Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-191"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080521.20.3-191"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Panie Przewodniczący! Przyjęliśmy ważne sprawozdanie. Należy docenić i poprzeć wszystkie te zmiany, które dokonały się w Turcji w związku z negocjacjami akcesyjnymi. Turcja, ze względu na swoje wyjątkowe położenie geopolityczne, jest strategicznym partnerem Unii w jej relacjach z państwami basenu Morza Czarnego, Azji Środkowej i Bliskiego Wschodu. Ma ona ponadto kluczowe znaczenie dla zapewnienia bezpieczeństwa energetycznego Europy, gdyż przez jej terytorium następuje transport surowców energetycznych z rejonu Morza Kaspijskiego i Czarnego. Turcja posiada też ogromny potencjał gospodarczy. Dynamiczna ekonomia, olbrzymi rynek wewnętrzny, społeczeństwo w wieku produkcyjnym – z całą pewnością to wszystko przyczyni się do rozwoju europejskiej gospodarki w przyszłości.
Należy wskazać jeszcze jeden ważny aspekt akcesji Turcji: jako państwo muzułmańskie, będące równocześnie członkiem Unii, może ona odegrać znaczącą rolę w rozwoju stosunków Zachodu ze światem islamskim."@pl16
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Vážený pane předsedající, přijali jsme důležitou zprávu. Měli bychom ocenit a podpořit změny realizované v Turecku v souladu s přístupovými jednáními. Vzhledem ke zvláštní geopolitické pozici je Turecko strategickým partnerem Unie, pokud jde o jednání se zeměmi v oblasti Černého moře, Střední Asie a Blízkého východu. Turecko je též velmi významným partnerem Evropské unie ve smyslu energetické bezpečnosti, protože energetické zdroje z oblasti Kaspického moře a Černého moře se dopravují do Evropy přes území Turecka. Turecko má kromě toho i velký hospodářský potenciál. Má dynamicky se rozvíjející hospodářství, obrovský vnitřní trh a velký podíl obyvatel v aktivním věku na trhu práce. Jsem přesvědčen, že toto vše v budoucnosti přispěje k rozvoji hospodářství Evropy.
Za zmínku stojí ještě jedno hledisko přijetí Turecka. Jako islámská země, která by byla zároveň členskou zemí Unie, by mohla hrát důležitou úlohu při rozvoji vztahů mezi Západem a islámským světem."@cs1
"Hr. formand! Vi har vedtaget en vigtig betænkning. Man skal værdsætte og støtte alle de ændringer, der er fundet sted i Tyrkiet i forbindelse med tiltrædelsesforhandlingerne. Som følge af landets særlige geografiske placering er Tyrkiet en strategisk partner for EU i relationerne med staterne fra Sortehavsbassinet, Centralasien og Mellemøsten. Landet har endvidere en nøglebetydning for Europas energisikkerhed, eftersom energiråstoffer transporteres over dets territorium fra regionen ved Det Kaspiske Hav og Sortehavsregionen. Tyrkiet besidder også et enormt økonomisk potentiale. En dynamisk økonomi, et enormt indre marked, et samfund i produktionsalderen - alt dette vil helt sikkert bidrage til, at den europæiske økonomi bliver udviklet i fremtiden.
Man skal gøre opmærksom på endnu et vigtigt aspekt ved Tyrkiets tiltrædelse: Som en muslimsk stat, der samtidig er medlem af EU, kan det spille en betydelig rolle med henblik på at udvikle Vestens forhold til den islamiske verden."@da2
"Herr Präsident! Wir haben einen wichtigen Bericht angenommen. Wir sollten den gemäß den Beitrittsverhandlungen in der Türkei eingeführten Änderungen gebührend Anerkennung und Unterstützung zollen. Die Türkei ist in Anbetracht ihrer besonderen geopolitischen Lage ein strategischer Partner der EU, wenn es um deren Verhandlungen mit den Ländern im Schwarzmeerraum, in Mittelasien und im Nahen Osten geht. Auch ist die Türkei von größter Bedeutung für die Energieversorgungssicherheit Europas, denn die Energieressourcen aus dem Kaspischen Meer und dem Schwarzen Meer gelangen über türkisches Staatsgebiet nach Europa. Außerdem hat die Türkei ein enormes Wirtschaftspotenzial. Sie hat eine dynamische Wirtschaft, einen gewaltigen Binnenmarkt und eine Gesellschaft mit sehr vielen Menschen im erwerbsfähigen Alter. Ich bin zuversichtlich, dass all das künftig zur Entwicklung Europas beitragen wird.
Noch ein weiterer Aspekt des Beitritts der Türkei ist erwähnenswert: Als islamisches Land, das auch EU-Mitgliedstaat ist, wird sie bei der Entwicklung der Beziehungen zwischen dem Westen und der islamischen Welt eine wichtige Rolle spielen können."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, έχουμε εγκρίνει μια σημαντική έκθεση. Θα πρέπει να προσφέρουμε τη δέουσα αναγνώριση και στήριξη στις αλλαγές που εφαρμόζονται στην Τουρκία σύμφωνα με τις ενταξιακές διαπραγματεύσεις. Δεδομένης της ιδιαίτερης γεωπολιτικής θέσης της, η Τουρκία είναι στρατηγικός εταίρος για την Ένωση όσον αφορά τις διαπραγματεύσεις της τελευταίας με χώρες της περιοχής της Μαύρης Θάλασσας, της Κεντρικής Ασίας και της Μέσης Ανατολής. Η Τουρκία είναι επίσης ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση της ενεργειακής ασφάλειας της Ευρώπης, επειδή οι ενεργειακοί πόροι από τις περιοχές της Κασπίας και της Μαύρης Θάλασσας μεταφέρονται στην Ευρώπη διαμέσου του τουρκικού εδάφους. Επιπλέον η Τουρκία έχει τεράστιο οικονομικό δυναμικό. Έχει δυναμική οικονομία, τεράστια εσωτερική αγορά, και μια κοινωνία της οποίας μεγάλο ποσοστό βρίσκεται σε ηλικία κατάλληλη για είσοδο στην αγορά εργασίας. Είμαι πεπεισμένος ότι όλα αυτά θα συμβάλλουν στην ανάπτυξη της οικονομίας της Ευρώπης στο μέλλον.
Άξια αναφοράς είναι μια ακόμη πτυχή της προσχώρησης της Τουρκίας. Ως ισλαμική χώρα η οποία είναι επίσης κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα έχει τη δυνατότητα να διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην ανάπτυξη των σχέσεων μεταξύ της Δύσης και του ισλαμικού κόσμου."@el10
"Mr President, we have adopted an important report. We should give due recognition and support to the changes implemented in Turkey pursuant to the accession negotiations. In view of its particular geopolitical position, Turkey is a strategic partner for the Union where the latter’s negotiations with countries in the Black Sea area, Central Asia and the Middle East are concerned. Turkey is also vitally important to ensuring Europe’s energy security, because energy resources from the Caspian and Black Sea areas are transported to Europe across Turkish territory. In addition, Turkey has enormous economic potential. It has a dynamic economy, a huge internal market, and a society largely of an age to be active on the labour market. I am confident that all this will contribute to the development of Europe’s economy in the future.
One further aspect of Turkey’s accession merits a mention. As an Islamic country that is also a Member State of the Union, it will be able to play an important role in developing relations between the West and the Islamic world."@en4
"Señor Presidente hemos aprobado un informe importante. Deberíamos reconocer y apoyar debidamente los cambios introducidos en Turquía tras el inicio de las negociaciones de adhesión. En vista de su posición geopolítica especial, Turquía es un socio estratégico para la Unión en lo que respecta a las negociaciones de ésta con los países de la cuenca del Mar Negro, Asia Central y Oriente Próximo. La importancia de Turquía es asimismo crucial en lo que atañe a garantizar la seguridad energética de Europa, ya que los recursos energéticos del Mar Caspio y del Mar Negro se transportan a Europa a través del territorio turco. Además, Turquía tiene un enorme potencial económico. Cuenta con una economía dinámica, un mercado interior enorme y una sociedad cuyos integrantes están mayoritariamente en edad de participar en el mercado de trabajo. Confío en que todo ello contribuirá al desarrollo de la economía de Europa en el futuro.
Cabe citar otro aspecto de la adhesión de Turquía. Como país islámico que será asimismo Estado miembro de la Unión, podrá desempeñar una función importante en el desarrollo de las relaciones entre Occidente y el mundo islámico."@es21
"Härra juhataja, me oleme vastu võtnud olulise raporti. Me peaksime avaldama kohast tunnustust ja toetust Türgis ühinemisläbirääkimiste alusel läbi viidud muutustele. Arvestades oma geopoliitilist asendit, on Türgi liidu jaoks strateegiline partner seoses läbirääkimistega näiteks Musta mere piirkonna, Kesk-Aasia ja Lähis-Ida riikidega. Samuti on Türgi väga tähtis Euroopa energiajulgeoleku tagamiseks, sest Kaspia ja Musta mere piirkondade energiaressursse transporditakse Euroopasse läbi Türgi territooriumi. Lisaks on Türgil tohutu majanduslik potentsiaal. Seal on dünaamiline majandus, tohutu siseturg ning suurem osa ühiskonnast on aktiivse tööturul osalemise eas. Ma olen kindel, et kõik see aitab tulevikus kaasa Euroopa majanduse arengule.
Mainimist väärib veel üks Türgi ühinemisega seotud aspekt. Islamiriigina, mis on ühtlasi liidu liikmesriik, suudab Türgi tulevikus mängida olulist rolli suhete arendamisel lääne ja islamimaailma vahel."@et5
"Arvoisa puhemies, hyväksyimme merkittävän mietinnön. Meidän on annettava asianmukaista tunnustusta ja tukea Turkissa liittymisneuvottelujen mukaan täytäntöönpannuille muutoksille. Erityisen geopoliittisen asemansa vuoksi Turkki on unionin strateginen kumppani neuvotteluissa Mustanmeren alueen, Keski-Aasian ja Lähi-idän valtioiden kanssa. Turkki on hyvin merkittävässä asemassa Euroopan energiavarmuuden takaamisessa, sillä Kaspianmeren ja Mustanmeren alueilta Eurooppaan kuljetettavat energiavarat kulkevat Turkin alueen läpi. Lisäksi Turkin taloudellinen potentiaali on valtava. Sen talous on dynaaminen, sillä on valtavat sisämarkkinat ja suuri osa yhteiskunnan väestöstä on työikäistä. Luotan siihen, että kaikki tämä tulevaisuudessa edistää osaltaan myös Euroopan talouden kehittymistä.
Yksi Turkin liittymiseen liittyvä näkökohta on syytä mainita. Islamilaisena valtiona, joka on myös Euroopan unionin jäsen, sillä olisi merkittävä asema lännen ja islamilaisen maailman välisten suhteiden kehittämisessä."@fi7
"Monsieur le Président, nous avons adopté un rapport important. Nous devons reconnaître et soutenir comme ils le méritent les changements réalisés en Turquie dans le cadre des négociations d’adhésion. Étant donné sa position géopolitique particulière, la Turquie est un partenaire stratégique de l’Union européenne dans les négociations de celle-ci avec les pays de la mer Noire, de l’Asie centrale et du Moyen-Orient. La Turquie est également d’une importance capitale pour la sécurité énergétique de l’Europe, parce que les ressources énergétiques en provenance de la mer Caspienne et de la mer Noire passent par le territoire de la Turquie pour arriver en Europe. La Turquie possède en outre un potentiel économique énorme. Elle possède une économie dynamique, un marché intérieur colossal et une société largement en âge d’être active sur le marché du travail. Je suis certain que tout ceci contribuera au développement économique futur de l’Europe.
Un autre aspect de l’adhésion de la Turquie mérite d’être mentionné. En tant que pays musulman membre de l’Union, elle pourra jouer un rôle important dans le développement des relations entre l’Occident et le monde musulman."@fr8
"Elnök úr, fontos jelentést fogadtunk el. Megfelelő formákban, el kell ismernünk, és támogatnunk kell a csatlakozási tárgyalásokkal összhangban Törökországban végrehajtott változásokat. Különleges geopolitikai helyzetét tekintve, Törökország az Unió stratégiai partnere, amikor az utóbbi a Fekete-tenger térsége, Közép-Ázsia, és a Közel-Kelet országaival tárgyal. Törökország ugyancsak létfontosságú Európa energiabiztonságának biztosítása tekintetében, hiszen a Kaszpi- és Fekete-tengerek övezetéből szállított energiaforrások török területen át jutnak el Európába. Emellett Törökország hatalmas gazdasági potenciállal is bír. Dinamikus gazdasággal, hatalmas belső piaccal, és a döntő többségében a munkaerőpiacon aktívnak tekinthető társadalommal rendelkezik. Biztos vagyok abban, hogy mindez a jövőben hozzájárul az európai gazdaság fejlődéséhez.
A Törökország csatlakozásából fakadó előnyök egy másik pontja is említést érdemel. Mint iszlám ország, az Unió tagállamaként képes lehet fontos szerepet betölteni a Nyugat és az iszlám világ közötti kapcsolatokban."@hu11
"Signor Presidente, abbiamo adottato una relazione importante. Dovremmo appoggiare e riconoscere nel modo dovuto i cambiamenti attuati in Turchia conformemente ai negoziati di adesione. In considerazione della sua particolare posizione geografica, la Turchia è un
strategico per l’Unione per quanto riguarda i negoziati di quest’ultima con i paesi dell’area del Mar Nero, dell’Asia centrale e del Medio Oriente. La Turchia è altresì di importanza vitale al fine di garantire la sicurezza energetica dell’Europa, dato che le risorse energetiche provenienti dal Mar Nero e dal Mar Caspio vengono trasportate in Europa attraversando il territorio turco. La Turchia, inoltre, dispone di un enorme potenziale economico. Ha un’economia dinamica, un enorme mercato interno e una società che è per lo più di un’età per essere attiva sul mercato del lavoro. Confido che tutto ciò in futuro contribuisca allo sviluppo dell’economia dell’Europa.
Un altro aspetto dell’adesione della Turchia merita di essere menzionato. In quanto paese islamico che è anche uno Stato membro dell’Unione, sarà in grado di assumersi un ruolo importante nello sviluppo delle relazioni tra l’Occidente e il mondo islamico."@it12
"Pone Pirmininke, mes patvirtinime svarbų pranešimą. Mes turėtume pripažinti ir remti pagal priėmimo derybų nuostatas Turkijoje vykdomas permainas. Atsižvelgiant į Turkijos geopolitinę padėtį ši šalis yra strateginis Europos Sąjungos partneris derybos su Juodosios jūros regiono, Centrinės Azijos ir Vidurio Rytų šalimis. Be to, Turkija yra gyvybiškai svarbi siekiant užtikrinti Europos energetinį saugumą, nes energijos ištekliai iš Kaspijos jūros ir Juodosios jūros regionų transportuojami į Europą per Turkijos teritoriją. Negalima pamiršti ir milžiniško Turkijos ekonominio potencialo. Jos ekonomika yra dinamiška, šalis turi didžiulę vidaus rinką ir didelė visuomenės dalis yra tinkamo amžiau dalyvauti darbo rinkoje. Esu įsitikinęs. kad visa tai prisidės prie Europos ekonomikos plėtros.
Verta paminėti dar vieną Turkijos priėmimo aspektą. Kaip islamiška Europos Sąjungos valstybė narė Turkija galės vaidint isvarbų vaidmenį plėtojant ryšius tarp Vakarų ir Islamiškojo pasaulio."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, mēs esam pieņēmuši svarīgu ziņojumu. Mums jāvelta pienācīga atzinība un atbalsts izmaiņām, ko Turcija ieviesa, ņemot vērā pievienošanās sarunas. Ņemot vērā tās īpašo ģeopolitisko stāvokli, Turcija ir Savienības stratēģiskais partneris saistībā ar pēdējās sarunām ar valstīm Melnās jūras reģionā, Centrālāzijā un Vidējos Austrumos. Turcija ir arī vitāli svarīga, lai nodrošinātu Eiropas enerģētikas drošību, jo enerģijas resursus no Kaspijas un Melnās jūras reģioniem transportē uz Eiropu caur Turcijas teritoriju. Turklāt Turcijai ir milzīgs ekonomiskais potenciāls. Tai ir dinamiska ekonomika, milzīgs iekšējais tirgus, un sabiedrība ir galvenokārt tādā vecumā, kad var būt aktīva darba tirgū. Es esmu pārliecināts, ka tas viss dos ieguldījumu Eiropas ekonomikas attīstībā nākotnē.
Viens papildus aspekts Turcijas pievienošanai pelna ievērību. Kā islāma valsts, kas ir arī Eiropas Savienības dalībvalsts, tā varēs spēlēt nozīmīgu lomu attiecību attīstībā starp rietumiem un islāma pasauli."@lv13
"Panie Przewodniczący! Przyjęliśmy ważne sprawozdanie. Należy docenić i poprzeć wszystkie te zmiany, które dokonały się w Turcji w związku z negocjacjami akcesyjnymi. Turcja, ze względu na swoje wyjątkowe położenie geopolityczne, jest strategicznym partnerem Unii w jej relacjach z państwami basenu Morza Czarnego, Azji Środkowej i Bliskiego Wschodu. Ma ona ponadto kluczowe znaczenie dla zapewnienia bezpieczeństwa energetycznego Europy, gdyż przez jej terytorium następuje transport surowców energetycznych z rejonu Morza Kaspijskiego i Czarnego. Turcja posiada też ogromny potencjał gospodarczy. Dynamiczna ekonomia, olbrzymi rynek wewnętrzny, społeczeństwo w wieku produkcyjnym – z całą pewnością to wszystko przyczyni się do rozwoju europejskiej gospodarki w przyszłości.
Należy wskazać jeszcze jeden ważny aspekt akcesji Turcji: jako państwo muzułmańskie, będące równocześnie członkiem Unii, może ona odegrać znaczącą rolę w rozwoju stosunków Zachodu ze światem islamskim."@mt15
"Senhor Presidente, aprovámos um importante relatório. Deveríamos manifestar o devido reconhecimento e apoio pelas mudanças levadas a cabo na Turquia, na sequência das negociações de adesão. Tendo em conta a sua posição geopolítica particular, a Turquia é um parceiro estratégico para a União no que respeita às suas relações com países da região do Mar Negro, Ásia Central e Médio Oriente. A Turquia é também de vital importância para garantir a segurança energética da Europa, porque os recursos energéticos dos Mares Cáspio e Negro são transportados para a Europa através do território da Turquia. Para além disso, a Turquia possui um enorme potencial económico. Possui uma economia dinâmica, um enorme mercado interno e um população que, em grande medida, está em idade activa no mercado laboral. Confio que tudo isso contribua, de futuro, para o desenvolvimento da economia da Europa.
Há ainda um outro aspecto da adesão da Turquia que merece atenção. Como país islâmico e Estado-Membro da União, a Turquia poderia desempenhar um papel importante no desenvolvimento das relações entre o Ocidente o mundo islâmico."@pt17
"Panie Przewodniczący! Przyjęliśmy ważne sprawozdanie. Należy docenić i poprzeć wszystkie te zmiany, które dokonały się w Turcji w związku z negocjacjami akcesyjnymi. Turcja, ze względu na swoje wyjątkowe położenie geopolityczne, jest strategicznym partnerem Unii w jej relacjach z państwami basenu Morza Czarnego, Azji Środkowej i Bliskiego Wschodu. Ma ona ponadto kluczowe znaczenie dla zapewnienia bezpieczeństwa energetycznego Europy, gdyż przez jej terytorium następuje transport surowców energetycznych z rejonu Morza Kaspijskiego i Czarnego. Turcja posiada też ogromny potencjał gospodarczy. Dynamiczna ekonomia, olbrzymi rynek wewnętrzny, społeczeństwo w wieku produkcyjnym – z całą pewnością to wszystko przyczyni się do rozwoju europejskiej gospodarki w przyszłości.
Należy wskazać jeszcze jeden ważny aspekt akcesji Turcji: jako państwo muzułmańskie, będące równocześnie członkiem Unii, może ona odegrać znaczącą rolę w rozwoju stosunków Zachodu ze światem islamskim."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, prijali sme dôležitú správu. Mali by sme oceniť a podporiť zmeny vykonané v Turecku v súlade s prístupovými rokovaniami. Vzhľadom na osobitnú geopolitickú pozíciu je Turecko strategickým partnerom Únie, pokiaľ ide o jej rokovania s krajinami v oblasti Čierneho mora, Strednej Ázie a Stredného Východu. Turecko je tiež veľmi významným partnerom Európskej únie v zmysle bezpečnosti energií, pretože energetické zdroje z oblasti Kaspického mora a Čierneho mora sa dopravujú do Európy cez územie Turecka. Turecko má, okrem toho, aj veľký hospodársky potenciál. Má dynamicky sa rozvíjajúce hospodárstvo, obrovský vnútorný trh a veľký podiel obyvateľov v aktívnom veku na trhu práce. Som presvedčený, že toto všetko v budúcnosti prispeje k rozvoju hospodárstva Európy.
Za zmienku stojí ešte jedno hľadisko prijatia Turecka. Ako islamská krajina, ktorá by bola zároveň členskou krajinou Únie, by mohla zohrať dôležitú úlohu pri rozvoji vzťahov medzi Západom a islamským svetom."@sk19
"Gospod predsednik, sprejeli smo pomembno poročilo. Ustrezno moramo priznati in podpreti spremembe v Turčiji, izvedene v skladu s pristopnimi pogajanji. Kar zadeva pogajanja Unije z državami v črnomorski regiji, Srednji Aziji in na Bližnjem vzhodu, je Turčija zaradi svojega posebnega geopolitičnega položaja strateška partnerica Unije. Turčija ima pomembno vlogo tudi pri zagotavljanju varnosti oskrbe z energijo v Evropi, ker poteka dobava energetskih virov iz kaspijske in črnomorske regije v Evropo prek turškega ozemlja. Poleg tega ima Turčija ogromen gospodarski potencial. Ima dinamično gospodarstvo, ogromen notranji trg ter delovno sposobno prebivalstvo. Prepričan sem, da bo to prispevalo k razvoju evropskega gospodarstva v prihodnosti.
Omeniti je treba še en vidik pristopa Turčije. Kot islamska država članica Unije bo imela pomembno vlogo pri razvijanju odnosov med Zahodom in islamskim svetom."@sl20
"Herr talman! Vi har antagit ett viktigt betänkande. Vi bör vederbörligen erkänna och stödja de förändringar som har genomförts i Turkiet enligt anslutningsförhandlingarna. Med tanke på Turkiets särskilda geopolitiska läge är landet en strategisk partner till EU i EU:s förhandlingar med länder i Svartahavsområdet, Centralasien och Mellanöstern. Turkiet är också mycket viktigt för att skydda Europas energisäkerhet, eftersom energiresurser från området kring Kaspiska havet och Svartahavsområdet transporteras till EU genom turkiskt territorium. Turkiet har en enorm ekonomisk potential med en dynamisk ekonomi, en enorm inre marknad och ett samhälle som till stor del består av personer i aktiv ålder på arbetsmarknaden. Jag är övertygad om att allt detta kommer att bidra till utvecklingen av EU:s ekonomi i framtiden.
Det är värt att nämna en ytterligare aspekt av Turkiets anslutning. Som ett islamiskt land som även är medlemsstat i EU, kommer det att kunna spela en viktig roll för att utveckla förbindelserna mellan väst och den islamiska världen."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples