Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-209"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080521.20.3-209"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"I voted in favour of this report as it will allow criminal sanctions for serious environmental offences. Member States must take a strong stance on environmental protection and ensure strict application of this directive.
In particular I am voting for the inclusion of an annex to the directive which clarifies which legislation is subject to criminal sanctions. An annex is crucial to give greater legal clarity about what Community legislation is affected. It should both cover existing legislation, where this Directive will have competence to impose criminal sanctions, and allow for future legislation to be covered.
Furthermore, an annex will ensure the directive is restricted only to enforcement of Community law and implementing national legislation and has no impact on what is purely national law."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
".
Hlasovala jsem pro tuto zprávu, protože umožní trestněprávní sankce za vážné trestné činy proti životnímu prostředí. Členské státy musí zaujmout rázný postoj k ochraně životního prostředí a zabezpečit přísné dodržování této směrnice.
Hlasuji zejména pro to, aby se do směrnice včlenila příloha vysvětlující, které právní předpisy podléhají trestněprávním sankcím. Příloha je důležitá, aby byl z právního hlediska větší přehled, o které oblasti právních předpisů Společenství jde. Měla by uvádět seznam existujících právních norem, na jejichž základě bude mít tato směrnice pravomoc ukládat sankce, a měla by umožnit i zahrnutí budoucích právních předpisů.
Kromě toho příloha zabezpečí, že se směrnice omezí na realizaci práva Společenství a provádění vnitrostátních právních předpisů a nebude mít vliv na čistě vnitrostátní právo."@cs1
"Jeg stemte for denne betænkning, fordi den muliggør strafferetlige sanktioner for alvorlige miljøskadelige aktiviteter. Medlemsstaterne må tage et klart standpunkt til miljøbeskyttelse og sikre en streng håndhævelse af direktivet.
Jeg stemmer især for, at der indbefattes et bilag i direktivet, som skal præcisere, hvilken lovgivning de strafferetlige sanktioner finder anvendelse på. Bilaget er afgørende for at kaste større juridisk klarhed over, hvilke dele af fællesskabslovgivningen der berøres. Det bør dække både eksisterende lovgivning, hvor dette direktiv vil give kompetence til at pålægge strafferetlige sanktioner, samt give mulighed for, at fremtidig lovgivning kan indbefattes.
Et bilag vil endvidere sikre, at direktivet begrænses udelukkende til håndhævelse af fællesskabslovgivningen og til gennemførelse af national lovgivning og ikke har nogen indvirkning på rent national lovgivning."@da2
". −
Ich habe für diesen Bericht gestimmt, da er die strafrechtliche Verfolgung schwerer Umweltstraftaten ermöglicht. Die Mitgliedstaaten müssen sich für den Umweltschutz stark machen und die strikte Anwendung dieser Richtlinie sicherstellen.
Ich stimme insbesondere dafür, einen Anhang in die Richtlinie aufzunehmen, aus dem ersichtlich wird, welche Rechtsakte Bestimmungen mit Bezug auf strafrechtliche Maßnahmen enthalten. Ein solcher Anhang ist unbedingt erforderlich, um größere Rechtssicherheit darüber zu erhalten, gegen welche Rechtsakte der Gemeinschaft verstoßen wurde. Er sollte sowohl die existierenden Rechtsakte abdecken, bezüglich derer nach der vorliegenden Richtlinie strafrechtliche Maßnahmen ergriffen werden können, als auch die Einbeziehung zukünftiger Rechtsakte ermöglichen.
Darüber hinaus würde ein solcher Anhang gewährleisten, dass die Richtlinie sich nur auf die Durchsetzung des Gemeinschaftsrechts und die Umsetzung einzelstaatlichen Rechts beschränkt und keine Auswirkungen auf rein einzelstaatliche Gesetze hat."@de9
"Υπερψήφισα την παρούσα έκθεση καθώς αυτή θα επιτρέπει ποινικές κυρώσεις για σοβαρά περιβαλλοντικά αδικήματα. Τα κράτη μέλη πρέπει να λάβουν σθεναρή θέση όσον αφορά την προστασία του περιβάλλοντος και να διασφαλίζουν την αυστηρή εφαρμογή της παρούσας οδηγίας.
Ειδικότερα υπερψηφίζω τη συμπερίληψη παραρτήματος στην οδηγία το οποίο θα διευκρινίζει ποια νομοθεσία υπόκειται σε ποινικές κυρώσεις. Ένα παράρτημα είναι κρίσιμης σημασίας προκειμένου να παρέχεται μεγαλύτερη νομική σαφήνεια σχετικά με το ποια κοινοτική νομοθεσία επηρεάζεται. Θα πρέπει να καλύπτει την ισχύουσα νομοθεσία, όπου αυτή η οδηγία θα έχει αρμοδιότητα να επιβάλει ποινικές κυρώσεις, αλλά και να επιτρέπει να καλύπτεται μελλοντική νομοθεσία.
Επιπλέον, ένα παράρτημα θα διασφαλίζει ότι η οδηγία περιορίζεται μόνον στην επιβολή του κοινοτικού δικαίου και στην εφαρμογή της εθνικής νομοθεσίας και δεν έχει επίπτωση στο τι είναι εθνικό δίκαιο."@el10
"He votado a favor de este informe, ya que permitirá que se impongan sanciones penales por la comisión de delitos medioambientales graves. Los Estados miembros deben adoptar una postura firme en cuanto a la protección del medio ambiente y garantizar la aplicación rigurosa de esta Directiva.
En concreto, he votado a favor de la inclusión de un anexo a la Directiva en el que se aclare a qué legislación corresponde la imposición de sanciones penales. Un anexo será fundamental para ofrecer una mayor claridad jurídica en cuanto a la legislación comunitaria que resultará afectada. Debería comprender tanto la legislación en vigor, con respecto a la que esta Directiva tendrá la competencia de imponer sanciones penales, como permitir que la futura legislación también se incluya.
Además, un anexo garantizará que la Directiva se limite a la aplicación de la legislación comunitaria y la transposición a la legislación nacional y no repercutirá en la legislación puramente nacional."@es21
"Ma hääletasin selle raporti poolt, sest see võimaldab kohaldada raskete keskkonnakuritegude korral kriminaalsanktsioone. Liikmesriigid peavad asuma keskkonnakaitse valdkonnas kindlale seisukohale ning tagama selle direktiivi range kohaldamise.
Eriti hääletan ma selle direktiivi lisa poolt, mis selgitab, millistele seadustele laienevad kriminaalsanktsioonid. See lisa on äärmiselt vajalik, et tuua suuremat õiguslikku selgust sellesse, milliseid ühenduse õigusakte see mõjutab. See peab hõlmama nii olemasolevaid õigusakte, mille suhtes direktiiv annab õiguse kriminaalsanktsioonide kohaldamiseks, kui ka tulevasi õigusakte.
Lisaks tagab selline lisa, et direktiiv piirdub üksnes ühenduse õiguse jõustamisega ning selle riiklikud rakendusaktid ei mõjuta kuidagi puhtalt riikliku õiguse küsimusi."@et5
"Äänestin mietinnön puolesta, sillä se mahdollistaa rikosoikeudelliset seuraamukset vakavista ympäristörikoksista. Jäsenvaltioiden on omaksuttava voimakas asenne ympäristösuojeluun ja varmistettava tämän direktiivin tiukkaa soveltaminen.
Äänestin erityisesti sen liitteen direktiiviin lisäämisen puolesta, jossa selvennetään, mihin lainsäädäntöön sovelletaan rikosoikeudellisia seuraamuksia. Liite on hyvin tärkeä suuremman oikeusvarmuuden antamiseksi sille, mitä yhteisön lainsäädäntöä tämä koskee. Sen on sekä katettava nykyinen lainsäädäntö, johon direktiivin mukaan sovelletaan rikosoikeudellisia seuraamuksia, että mahdollistettava tulevan lainsäädännön kattaminen.
Lisäksi liitteellä varmistetaan se, että direktiivin soveltamisala rajataan yksinomaan yhteisön lainsäädännön täytäntöönpanoon eikä sillä ole vaikutusta puhtaasti kansalliseen lainsäädäntöön."@fi7
".
J’ai voté en faveur de ce rapport, qui permettra des sanctions pénales pour punir les délits écologiques graves. Les États membres doivent adopter une attitude ferme sur la protection de l’environnement et assurer une application stricte de cette directive.
Je vote en particulier en faveur de l’inclusion d’une annexe à la directive clarifiant quelles législations font l’objet de sanctions pénales. Une annexe est indispensable pour mieux définir les législations communautaires concernées. Elle doit couvrir la législation existante, sur laquelle cette directive aura le pouvoir d’imposer des sanctions pénales, et permettre l’inclusion de dispositions futures.
Par ailleurs, une annexe permettra de limiter cette directive à l’application du droit communautaire et à la mise en œuvre des mesures de transposition au niveau national, sans avoir d’impact sur le droit purement national."@fr8
"A jelentés mellett szavaztam, mert az lehetővé teszi büntetőjogi szankciók alkalmazását a súlyos környezetkárosító büntettek esetében. A tagállamoknak határozottan síkra kell szállni a környezetvédelem mellett, és biztosítani kell ezen irányelv alkalmazását.
Konkrétan, magam egy, a büntetőjogi szankciókhoz kapcsolódó jogszabályokat tisztázó mellékletnek az irányelvhez illesztése mellett szavaztam. A melléklet rendkívül fontos abból a szempontból, hogy világosabb jogi képet rajzol az érintett közösségi jogszabályokról. A mellékletnek utalnia kell azon érvényes jogszabályokra, amelyek terén az irányelv hatáskörrel rendelkezik büntetőjogi szankciók kiszabására, másrészt, lehetővé kell tennie a majdani jogszabályok lefedését is.
Egy melléklet garantálhatja azt is, hogy az irányelv hatálya kizárólag a közösségi jog érvényesítésére és a nemzeti jogszabályok végrehajtására terjedjen ki, viszont nem lesz kihatása a tisztán nemzeti jogalkotásra."@hu11
".
Ho votato a favore della presente relazione dato che permette sanzioni penali per reati ambientali gravi. Gli Stati membri devono assumere una posizione forte in merito alla tutela ambientale e garantire una rigida applicazione della presente direttiva.
In particolare, voto a favore dell’inserimento di un allegato alla direttiva, che chiarisca quale normativa è soggetta a sanzioni penali. Un allegato è fondamentale al fine di fornire maggiore chiarezza giuridica circa quale normativa comunitaria sia interessata. Dovrebbe sia coprire la normativa esistente, in cui la presente direttiva sarà competente per imporre sanzioni penali, che permettere di coprire la normativa futura.
Un allegato garantirà inoltre che la direttiva sia limitata alla sola applicazione del diritto comunitario e all’attuazione della normativa nazionale e che non abbia alcun impatto su quello che è puramente il diritto nazionale."@it12
"Aš balsavau už šį pranešimą, nes jis suteikia galimybę taikyti baudžiamąsias sankcijas už rimtus nusikaltimus aplinkai. Valstybės narės privalo griežtai saugoti aplinką ir užtikrinti šios direktyvos įgyvendinimą.
Aš ypač pritariu priedo įtraukimui į šią direktyvą, kuris paaiškina už kokius nusikaltimus numatoma baudžiamoji atsakomybė. Šis priedas yra būtinas siekiant įnešti aiškumo į taikomus Bendrijos įstatymus. Šis priedas apima ne tik esamą teisėtvarkos sistemą, pagal kurią bus galima taikyti baudžiamąsias sankcijas atsižvelgiant į šią direktyvą, bet ir suteikia galimybių ateityje papildyti teisinę sistemą.
Be to, šis priedas užtikrina, kad pagal direktyvą bus apibrėžiamas tik Bendrijos įstatymų taikymas, o nacionalinių teisėtvarkos sistemų įgyvendinimas bus paliktas valstybių atsakomybei."@lt14
"Es balsoju par šo ziņojumu, jo tas noteiks kriminālsodu par nopietniem nodarījumiem pret apkārtējo vidi. Dalībvalstīm ir jābūt stingrai nostājai vides aizsardzības jautājumos un jānodrošina šīs direktīvas stingra piemērošana.
Es jo īpaši atbalstu pielikumu direktīvai, kas nosaka, kādi pārkāpumi ir krimināli sodāmi. Pielikums ir būtisks, jo ievieš lielāku skaidrību par to, kādi Kopienas tiesību akti tiek skarti. Pielikumā ir jāietver esošie tiesību akti, kuru ietvaros šī direktīva varēs noteikt kriminālsodu, un tam ir jāattiecas arī uz tiem tiesību aktiem, kas tiks ieviesti turpmāk.
Turklāt pielikums nodrošinās, lai direktīva attiektos tikai uz Kopienas likumu īstenošanu un valstu tiesību aktu ieviešanu, un tā neskar likumus, kas ir spēkā tikai valsts līmenī."@lv13
"I voted in favour of this report as it will allow criminal sanctions for serious environmental offences. Member States must take a strong stance on environmental protection and ensure strict application of this directive.
In particular I am voting for the inclusion of an annex to the directive which clarifies which legislation is subject to criminal sanctions. An annex is crucial to give greater legal clarity about what Community legislation is affected. It should both cover existing legislation, where this Directive will have competence to impose criminal sanctions, and allow for future legislation to be covered.
Furthermore, an annex will ensure the directive is restricted only to enforcement of Community law and implementing national legislation and has no impact on what is purely national law."@mt15
"Ik heb met dit verslag ingestemd, omdat het de mogelijkheid biedt bij ernstige milieudelicten strafrechtelijke sancties op te leggen. Lidstaten moeten op het gebied van milieubescherming een ferme houding aannemen en zorgen voor een strikte toepassing van deze richtlijn.
Ik ben vooral voor het opnemen van een bijlage bij de richtlijn waarin duidelijk wordt gemaakt bij welke wetgeving strafrechtelijke sancties van toepassing zijn. Een bijlage is van cruciaal belang om meer juridische duidelijkheid te verschaffen over de vraag om welke Gemeenschapswetgeving het gaat. Het moet de bestaande wetgeving omvatten, waarbij deze richtlijn strafrechtelijke sancties kan opleggen, maar het moet ook toekomstige wetgeving kunnen omvatten.
Een bijlage zal er verder voor zorgen dat de werkingssfeer van de richtlijn beperkt blijft tot uitvoering van Gemeenschapsrecht en nationale regelgeving en dat de richtlijn niet van invloed is op wat zuiver nationaal recht is."@nl3
"Głosowałam za tym sprawozdaniem, ponieważ dopuszcza ono sankcje karne za poważne przestępstwa wobec środowiska. Państwa członkowskie muszą przyjąć surowe stanowisko w sprawie ochrony środowiska i zapewnić surowe przestrzeganie tej dyrektywy.
Głosuję w szczególności za włączeniem załącznika do tej dyrektywy, który wyjaśnia, które ustawodawstwo podlega sankcjom karnym. Załącznik jest podstawą do uzyskania większej jasności prawnej co do tego, których aktów wspólnotowych dotyczy. Należy uwzględnić istniejące ustawodawstwo, wobec którego dyrektywa ta będzie nadrzędna (będzie miała moc nakładania sankcji karnych), i dopuścić uwzględnienie przyszłego ustawodawstwa.
Ponadto załącznik zapewni ograniczenie działania dyrektywy wyłącznie do egzekwowania prawa wspólnotowego i wdrażania ustawodawstwa krajowego i nie ma wpływu na ustawodawstwo czysto krajowe."@pl16
"Votei a favor deste relatório, porque ele permitirá a aplicação de sanções penais para infracções graves no domínio do ambiente. Os Estados-Membros têm de tomar uma atitude firme em matéria de protecção ambiental e garantir uma aplicação rigorosa da presente directiva.
Vou votar em especial a favor da inclusão de um anexo à directiva que esclareça que legislação fica sujeita a sanções penais. Um anexo é crucial para clarificar melhor, em termos jurídicos, qual a legislação comunitária afectada. Deverá abranger a legislação já existente, relativamente à qual a presente directiva terá competência para aplicar sanções penais, e também permitir que seja abrangida legislação futura.
Para além disso, um anexo garantirá que a directiva se limite apenas à execução do direito comunitário e à aplicação de legislação nacional e não tenha impacto sobre o que é puramente direito nacional."@pt17
"I voted in favour of this report as it will allow criminal sanctions for serious environmental offences. Member States must take a strong stance on environmental protection and ensure strict application of this directive.
In particular I am voting for the inclusion of an annex to the directive which clarifies which legislation is subject to criminal sanctions. An annex is crucial to give greater legal clarity about what Community legislation is affected. It should both cover existing legislation, where this Directive will have competence to impose criminal sanctions, and allow for future legislation to be covered.
Furthermore, an annex will ensure the directive is restricted only to enforcement of Community law and implementing national legislation and has no impact on what is purely national law."@ro18
"Hlasovala som za túto správu, pretože umožní trestnoprávne sankcie za vážne ekologické trestné činy. Členské štáty musia zaujať rázny postoj k ochrane životného prostredia a zabezpečiť prísne dodržiavanie tejto smernice.
Hlasujem najmä za to, aby sa do smernice včlenila príloha vysvetľujúca, ktoré právne predpisy podliehajú trestnoprávnym sankciám. Príloha je dôležitá na to, aby bol z právneho hľadiska väčší prehľad, o ktoré oblasti právnych predpisov Spoločenstva ide. Mala by uviesť zoznam existujúcich právnych noriem, pri ktorých bude mať táto smernica právomoc ukladať sankcie a mala by umožniť aj zahrnutie budúcich právnych predpisov.
Okrem toho príloha zabezpečí, že smernica sa obmedzí na vykonávanie práva Spoločenstva a vykonávanie vnútroštátnych právnych predpisov a nebude mať vplyv na čisto vnútroštátne právo."@sk19
"Glasovala sem za to poročilo, ker se bo omogočilo kazenske sankcije za resna okoljska kazniva dejanja. Države članice morajo zavzeti odločno stališče glede varstva okolja in zagotoviti dosledno izvajanje te direktive.
Zlasti glasujem za vključitev priloge k direktivi, ki pojasnjuje, katera zakonodaja je predmet kazenskih sankcij. Priloga je ključna za večjo pravno jasnost o tem, katera zakonodaja Skupnosti je prizadeta. Vključevati mora obstoječo zakonodajo, na katerem področju bo ta direktiva pristojna za izvajanje kazenskih sankcij, in omogočiti vključenost prihodnje zakonodaje.
Poleg tega se bo s prilogo zagotovilo, da se direktiva omeji le na izvajanje zakonodaje Skupnosti in nacionalne zakonodaje ter ne vpliva na to, kar je izključno nacionalno pravo."@sl20
"Jag röstade för detta betänkande eftersom det kommer att göra det möjligt att tillämpa straffrättsliga påföljder för allvarliga miljöbrott. Medlemsstaterna måste inta en stark ståndpunkt i miljöskyddsfrågor och se till att direktivet tillämpas strikt.
Jag röstar därför särskilt för att en bilaga läggs till direktivet för att klargöra vilken lagstiftning som är föremål för straffrättsliga påföljder. En bilaga är mycket viktig för att öka den rättsliga klarheten om vilken gemenskapslagstiftning som berörs. Bilagan bör omfatta den befintliga lagstiftning för vilken det kommer att vara möjligt att införa straffrättsliga påföljder enligt direktivet, och det bör även finnas en möjlighet att framtida lagstiftning ska omfattas av bilagan.
Genom en bilaga blir det dessutom möjligt att se till att direktivet endast begränsas till tillämpningen av gemenskapsrätten och den nationella genomförandelagstiftningen, så att direktivet inte inverkar på den rent nationella lagstiftningen."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Neena Gill (PSE ),"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4,21
"in writing"18,15,4
"raštu"14
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples