Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-184"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080521.20.3-184"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Panie Przewodniczący! Przyjęliśmy dzisiaj wyjątkowo ważne sprawozdanie dotyczące przeciwdziałania zmianom klimatycznym, które są ściśle związane z problemami energetycznymi. Obserwujemy coraz częściej występujące susze, powodzie, pustynnienie, topnienie lodowców – chyba nikt już nie ma wątpliwości, że nasz klimat zmienia się. W wyniku wzrostu temperatury pojawiają się problemy społeczne, ekonomiczne i środowiskowe.
Aby chronić naszą planetę, naszą Ziemię, to my wszyscy, wszystkie państwa i społeczeństwa na całym świecie, musimy spowolnić lub wstrzymać dalszy wzrost poziomu CO
i innych gazów cieplarnianych. Należy promować inwestycje proekologiczne, promować czystą energię, instalacje energooszczędne, a przede wszystkim musimy przekonać ludzi, aby oszczędzali energię, zwiększyć ich wiedzę i świadomość. To może przynieść efekt najszybciej.
Ograniczając emisję gazów cieplarnianych w Unii musimy znaleźć rozwiązania kompromisowe. Nowe państwa członkowskie Unii powinny być traktowane nieco odmiennie niż państwa najbardziej rozwinięte, tak aby miały one szansę nadrobić znaczące różnice w poziomie rozwoju gospodarczego."@pl16
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Vážený pane předsedající, dnes jsme přijali velmi důležitou zprávu o boji proti změně klimatu. Existují úzké souvislosti mezi změnou klimatu a problémy souvisejícími s energií. Stále častěji zažíváme velká sucha, povodně, vysoušení velkých území a tání ledovců. Každému už dnes musí být jasné, že se naše klima mění. Kvůli rostoucím teplotám se objevují sociální, ekologické i finanční problémy.
Pokud chceme skutečně chránit naši planetu, naši Zemi, pak musíme všichni, všechny země a společnosti na celém světě, zpomalit nebo zastavit další zvyšování množství emisí CO
a dalších skleníkových plynů. Musíme podporovat ekologicky příznivé investice spolu s čistými energiemi a energeticky úspornými zařízeními. Především však musí být naší prioritou, abychom přesvědčili lidi o potřebě šetřit energií a zlepšili jejich vědomosti a informovanost. Určitě se ukáže, že toto je nejrychlejší cesta k výsledkům.
Musíme najít kompromisní řešení omezování emisí skleníkových plynů v Unii. Nové členské státy by se měly posuzovat jinak než rozvinutější členské země, aby ty první měly možnost dohonit ty druhé a odstranit rozdíly v úrovni hospodářského rozvoje."@cs1
"Hr. formand! Vi har i dag vedtaget en utrolig vigtig betænkning om tiltag mod klimaændringer, der er nært forbundet med energiproblemerne. Vi observerer stadig oftere tørker, oversvømmelser, ørkendannelse, smeltning af isbjergene - der er vist ikke længere nogen, der tvivler på, at vores klima er under forandring. Som følge af temperaturstigningen opstår sociale, økonomiske og miljørelaterede problemer.
For at beskytte vores planet, vores jord, skal vi alle, alle stater og samfund i hele verden, begrænse eller stoppe den videre vækst i CO
niveauet og niveauet for andre drivhusgasser. Vi skal fremme proøkologiske investeringer, fremme ren energi, energibesparende installationer, men vi skal først og fremmest overbevise folk om, at de skal spare på energien: Vi skal højne deres viden og bevidsthed. På denne måde kan man skabe de hurtigste effekter.
Når vi begrænser emissionen af drivhusgasser i EU, skal vi finde kompromisløsninger. EU's nye medlemsstater skal behandles lidt anderledes end de mere udviklede stater, så de nye medlemmer har mulighed for at udjævne de betydelige forskelle i den økonomiske udvikling."@da2
"Herr Präsident! Wir haben heute einen äußerst wichtigen Bericht über die Bekämpfung des Klimawandels angenommen. Zwischen Letzterem und den Energieproblemen bestehen enge Verbindungen. Wir erleben zunehmend Dürren, Überschwemmungen, Wüstenbildung und schmelzende Gletscher. Jetzt muss jedem klar sein, dass sich unser Klima ändert. Die höheren Temperaturen führen zu gesellschaftlichen, finanziellen und Umweltproblemen.
Wenn wir unseren Planeten, unsere Erde, wirklich schützen wollen, dann müssen wir alle, jedes Land und jede Gesellschaft in der Welt, dafür sorgen, dass sich die CO
Emissionen und Emissionen sonstiger Treibhausgase in Zukunft langsamer oder nicht weiter erhöhen. Umweltfreundliche Investitionen müssen gefördert werden, ebenso wie saubere Energie und energiesparende Anlagen. Am wichtigsten aber ist es, die Menschen von der Notwendigkeit eines sparsamen Umgangs mit Energie zu überzeugen, ihre Kenntnisse darüber zu verbessern und ihr Problembewusstsein zu schärfen. So dürften wir am schnellsten zu Ergebnissen kommen.
Wir müssen eine Kompromisslösung finden, um die Treibhausgasemissionen in der Union in Grenzen zu halten. Die neuen Mitgliedstaaten sollten anders behandelt werden als die bereits stärker entwickelten, damit Erstere die Chance haben, Entwicklungsrückstände aufzuholen."@de9
"Mr President, we have today adopted an exceptionally important report on combating climate change. There are close links between the latter and problems relating to energy. We are experiencing more and more frequent droughts, floods, desertification, and the melting of glaciers. It must surely be clear to everyone by now that our climate is changing. Social, environmental and financial problems are emerging due to the rising temperatures.
If we really want to protect our planet, our own Earth, then all of us, all the countries and societies in the entire world have to slow down or halt further increases in the level of CO
emissions and emissions of other greenhouse gases. Environmentally friendly investment should be promoted, along with clean energy and energy-saving installations. Above all, priority should be given to convincing people to save energy, and to increasing their knowledge and awareness. That may well prove the quickest way to achieve results.
We need to find a compromise solution on restricting emissions of greenhouse gases within the Union. The new Member States should be treated differently from the more developed ones. The former would then have a chance to catch up and eliminate differences in the level of economic development."@en4
"Señor Presidente, hoy hemos aprobado un informe de excepcional importancia sobre la lucha contra el cambio climático. Existe un estrecho vínculo entre aquél y los problemas relativos a la energía. Cada vez experimentamos con más frecuencia sequías, inundaciones, desertización y el deshielo de los glaciares. Sin duda todo el mundo tendrá claro a estas alturas que nuestro clima está cambiando. La subida de las temperaturas está ocasionando problemas sociales, medioambientales y económicos.
Si de verdad deseamos proteger nuestro planeta, nuestra Tierra, todos nosotros, todos los países y todas las sociedades del mundo entero tendremos que ralentizar o detener el aumento del nivel de emisiones de CO
y de otros gases de efecto invernadero. Deben fomentarse las inversiones favorables al medio ambiente, así como la energía limpia y las instalaciones que ahorren energía. Sobre todo, debe concederse prioridad al propósito de convencer a la gente de que ahorre energía y a aumentar su conocimiento y su sensibilización. Tal podría ser el método más rápido para lograr resultados.
Tenemos que hallar una solución de compromiso sobre la restricción de las emisiones de gases de efecto invernadero en la Unión. Los nuevos Estados miembros deberían recibir un trato distinto del que se dispensa a los más avanzados. Los primeros deberían gozar de la oportunidad de equipararse a los últimos y eliminar las diferencias existentes en el ámbito del desarrollo económico."@es21
"Härra juhataja, oleme täna vastu võtnud erakordselt tähtsa raporti kliimamuutuste vastu võitlemise kohta. Kliimamuutuste ja energiaga seotud probleemide vahel on tihe seos. Üha enam ja sagedamini ilmnevad põuad, üleujutused, kõrbestumine ja liustike sulamine. Nüüdseks peaks kõigile selge olema, et kliima on muutumas. Temperatuuri tõusu tõttu kerkivad esile sotsiaalsed, keskkonnaalased ja rahalised probleemid.
Kui me tõesti tahame kaitsta planeeti, meie Maad, siis peavad kõik riigid ja ühiskonnad kogu maailmas vähendama või lõpetama süsinikdioksiidi ja muude kasvuhoonegaaside heite edasise kasvu. Paralleelselt puhta energia ja energiasäästlike seadmetega tuleb edendada keskkonnasõbralikke investeeringuid. Kõigepealt tuleb prioriteediks seada inimeste veenmine säästmaks energiat ja nende teadmiste ja teadlikkuse tõstmine. See võib väga hästi osutuda parimaks viisiks saavutada tulemusi.
Me peame leidma kompromisslahenduse kasvuhoonegaaside heite piiramiseks liidus. Uusi liikmesriike tuleks käsitleda erinevalt enam arenenud riikidest. Nii on uutel liikmesriikidel võimalus areneda ja kõrvaldada erinevused majandusarengu tasemel."@et5
"Arvoisa puhemies, olemme tänään hyväksyneet poikkeuksellisen merkittävän mietinnön ilmastonmuutoksen torjunnasta. Viimeksi mainitun ja energiaan liittyvien ongelmien välillä on tiiviit yhteydet. Kuivuudet, tulvat, aavikoituminen ja jäätiköiden sulaminen ovat yhä yleisempiä. Kaikille on tähän mennessä varmasti selvää, että ilmasto muuttuu. Lämpötilojen nousun myötä ilmenee sosiaalisia, ympäristöä koskevia ja rahoitukseen liittyviä ongelmia.
Jos todella haluamme suojella planeettaamme, omaa maapalloamme, meidän kaikkien, koko maailman kaikkien valtioiden ja kaikkien yhteiskuntien on hidastettava hiilidioksidipäästöjen ja muiden kasvihuonekaasupäästöjen tason nousua tai pysäytettävä se. On edistettävä ympäristöystävällisiä investointeja sekä puhdasta energiaa ja energiaa säästäviä laitteita. Ennen kaikkea ensisijaista on ihmisten suostutteleminen säästämään energiaa sekä heidän tietojensa ja tietoisuutensa lisääminen. Se voi hyvinkin osoittautua nopeimmaksi tavaksi saada aikaan tuloksia.
Meidän on löydettävä kompromissiratkaisu kasvihuonekaasupäästöjen rajoittamiseksi unionissa. Uusia jäsenvaltioita on kohdeltava eri tavoin kuin kehittyneempiä jäsenvaltioita. Näin ensiksi mainituilla olisi mahdollisuus saavuttaa muut ja torjua eroja talouskehityksen tasoissa."@fi7
"Monsieur le Président, nous avons adopté aujourd’hui un rapport extrêmement important concernant la lutte contre le changement climatique. Ce problème est étroitement lié à celui de l’énergie. Nous sommes confrontés à des sécheresses plus fréquentes et plus nombreuses, à la désertification et à la fonte des glaciers. Le fait que notre climat est en train de changer doit être clair pour tous aujourd’hui. L’augmentation des températures provoque des problèmes sociaux, environnementaux et financiers.
Si nous voulons réellement protéger notre planète, notre Terre, nous devons tous, tous les pays et toutes les sociétés du monde entier, ralentir ou stopper l’augmentation des niveaux d’émissions de CO
et d’autres gaz à effet de serre. Il faut promouvoir les investissements écologiques, l’énergie propre et les installations à faible consommation d’énergie. Avant tout, il faut en priorité convaincre les gens d’économiser l’énergie, les sensibiliser et mieux les informer. C’est peut-être la façon la plus rapide d’obtenir des résultats.
Nous devons trouver une solution de compromis pour limiter les émissions de gaz à effet de serre au sein de l’Union. Il faut traiter les nouveaux États membres différemment de ceux qui sont déjà plus développés. Il faut laisser aux nouveaux États membres la possibilité de rattraper les anciens et d’éliminer les différences en termes de développement économique."@fr8
"Elnök úr, ma egy kivételesen fontos jelentést fogadtunk el az éghajlatváltozás elleni harc témájában. Szoros az összefüggés e küzdelem, és az energiához kapcsolódó problémák között. Mind gyakrabban és gyakrabban tapasztaljuk meg a szárazságot, az árvizeket, az elsivatagodást, a gleccserek olvadását. Mostanra már mindenki számára nyilvánvalóvá kellett, hogy váljék, éghajlatunk változik. Szociális, környezeti, és pénzügyi problémák jelentkeznek a felmelegedő éghajlat következtében.
Amennyiben valóban védelmezni kívánjuk bolygónkat, Földünket, akkor mindannyiunknak, a világ minden országának, minden társadalmának le kell lassítania, vagy meg kell állítania a CO
kibocsátás szintjének emelkedését, más üvegház hatást okozó gázok kibocsátását. A környezetbarát beruházásokat, a tiszta energia- és energiatakarékos létesítményekkel együtt, támogatni kell. Mindenekelőtt, előnyben kell részesítenünk az emberek meggyőzését, hogy takarékoskodjanak az energiával, emellett fokoznunk kell ismereteiket és tudatosságukat. Ez bizonyulhat az eredmények elérése leggyorsabb útjának.
Kompromisszumos megoldást kell találnunk az Unión belül az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának korlátozására. Az új tagállamokat a fejlettebbektől eltérően kell kezelni, hogy előbbiek felzárkózhassanak, felszámolhassák a gazdasági fejlettségi szintben mutatkozó különbségeket."@hu11
"Signor Presidente, oggi abbiamo adottato una relazione eccezionalmente importante sulla lotta al cambiamento climatico. Vi sono legami stretti tra quest’ultima e i problemi relativi all’energia. Sempre più spesso fronteggiamo siccità, inondazioni, desertificazione e scioglimento dei ghiacciai. Deve senza dubbio essere ormai chiaro a tutti che il nostro clima sta cambiando. Stanno sorgendo problemi sociali, ambientali e finanziari a causa dell’aumento delle temperature.
Se davvero vogliamo proteggere il nostro pianeta, la nostra stessa Terra, allora tutti noi, tutti i paesi e le società dell’intero pianeta, dobbiamo rallentare o arrestare ulteriori aumenti del livello delle emissioni di CO
e delle emissioni di altri gas a effetto serra. E’ necessario promuovere investimenti ecologici, insieme a impianti energia pulita e a basso consumo energetico. E’ soprattutto necessario dare la priorità a convincere le persone a risparmiare energia e ad aumentare le loro conoscenze e consapevolezza, il che può facilmente dimostrarsi il modo più rapido per ottenere risultati.
Dobbiamo trovare una soluzione di compromesso sulla limitazione delle emissioni di gas a effetto serra nell’Unione. Si deve concedere un trattamento diverso ai nuovi Stati membri rispetto a quelli più sviluppati. Essi avranno allora l’opportunità di recuperare terreno ed eliminare le disparità nel livello dello sviluppo economico."@it12
"Pone Pirmininke, šiandien mes patvirtinome labai svarbų pranešimą apie kovą su klimato kaita. Klimato kaita ir energijos problemos yra glaudžiai susiję klausimai. Mes vis dažniau patiriame sausras, potvynius, stebime žemės virtimą dykuma ir ledynų tirpimą. Dabar jau visiems turėtų būti aišku, kad klimatas kinta. Dėl kylančios temperatūros didėja socialinių, aplinkos ir finansinių problemų.
Jei mes tikrai norime apsaugoti savo planetą, savo Žemę, tada visi drauge, visos pasaulio šalys ir visuomenės, turime sumažinti tolesnį anglies dvideginio ir kitų šiltnamio efektą sukeliančių dujų išskyrimą. Turi būti skatinamos investicijos ekologijos srityje, įskaitant švarios energijos ir energijos išsaugojimo sritis. Visų pirma didžiausias dėmesys turi būti skiriamas žmonių įtikinimui saugoti energiją ir plėsti savo žinias. Gali būti, kad tai yra greičiausias būdas pasiekti rezultatų.
Mes privalome rasti kompromisinį sprendimą dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų išskyrimo apribojimo Europos Sąjungoje. Naujosioms valstybėms narėms turi būti taikomos kitokios sąlygos, negu labiau išsivysčiusioms šalims. Tada naujosios narės galės pasivyti senąsias ir pašalinti skirtumus ekonomikos plėtros srityje."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, mēs šodien esam pieņēmuši ārkārtīgi svarīgu ziņojumu par klimata pārmaiņu apkarošanu. Pastāv cieša saistība starp pēdējo un problēmām saistībā ar enerģētiku. Mēs pieredzam aizvien biežāku sausumu, plūdus, pārtuksnešošanos un ledāju kušanu. Tagad katram ir skaidri jāsaprot, ka mūsu klimats mainās. Temperatūras paaugstināšanās rezultātā rodas sociālas, vides un finansiālas problēmas.
Ja mēs patiešām gribam aizsargāt savu planētu, mūsu pašu Zemi, tad mums visiem, visām valstīm un sabiedrībām visā pasaulē, ir jāpalēnina vai jāaptur turpmākais CO
emisiju līmeņa pieaugums un citu siltumnīcefektu izraisošo gāzu emisijas. Ir jāveicina videi draudzīgi ieguldījumi paralēli tīrai enerģijai un enerģijas taupīšanas iekārtām. Galvenais, ir jāpiešķir prioritāte tam, lai pārliecinātu cilvēkus taupīt enerģiju, kā arī palielinātu viņu zināšanas un izpratni. Tas var izrādīties par ātrāko veidu, kā sasniegt rezultātus.
Mums ir jāatrod kompromisa risinājums siltumnīcefekta gāzu emisiju ierobežošanai Eiropas Savienībā. Pret jaunajām dalībvalstīm ir jāizturas citādāk nekā pret attīstītajām valstīm. Tad pirmajām būtu iespēja panākt pēdējās un likvidēt atšķirības ekonomiskās attīstības līmenī."@lv13
"Panie Przewodniczący! Przyjęliśmy dzisiaj wyjątkowo ważne sprawozdanie dotyczące przeciwdziałania zmianom klimatycznym, które są ściśle związane z problemami energetycznymi. Obserwujemy coraz częściej występujące susze, powodzie, pustynnienie, topnienie lodowców – chyba nikt już nie ma wątpliwości, że nasz klimat zmienia się. W wyniku wzrostu temperatury pojawiają się problemy społeczne, ekonomiczne i środowiskowe.
Aby chronić naszą planetę, naszą Ziemię, to my wszyscy, wszystkie państwa i społeczeństwa na całym świecie, musimy spowolnić lub wstrzymać dalszy wzrost poziomu CO
i innych gazów cieplarnianych. Należy promować inwestycje proekologiczne, promować czystą energię, instalacje energooszczędne, a przede wszystkim musimy przekonać ludzi, aby oszczędzali energię, zwiększyć ich wiedzę i świadomość. To może przynieść efekt najszybciej.
Ograniczając emisję gazów cieplarnianych w Unii musimy znaleźć rozwiązania kompromisowe. Nowe państwa członkowskie Unii powinny być traktowane nieco odmiennie niż państwa najbardziej rozwinięte, tak aby miały one szansę nadrobić znaczące różnice w poziomie rozwoju gospodarczego."@mt15
"Voorzitter, we hebben vandaag een buitengewoon belangrijk verslag over de strijd tegen klimaatverandering aangenomen. Klimaatverandering staat in nauw verband met energieproblemen. Steeds vaker hebben we te maken met droogte, overstromingen woestijnvorming, en het smelten van gletsjers. Het moet nu toch wel voor iedereen duidelijk zijn dat ons klimaat verandert. Door de stijgende temperaturen ontstaan sociale, financiële en milieuproblemen.
Als we onze planeet, onze eigen aarde, echt willen beschermen, moeten alle landen en samenlevingen in de hele wereld verdere stijging van het niveau van CO
uitstoot en uitstoot van andere broeikasgassen afzwakken of een halt toeroepen. Milieuvriendelijke investeringen en schone energie en energiebesparende installaties moeten worden gestimuleerd. Bovenal en in de eerste plaats moeten mensen ervan worden overtuigd dat ze energie moeten besparen, en moet hun kennis en bewustzijn groter worden. Dat zou wel eens de snelste manier kunnen zijn om resultaat te boeken.
We moeten een compromisoplossing vinden voor het beperken van uitstoot van broeikasgassen binnen de Unie. De nieuwe lidstaten moeten anders worden behandeld dan de meer ontwikkelde. De eerste zouden dan de kans krijgen hun achterstand in te halen en de verschillen in het niveau van economische ontwikkeling weg te werken."@nl3
"Senhor Presidente, aprovámos hoje um relatório excepcionalmente importante sobre a luta contra as alterações climáticas. Há ligações estreitas entre estas últimas e os problemas relacionados com a energia. Assistimos com uma frequência cada vez maior a secas, cheias, desertificação e desgelo dos glaciares. Neste momento é já seguramente um facto aceite por todos que o nosso clima está a mudar. Estão a surgir problemas sociais, ambientais e financeiros devido ao aumento das temperaturas.
Se quisermos proteger efectivamente o nosso planeta, a nossa Terra, então, todos nós, todos os países e sociedades do mundo, teremos de abrandar ou travar novos aumentos do nível das emissões de CO
e das emissões de gases com efeito de estufa. Deverá ser promovido o investimento amigo do ambiente, juntamente com as energias limpas e as instalações de poupança de energia. Acima de tudo, deverá ser dada prioridade à sensibilização das pessoas para a poupança de energia, bem como ao aumento do seu conhecimento e consciencialização. Essa poderá provar ser a forma mais rápida para conseguir resultados.
É preciso que encontremos uma solução de compromisso quanto à restrição de emissões de gases com efeito de estufa na União. Os novos Estados-Membros deverão ser tratados de forma diferenciada relativamente aos países mais desenvolvidos. Terão então a oportunidade de recuperar terreno e eliminar as diferenças de nível em matéria de desenvolvimento económico."@pt17
"Panie Przewodniczący! Przyjęliśmy dzisiaj wyjątkowo ważne sprawozdanie dotyczące przeciwdziałania zmianom klimatycznym, które są ściśle związane z problemami energetycznymi. Obserwujemy coraz częściej występujące susze, powodzie, pustynnienie, topnienie lodowców – chyba nikt już nie ma wątpliwości, że nasz klimat zmienia się. W wyniku wzrostu temperatury pojawiają się problemy społeczne, ekonomiczne i środowiskowe.
Aby chronić naszą planetę, naszą Ziemię, to my wszyscy, wszystkie państwa i społeczeństwa na całym świecie, musimy spowolnić lub wstrzymać dalszy wzrost poziomu CO
i innych gazów cieplarnianych. Należy promować inwestycje proekologiczne, promować czystą energię, instalacje energooszczędne, a przede wszystkim musimy przekonać ludzi, aby oszczędzali energię, zwiększyć ich wiedzę i świadomość. To może przynieść efekt najszybciej.
Ograniczając emisję gazów cieplarnianych w Unii musimy znaleźć rozwiązania kompromisowe. Nowe państwa członkowskie Unii powinny być traktowane nieco odmiennie niż państwa najbardziej rozwinięte, tak aby miały one szansę nadrobić znaczące różnice w poziomie rozwoju gospodarczego."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, dnes sme prijali veľmi dôležitú správu o boji proti zmene klímy. Existujú blízke súvislosti medzi zmenou klímy a problémami v súvislosti s energiou. Čoraz častejšie zažívame veľké suchá, povodne, vysúšanie veľkých území a roztápanie ľadovcov. Každému už dnes musí byť jasné, že sa naša klíma mení. Pre rastúce teploty sa objavujú sociálne, ekologické a finančné problémy.
Ak naozaj chceme chrániť našu planétu, našu Zem, potom my všetci, všetky krajiny a spoločnosti v celom svete musíme spomaliť alebo zastaviť ďalšie zvyšovanie množstva emisií CO
a ďalších skleníkových plynov. Musíme podporovať ekologicky priaznivé investície spolu s čistými energiami a energeticky úspornými zariadeniami. Predovšetkým však musí byť našou prioritou, aby sme presvedčili ľudí o potrebe šetriť energiou a zlepšili ich vedomosti a informovanosť. Určite sa ukáže, že toto je najrýchlejšia cesta k výsledkom.
Musíme nájsť kompromisné riešenie obmedzenia emisií skleníkových plynov v Únii. Nové členské štáty by sa mali posudzovať inak ako rozvinutejšie členské krajiny, aby mali prvé možnosť dobehnúť tie druhé a odstrániť rozdiely v úrovni hospodárskeho rozvoja."@sk19
"Gospod predsednik, danes smo sprejelo zelo pomembno poročilo o boju proti podnebnim spremembam. Podnebne spremembe so tesno povezane s problemi v zvezi z energijo. Vedno pogosteje se spopadamo s sušami, poplavami, dezertifikacijo in taljenjem ledenikov. Zagotovo je zdaj že vsem jasno, da se naše podnebje spreminja. Vedno višje temperature povzročajo družbene, okoljske in finančne probleme.
Če želimo dejansko zaščititi naš planet, moramo vsi, vse države in družbe na svetu, zmanjšati ali preprečiti naraščanje emisij CO
in emisij drugih toplogrednih plinov. Spodbujati je treba okolju prijazne naložbe, čisto energijo in energetsko varčne objekte. Zlasti je treba prednost nameniti ozaveščanju, izobraževanju in prepričevanju ljudi, da naj varčujejo z energijo. Tako bomo najverjetneje najhitreje dosegli rezultate.
Najti moramo kompromisno rešitev v zvezi z zmanjšanjem emisij toplogrednih plinov v Uniji. Nove države članice je treba obravnavati drugače kot razvitejše države. Nove države članice bi tako imele priložnost dohiteti ostale ter odpraviti razlike v ravni gospodarskega razvoja."@sl20
"Herr talman! I dag har vi antagit ett oerhört viktigt betänkande om kampen mot klimatförändringen. Det finns ett nära samband mellan klimatförändringen och energiproblemen. Vi ser allt fler och allt oftare återkommande fall av torka, översvämningar, ökenspridning och smältande glaciärer. Det måste väl stå klart för alla vid det här laget att vårt klimat förändras. Till följd av de stigande temperaturerna uppstår sociala, miljömässiga och finansiella problem.
Om vi verkligen vill skydda vår planet, vår egen jord, måste vi alla, alla länder och alla samhällen i hela världen minska eller begränsa fortsatta ökningar av utsläppen av koldioxid och andra växthusgaser. Miljövänliga investeringar bör främjas, tillsammans med ren energi och energibesparande installationer. Framför allt bör man prioritera insatser för att övertyga människor om vikten av att spara energi och öka deras kunskap. Det kan mycket väl visa sig vara det snabbaste sättet att nå resultat.
Vi måste ta fram en kompromisslösning om begränsning av utsläpp av växthusgaser inom EU. De nya medlemsstaterna bör behandlas annorlunda än de mer utvecklade medlemsländerna. De skulle då ha en chans att komma ikapp och undanröja skillnaderna i den ekonomiska utvecklingen."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"2"18,20,15,1,19,16,11,2,3,10,13,9,21,4,17,12,8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples