qui est négatif pour le développement de la technologie et de la recherche. C’est pourquoi j’ai décidé de m’abstenir."@fr8
". A mobil műholdas szolgáltatásokat nyújtó rendszerek kiválasztásáról és engedélyezéséről szóló jelentés arról szól, hogy miként biztosítjuk a közös európai műholdas szolgáltató rendszert, amely az európai versenyképesség folyamatos megerősítése tekintetében fontos tényezőt jelent az élenjáró technológiai kutatásban és iparban. A jelentés jó, és arra összpontosít, hogy ez a munka miként javítható. A szolgáltatással való lefedettség kulcskérdése azonban problémát jelent svéd szempontból, amennyiben az elfogadott kompromisszum a teljes uniós terület 60%-ára vonatkozik. Ez azt jelenti, hogy Svédország egyes területeire a szolgáltatások nem terjednek ki. Ez viszont negatív a technológia- és kutatásfejlesztés tekintetében. Emiatt a tartózkodás mellett döntöttem."@hu11
". La relazione sulla selezione e l’autorizzazione dei sistemi che forniscono servizi mobili via satellite riguarda come dobbiamo fornire un sistema europeo comune di servizi via satellite, un fattore importante per il potenziamento di una durevole competitività dell’Europa nell’industria e nella ricerca tecnologica avanzata. La relazione è buona e si concentra su come poter migliorare tale compito. Tuttavia, una questione cruciale, riguardante la copertura di tale servizio, ha presentato problemi dal punto di vista svedese, dato che il compromesso è stato stabilito sul 60 per cento del territorio terrestre dell’UE. Ciò significa che parte della Svezia non verrà coperta, il che è negativo dal punto di vista della tecnologia e della ricerca. Ho pertanto scelto di astenermi."@it12
"Pranešimas dėl sistemų, kuriomis teikiamos judriojo palydovinio ryšio paslaugos, atrankos ir leidimo išdavimo yra apie tai, kaip mes pageidaujame įgyvendinti bendrąją Europos palydovinių paslaugų sistemą, svarbų konkurencingumo stiprinimo Europoje veiksnį, atsižvelgiant į šiuolaikinių technologijų tyrimus ir pramonę. Pranešimas teisingas ir skiria dėmesio šių paslaugų tobulinimui. Tačiau vienas labai svarbus klausimas dėl teikiamų paslaugų aprėpties sukėlė problemų Švedijoje, nes buvo nuspręsta, kad paslaugos turėtų būti teikiamos 60 % ES žemyno teritorijos. Tai reiškia, kad tam tikrose Švedijos regionuose paslaugos nebus teikiamos, o tai neigiamai atsilieptų technologijų ir mokslinių tyrimų plėtrai. Todėl aš nusprendžiau susilaikyti."@lt14
". Ziņojums par mobilo satelītsakaru pakalpojumu sistēmu atlasi un apstiprināšanu ir par to, kā mēs nodrošināsim kopīgu Eiropas satelītsakaru pakalpojumu sistēmu, būtisku faktoru Eiropas konkurētspējas stiprināšanā modernu tehnoloģisko pētījumu un ražošanas jomā. Ziņojums ir labs, tas pievērš uzmanību tam, kā uzlabot šo darbu. Tomēr viens svarīgs jautājums par šī pakalpojuma pieejamību ir radījis problēmas Zviedrijai, jo panāktais kompromiss par pakalpojuma pieejamību ir 60 % ES sauszemes teritorijas. Tas nozīmē, ka Zviedrijā pakalpojums nebūs pieejams, kas ir slikti no tehnoloģiju attīstības un pētījumu viedokļa. Tāpēc es izvēlējos balsojumā atturēties."@lv13
"Betänkandet om urval och tillståndsgivning avseende system som tillhandahåller mobila satellittjänster handlar om hur vi ska tillhandahålla en gemensam europeisk service för satellittjänster, en viktig del för att stärka Europas fortsatta konkurrenskraft inom högteknologisk forskning och industri. Betänkandet är bra och fokuserar på hur man ska kunna förbättra detta arbete. Dock har en avgörande fråga om täckningen av denna tjänst blivit problematisk ur svensk synvinkel då kompromissen blev 60 procent av EU:s yta. Det innebär att delar av Sverige inte kommer att täckas in, vilket för ur teknik- och forskningsutvecklingssynpunkt är negativt. Jag valde därför att lägga ned min röst."@mt15
". Het verslag over de selectie en machtiging van systemen die mobiele satellietdiensten leveren gaat over de vraag op welke manier we kunnen zorgen voor een gemeenschappelijk Europees systeem van satellietdiensten, wat een belangrijke factor is als het gaat om de versterking van de blijvende concurrentiekracht van Europa op het gebied van geavanceerd technologisch onderzoek in een dito sector. Het is een goed verslag dat zich concentreert op de vraag hoe dit werk verbeterd kan worden. Eén cruciale vraag betreffende de dekking van deze diensten roept vanuit een Zweeds gezichtspunt echter problemen op, te weten het compromis dat is gesloten over 60 procent van het grondgebied van de EU. Dat betekent dat delen van Zweden niet gedekt zullen worden, hetgeen negatief is uit het oogpunt van de ontwikkeling van technologie en onderzoek. Ik heb mij daarom onthouden van stemming."@nl3
". Sprawozdanie w sprawie selekcji i zezwoleń na systemy dostarczające satelitarne usługi komunikacji ruchomej dotyczy tego, w jaki sposób stworzyć wspólny europejski system usług satelitarnych, co jest ważnym czynnikiem wzmacniającym przyszłą konkurencyjność Europy w dziedzinie zaawansowanej technologii i badań naukowych. Sprawozdanie jest dobre i koncentruje się na tym, jak usprawnić prace. Jednak z punktu widzenia Szwecji, istotnym problemem jest zasięg tych usług, ponieważ w wyniku kompromisu uzgodniono zasięg obejmujący 60% powierzchni lądowej UE. Oznacza to, że niektóre obszary Szwecji znajdą się poza zasięgiem, co jest negatywne z punktu widzenia rozwoju technologii i badań. Dlatego postanowiłem wstrzymać się od głosu."@pl16
". O relatório sobre a selecção e a autorização dos sistemas que fornecem serviços móveis via satélite explica como criar um sistema europeu comum destes serviços, um factor importante para aumentar a competitividade da Europa no domínio da investigação tecnológica avançada e da indústria. O relatório é de grande qualidade e aponta caminhos para melhorar o trabalho nestas áreas. No entanto, uma questão crucial relativa à cobertura deste serviço tem levantado problemas à Suécia, já que o compromisso contempla 60% da área terrestre da UE, o que significa que partes daquele país não ficarão cobertas, uma situação que vai prejudicar o desenvolvimento tecnológico e a investigação. Optei, deste modo, pela abstenção."@pt17
"Betänkandet om urval och tillståndsgivning avseende system som tillhandahåller mobila satellittjänster handlar om hur vi ska tillhandahålla en gemensam europeisk service för satellittjänster, en viktig del för att stärka Europas fortsatta konkurrenskraft inom högteknologisk forskning och industri. Betänkandet är bra och fokuserar på hur man ska kunna förbättra detta arbete. Dock har en avgörande fråga om täckningen av denna tjänst blivit problematisk ur svensk synvinkel då kompromissen blev 60 procent av EU:s yta. Det innebär att delar av Sverige inte kommer att täckas in, vilket för ur teknik- och forskningsutvecklingssynpunkt är negativt. Jag valde därför att lägga ned min röst."@ro18
". Správa o výbere a povolení systémov zabezpečujúcich mobilné satelitné služby je o spôsobe, akým zabezpečíme spoločný európsky systém satelitných služieb, ktorý je dôležitým faktorom posilnenia neustálej konkurencieschopnosti Európy v modernom technologickom výskume a priemysle. Správa je dobrá a zameriava sa na zlepšenie práce v tejto oblasti. Je tu však jedna rozhodujúca otázka, ktorá sa týka pokrytia tejto služby, ktorá spôsobuje problémy z hľadiska Švédska, pretože sa dohodlo na kompromise o 60 % celkovej plochy Európskej únie. Znamená to, že časti Švédska nebudú pokryté z hľadiska technológie rozvoja a výskumu. Preto som sa rozhodol zdržať sa hlasovania."@sk19
". Poročilo o izbiri in odobritvi sistemov, ki zagotavljajo mobilne satelitske storitve, govori o tem, kako bomo zagotovili skupni evropski sistem satelitskih storitev, tj. pomemben dejavnik pri krepitvi nadaljnje konkurenčnosti Evrope na področju tehnoloških raziskav in industrije. Poročilo je dobro in se usmerja na to, kako se to delo lahko izboljša. Vendar ključno vprašanje glede pokrivanja te storitve predstavljajo težave v primeru Švedske, ker je sporazum določil 60 %zemlje EU. To pomeni, da deli Švedske ne bodo zajeti, kar je negativno s stališča razvoja tehnologije in raziskav. Zato sem se glasovanja vzdržal."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
"skriftlig"18,15,22

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph