Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-179"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080521.20.3-179"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, I am pleased to be able to support this report because it does not seem to be an example of coercion but rather of cooperation. In fact I worked in this area in a previous career. I advised companies on mobile satellite services.
One of the things that the companies had to face up to was the fact that they misunderstood the market. About five operators launched global satellite services in the late 1990s. Despite their best estimates, they completely misunderstood the market because they thought the market was the international business traveller, but the technology in this market was superseded by developments in cellular technology.
I am pleased that we have an opportunity for these companies to try again to create a global mobile satellite service market, which I think would be of great benefit, particularly to people in developing countries where terrestrial networks have no reach. Therefore I welcome this report and I voted in favour."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Vážený pane předsedající, jsem rád, že mohu podpořit tuto zprávu, protože jde spíše o příklad spolupráce než o příklad nátlaku. Já jsem vlastně kdysi pracoval v této oblasti. Byl jsem poradcem společnosti pro mobilní družicové služby.
Jedním z problémů, se kterými se tyto společnosti potýkaly, byla skutečnost, že nerozuměly trhu. Na konci devadesátých let asi pět provozovatelů spustilo globální satelitní služby. I přes nejlepší odhady absolutně nepochopily trh, protože si myslely, že tento trh je jako mezinárodní obchodní cestující, avšak technologii na tomto trhu předstihl úspěšný vývoj mobilních technologií.
Jsem rád, že dáváme těmto společnostem příležitost, aby se znovu pokusily vytvořit celosvětový trh mobilních satelitních služeb, který bude podle mne velkým přínosem zejména pro lidi v rozvojových zemích bez dosahu pozemních sítí. Proto vítám tuto zprávu a hlasoval jsem pro její přijetí."@cs1
"Hr. formand! Det glæder mig at kunne støtte denne betænkning, eftersom den ikke er udtryk for tvang, men derimod samarbejde. Jeg har tidligere arbejdet med dette område. Jeg rådgav virksomheder om mobile satellittjenester.
En af de ting, som virksomhederne måtte indse, var, at de havde misforstået markedet. Omkring fem operatører indførte globale satellittjenester i slutningen af 1990'erne. På trods af deres bedste skøn, havde de fuldstændig misforstået markedet, da de mente, at markedet var den internationale forretningsrejsende, men teknologien på dette marked var blevet overhalet af udviklingen inden for celleteknologi.
Det glæder mig, at vi kan give disse virksomheder mulighed for igen at skabe et globalt marked for satellittjenester, som jeg tror vil få stor betydning, navnlig for personer i udviklingslandene, hvor jordbaserede net ikke kan nå. Jeg glæder mig derfor over denne betænkning, som jeg stemte for."@da2
"Herr Präsident! Ich bin sehr froh, dass ich diesen Bericht unterstützen kann, er scheint nämlich nicht ein Beispiel für Nötigung, sondern eher eines für Kooperation zu sein. Übrigens war ich in diesem Bereich einmal beruflich tätig; ich habe Firmen zu Satellitenmobilfunkdiensten beraten.
Die Firmen mussten u. a. der Tatsache ins Auge sehen, dass sie den Markt missverstanden hatten. In den späten 1990ern starteten fünf Betreiber globale Satellitensysteme. Trotz eingehender Vorüberlegungen hatten sie den Markt gründlich missverstanden, weil sie glaubten, der Markt, das sei der internationale Geschäftsreisende; die Technik dieses Marktes wurde jedoch von Entwicklungen in der Mobilfunktechnologie verdrängt.
Ich freue mich, dass wir diesen Firmen nun die Gelegenheit bieten können, den Aufbau eines Marktes für globale Satellitenmobilfunkdienste erneut in Angriff zu nehmen, was meines Erachtens von großem Nutzen wäre, insbesondere für die Menschen in den Entwicklungsländern, die durch terrestrische Netze nicht erreicht werden. Deshalb begrüße ich diesen Bericht und habe dafür gestimmt."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, χαίρομαι που είμαι σε θέση να υποστηρίξω την παρούσα έκθεση διότι δεν φαίνεται να είναι παράδειγμα εξαναγκασμού αλλά μάλλον συνεργασίας. Στην πραγματικότητα εργάστηκα στον τομέα αυτό σε προηγούμενη σταδιοδρομία. Παρείχα συμβουλές σε εταιρείες σχετικά με τις κινητές δορυφορικές υπηρεσίες.
Ένα από τα πράγματα τα οποία οι εταιρείες είχαν να αντιμετωπίσουν ήταν το γεγονός ότι δεν αντιλαμβάνονταν σωστά την αγορά. Στα τέλη της δεκαετίας του 1990 πέντε περίπου φορείς εκμετάλλευσης ξεκίνησαν να παρέχουν παγκόσμιες δορυφορικές υπηρεσίες. Παρά τις καλύτερες εκτιμήσεις τους, αντελήφθησαν εντελώς λανθασμένα την αγορά επειδή θεωρούσαν ότι η αγορά ήταν ο διεθνής επιχειρηματικός ταξιδιώτης, αλλά η τεχνολογία στην αγορά αυτή ξεπεράστηκε από τις εξελίξεις στην κινητή τεχνολογία.
Είμαι ευτυχής που έχουμε την ευκαιρία αυτές οι εταιρείες να προσπαθήσουν ξανά να δημιουργήσουν μια παγκόσμια αγορά κινητών δορυφορικών υπηρεσιών, οι οποίες πιστεύω θα ήσαν ιδιαίτερα επωφελείς, ιδιαίτερα δε για τους ανθρώπους στις αναπτυσσόμενες χώρες όπου τα επίγεια δίκτυα δεν έχουν εμβέλεια. Κατά συνέπεια, χαιρετίζω την έκθεση και την υπερψήφισα."@el10
"Señor Presidente, me complace poder brindar mi apoyo a este informe, ya que no parece tratarse de un ejemplo de coerción sino, más bien, de cooperación. De hecho, en el pasado me dediqué profesionalmente a este campo: fui asesor de empresas en materia de servicios móviles por satélite.
Uno de los problemas a los que hubieron de enfrentarse las empresas fue su incomprensión del mercado. A finales del decenio de 1990, unas cinco operadoras comenzaron a prestar servicios globales por satélite. Pese a sus halagüeñas perspectivas, no comprendieron en absoluto la evolución del mercado, ya que pensaron que éste sería el de las personas de negocios que se desplazan internacionalmente; sin embargo, la tecnología de este mercado fue sustituida por los avances de la tecnología celular.
Me complace que ofrezcamos una oportunidad a estas empresas para que intenten, de nuevo, crear un mercado de servicios móviles por satélite, que pienso sería muy beneficioso, sobre todo para las personas de los países en desarrollo donde las redes terrestres no tienen alcance suficiente. Así pues, acojo con agrado este informe y he votado a favor del mismo."@es21
"Härra juhataja, mul on hea meel, et saan seda raportit toetada, sest see ei näi olevat sunni vaid pigem koostöö näide. Õigupoolest töötasin ma selles valdkonnas oma eelmises karjääris. Ma nõustasin ettevõtteid liikuvate satelliitsideteenuste teemal.
Üks probleem, millega ettevõtted pidid tegelema, oli nende ekslik arusaam turust. 1990. aastate lõpul käivitas ülemaailmsed satelliitsideteenused umbes viis ettevõtjat. Vaatamata parimatele prognoosidele, mõistsid nad turgu täiesti valesti, sest nende arvates moodustasid sihtrühma äriasjus rahvusvahelisi sõite tegevad inimesed, kuid sellele turuosale mõeldud tehnoloogia tõrjusid välja mobiilsidetehnoloogia arengud.
Mul on hea meel, et neil ettevõtetel on nüüd võimalus uuesti üritada luua ülemaailmsete liikuvate satelliitsideteenuste turgu, mis minu arvates oleks väga kasulik eriti arengumaade inimestele, kuhu maismaavõrgud ei ulatu. Seetõttu tervitan seda raportit ja hääletasin selle poolt."@et5
"Arvoisa puhemies, olen iloinen voidessani kannattaa tätä mietintöä, sillä se vaikuta pakottamiselta vaan pikemminkin yhteistyöltä. Itse asiassa työskentelin aiemmin tällä alalla. Toimin yritysten neuvonantajana satelliittivälitteisten matkaviestintäpalvelujen alalla.
Yksi asia, jonka yritykset joutuivat myöntämään, oli se, että ne ymmärsivät markkinat väärin. Viitisen operaattoria käynnisti yleiset satelliittivälitteiset palvelut 1990-luvun lopulla. Parhaista arvioistaan huolimatta ne ymmärsivät markkinat täysin väärin, sillä ne luulivat kansainväliset liikematkailijat markkinoikseen, mutta näillä markkinoilla teknologian korvasivat matkapuhelintekniikan uudet kehitykset.
Olen iloinen, että meillä on näille yrityksille uusi mahdollisuus yrittää luoda yleiset satelliittivälitteisten matkaviestintäpalvelujen markkinat, joiden uskon olevan suureksi hyödyksi erityisesti sellaisten kehitysmaiden asukkaille, joihin maanpäälliset verkostot eivät yllä. Olen siis tyytyväinen mietintöön ja äänestin sen puolesta."@fi7
"Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir soutenir ce rapport, parce qu’il semble être un exemple, non pas de coercition, mais de coopération. En fait, j’ai travaillé dans ce domaine durant une carrière antérieure. J’ai conseillé des entreprises en matière de services mobiles par satellite.
Ces entreprises ont notamment dû admettre qu’elles avaient mal compris le marché. Environ cinq opérateurs ont lancé des services par satellite globaux à la fin des années 1990. Malgré leurs meilleures estimations, elles ont vraiment mal compris le marché. Elles pensaient que le marché serait celui des voyageurs d’affaires internationaux, alors que leur technologie dans ce marché a été supplantée par le développement de la technologie cellulaire.
Je suis heureux que ces entreprises puissent à nouveau tenter de créer un marché global de services mobiles par satellite, dont je pense qu’il pourra offrir des avantages importants, en particulier aux habitants des pays en voie de développement mal desservis par les réseaux terrestres. Je salue donc ce rapport et j’ai voté en sa faveur."@fr8
"Elnök úr, örülök, hogy támogathatom e jelentést, mert az nem a kényszerre, hanem sokkalta inkább az együttműködésre látszik példát szolgáltatni. Korábban dolgoztam ezen a területen, és vállalati tanácsadóként dolgoztam a mobil műholdas szolgáltatások területén.
Az egyik dolog, amellyel a vállalatoknak mindmáig szembe kellett nézniük, az a piac félreismerése volt. Az 1990-es évek végén mintegy 5 szolgáltató indított be globális műholdas szolgáltatást. Legjobb becsléseiket tekintve is, teljesen félreértették a piacot, mert úgy gondolták, hogy a piacot a nemzetközi utazó üzletemberek jelentik, de e terület technológiáját messze felülmúlta a mobil rádiótelefon technológia.
Örülök, hogy lehetőséget nyújthatunk e társaságok számára, hogy ismét megpróbálkozzanak egy globális műhold alapú mobil szolgáltató piac kialakításával. Az, megítélésem szerint, rendkívül hasznos lehet, mindenekelőtt a földi telepítésű hálózatokkal nem rendelkező fejlődő országok lakói számára. Ennél fogva üdvözlöm a jelentést, és mellette szavaztam."@hu11
"Signor Presidente, sono lieto di poter appoggiare la presente relazione perché non sembra essere un esempio di coercizione, ma piuttosto di cooperazione. Nella mia precedente carriera, ho infatti lavorato in questo settore, offrendo consigli alle imprese relativamente ai servizi mobili via satellite.
Una delle cose con cui le imprese si dovevano confrontare era il fatto di non comprendere il mercato. Alla fine degli anni novanta, circa cinque operatori hanno lanciato servizi satellitari a livello globale. Nonostante le loro migliori stime, hanno completamente frainteso il mercato, ritenendo che fosse rappresentato da chi viaggia per affari a livello internazionale, ma la tecnologia di questo mercato è stata sostituita dagli sviluppi nella tecnologia cellulare.
Sono lieto che tali imprese abbiano l’opportunità di tentare nuovamente di creare un mercato dei servizi mobili via satellite a livello globale, che ritengo porterebbe grandi vantaggi, in particolare alle persone nei paesi in via di sviluppo, che non sono state raggiunte dalle reti terrestri. Accolgo pertanto con favore la presente relazione, per la quale ho votato a favore."@it12
"Pone Pirmininke, džiaugiuosi galėdamas paremti šį pranešimą, nes manau, kad jis yra ne prievartos, o bendradarbiavimo pavyzdys. Tiesą sakant prieš tapdamas Parlamento nariu aš dirbau šioje srityje. Patarinėjau bendrovėms, teikiančioms judriojo palydovinio ryšio paslaugas.
Viena iš problemų, su kuria tekdavo susidurti bendrovėms buvo faktas, kad jos neteisingai suprasdavo rinką. Maždaug penki operatoriai pradėjo teikti pasaulinio palydovinio ryšio paslaugas dešimtojo dešimtmečio pabaigoje. Nepaisant geriausių apskaičiavimų, bendrovės visiškai nesuprato rinkos, nes manė, kad rinka buvo tarptautinis verslo keliautojas, tačiau technologijas šioje rinkoje išstūmė mobiliojo ryšio technologijų plėtra.
Džiaugiuosi, kad mes dar kartą suteikiame galimybę šioms bendrovėms kurti pasaulinio judriojo palydovinio ryšio paslaugų rinką, kuri, mano nuomone, teiks didelę naudą, ypač besivystančių šalių gyventojams, kurių nepasiekia sausumos tinklai. Todėl ar džiaugiuosi dėl šio pranešimo ir balsavau už jį."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es esmu priecīgs, ka varēju atbalstīt šo ziņojumu, jo tas nav piespiedu darbības, bet gan labprātīgas sadarbības piemērs. Faktiski es strādāju šajā jomā iepriekšējā darba vietā. Es konsultēju uzņēmumus par mobilajiem satelītu pakalpojumiem.
Viens no aspektiem, ar kuru šie uzņēmumi sastapās, bija fakts, ka tie neizprata tirgus situāciju. Aptuveni pieci operatori sāka piedāvāt globālos satelīta pakalpojumus 20. gs. deviņdesmito gadu beigās. Par spīti vislabāk veiktajiem aprēķiniem, viņi pilnībā neizprata tirgu, jo domāja, ka tirgus galvenā tendence ir ceļošana starptautiskā mērogā, bet šīs tehnoloģijas tirgū aizstāja mobilo pakalpojumu attīstība.
Es priecājos, ka mēs varam dot iespēju šiem uzņēmumiem vēlreiz mēģināt izveidot globālu mobilo satelītu pakalpojumu tirgu, kurš, manuprāt, būtu liels ieguvums, jo īpaši cilvēkiem jaunattīstības valstīs, kur zemes tīkliem nav pietiekoši plaša pārklājuma. Tāpēc es atbalstu šo ziņojumu un balsoju par to."@lv13
"Mr President, I am pleased to be able to support this report because it does not seem to be an example of coercion but rather of cooperation. In fact I worked in this area in a previous career. I advised companies on mobile satellite services.
One of the things that the companies had to face up to was the fact that they misunderstood the market. About five operators launched global satellite services in the late 1990s. Despite their best estimates, they completely misunderstood the market because they thought the market was the international business traveller, but the technology in this market was superseded by developments in cellular technology.
I am pleased that we have an opportunity for these companies to try again to create a global mobile satellite service market, which I think would be of great benefit, particularly to people in developing countries where terrestrial networks have no reach. Therefore I welcome this report and I voted in favour."@mt15
"Voorzitter, Ik ben blij dat ik dit verslag kan steunen, omdat het niet onder dwang lijkt te zijn ontstaan, maar eerder een product van samenwerking lijkt te zijn. Bovendien ben ik in een vorige baan op dit gebied werkzaam geweest. Ik gaf bedrijven adviezen over mobiele satellietdiensten.
Een van de dingen die de bedrijven onder ogen moesten zien, was het feit dat ze de markt verkeerd begrepen. Eind jaren negentig waren er ongeveer vijf ondernemingen die begonnen met het leveren van mondiale satellietdiensten. Ondanks hun beste ramingen, hadden ze een totaal verkeerd beeld van de markt, omdat ze meenden dat de markt de internationale handelsreiziger was, maar de technologie in deze markt werd verdrongen door ontwikkelingen in de cellulaire technologie.
Ik ben blij dat deze bedrijven nog een keer de gelegenheid krijgen een markt voor een mondiale mobiele satellietdienst te creëren, die naar mijn mening van veel nut zou zijn, vooral voor mensen in ontwikkelingslanden waar terrestrische netwerken geen bereik hebben. Daarom ben ik verheugd over dit verslag en heb ik ermee ingestemd."@nl3
"Panie przewodniczący! Miło mi, że mogę poprzeć to sprawozdanie, ponieważ nie wydaje mi się ono przykładem wymuszenia, lecz raczej współpracy. W zasadzie pracowałem w tej dziedzinie na moim poprzednim stanowisku. Doradzałem spółkom w dziedzinie mobilnych usług satelitarnych.
Jednym z wyzwań, przed którymi stały te spółki, było niezrozumienie rynku. Blisko pięciu operatorów świadczyło globalne usługi satelitarne pod koniec lat 90. Pomimo najstaranniejszych szacunków kompletnie nie rozumiały one rynku, ponieważ myślały, że rynek jest jak podróżujący po świecie biznesmen, lecz technologie na tym rynku wyprzedziły rozwiązania technologii komórkowej.
Miło mi, że mamy możliwość jeszcze raz spróbować w imieniu tych spółek stworzyć globalny rynek mobilnych usług satelitarnych, który moim zdaniem przyniesie wielkie korzyści, zwłaszcza w krajach rozwijających się, gdzie brak jest dostępu do sieci naziemnych. W związku z tym przyjmuję z radością to sprawozdanie i głosuję za jego przyjęciem."@pl16
"Senhor Presidente, é com satisfação que apoio este relatório, porque ele não parece ser um exemplo de coacção, mas antes de cooperação. De facto, no exercício de uma actividade profissional anterior, trabalhei nesta área. Fui consultor de empresas sobre serviços móveis via satélite.
Uma das coisas que as empresas tiveram de encarar foi o facto de que não compreenderam bem o mercado. No final da década de 1990, cerca de cinco operadores lançaram serviços globais via satélite. Apesar das suas melhores estimativas, tinham uma compreensão completamente errada do mercado, porque pensavam que o mercado eram as pessoas que faziam viagens de negócios internacionais, mas a tecnologia neste mercado foi ultrapassada pela evolução verificada na tecnologia celular.
Para mim, é uma satisfação o facto de termos uma oportunidade para estas empresas tentarem criar novamente um mercado global para os serviços móveis via satélite, o que eu considero que será extremamente benéfico, em especial para as pessoas dos países em desenvolvimento onde não chegam as redes terrestres. Por isso congratulo-me com este relatório e votei a favor."@pt17
"Mr President, I am pleased to be able to support this report because it does not seem to be an example of coercion but rather of cooperation. In fact I worked in this area in a previous career. I advised companies on mobile satellite services.
One of the things that the companies had to face up to was the fact that they misunderstood the market. About five operators launched global satellite services in the late 1990s. Despite their best estimates, they completely misunderstood the market because they thought the market was the international business traveller, but the technology in this market was superseded by developments in cellular technology.
I am pleased that we have an opportunity for these companies to try again to create a global mobile satellite service market, which I think would be of great benefit, particularly to people in developing countries where terrestrial networks have no reach. Therefore I welcome this report and I voted in favour."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, som rád, že môžem podporiť túto správu, pretože ide skôr o príklad spolupráce, ako o príklad nátlaku. Ja som vlastne kedysi pracoval v tejto oblasti. Bol som poradcom spoločností pre mobilné družicové služby.
Jedným z problémov, ktorým tieto spoločnosti museli čeliť, bola skutočnosť, že nerozumeli trhu. Na konci deväťdesiatych rokov asi piati prevádzkovatelia spustili globálne satelitné služby. Aj napriek ich najlepším odhadom absolútne nepochopili trh, pretože si mysleli, že tento trh je ako medzinárodný obchodný cestujúci, ale technológiu na tomto trhu predstihol úspešný vývoj mobilných technológií.
Som rád, že dávame týmto spoločnostiam príležitosť, aby sa znovu pokúsili vytvoriť celosvetový trh mobilných satelitných služieb, ktorý bude, podľa mňa, veľkým prínosom najmä pre ľudí v rozvojových krajinách bez dosahu pozemných sietí. Preto vítam túto správu a hlasoval som za jej prijatie."@sk19
"Gospod predsednik, z veseljem podpiram to poročilo, ker je primer sodelovanja in ne prisile. Prej sem delal na tem področju. Podjetjem sem svetoval glede mobilnih satelitskih storitev.
Podjetja so se morala soočiti z dejstvom, da ne razumejo trga. Približno pet obratovalcev je v poznih devetdesetih letih začelo zagotavljati svetovne satelitske storitve. Kljub najboljšim načrtom so popolnoma napačno ocenili trg, ker so mislili, da trg predstavljajo mednarodni poslovni potniki, vendar je tehnologijo na tem trgu izpodrinil razvoj mobilne tehnologije.
Vesel sem, da smo tem podjetjem zagotovili možnost, da lahko znova poskusijo oblikovati trg svetovnih mobilnih satelitskih storitev, ki bi zelo koristil zlasti ljudem v državah v razvoju, ki niso pokrite s prizemnimi omrežji. Zato sem glasoval za to poročilo."@sl20
"Herr talman! Det gläder mig att kunna stödja detta betänkande eftersom det inte är ett exempel på tvingande åtgärder, utan på samarbete. I själva verket arbetade jag inom detta område under min tidigare karriär. Jag gav rådgivning till företag om satellittjänster.
En av de saker som företagen var tvungna att inse var att de missförstod marknaden. Cirka fem operatörer lanserade globala satellittjänster i slutet av 1990-talet. Trots sina bästa bedömningar missförstod de marknaden fullständigt eftersom de trodde att kunderna var internationella affärsresenärer, men tekniken på denna marknad slogs ut av utvecklingen av mobiltelefontekniken.
Det gläder mig att vi ger dessa företag en ny möjlighet att försöka bygga upp en global marknad för mobila satellittjänster, vilket jag anser skulle vara mycket värdefullt, särskilt för utvecklingsländerna där marknäten inte har någon räckvidd. Jag välkomnar därför det här betänkandet och röstade för det."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Syed Kamall (PPE-DE ). -"5,20,1,13,21
"Syed Kamall (PPE-DE ). –"18,15,19,16,11,4
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples