Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-123"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080521.6.3-123"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident! Es geht um einen ähnlichen Vorschlag. Ich bin erstaunt, dass unter dem Argument des Rechts der Minderheiten unheimlich moralisch argumentiert wird. Es gibt ungefähr sieben jüdische Feiertage, die nicht eingehalten werden können, wenn man arbeitet. Es gibt 13 protestantische Feiertage. Die konstituierende Sitzung ist am 14. Juli. Das ist einer der größten laizistischen Feiertage. Können wir am 14. Juli in Frankreich arbeiten, wenn wir uns an die Französische Revolution erinnern? Das halte ich für unmöglich und unsachlich, das muss auch geändert werden. Bitte sehr!"@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vážený pane předsedo, mám podobný návrh. Udivuje mě, že se právo menšin uplatňuje takovýmto moralizujícím způsobem. Je asi sedm židovských svátků, které nelze dodržovat, protože to jsou pracovní dny. Platí to i pro 13 protestantských svátků. Ustavující schůze má být 14. července. To je jeden z nejdůležitějších sekulárních svátků. Můžeme ve Francii pracovat 14. července, když si připomínáme Francouzskou revoluci? Myslím si, že to není možné a že je to nevhodné. Prosím vás, změňme i tento termín!"@cs1
"Hr. formand! Det drejer sig om et lignende forslag. Det undrer mig, at man bruger mindretalsrettigheder til at argumentere uhyggeligt moralsk. Der er omkring syv jødiske helligdage, som ikke kan fejres, hvis man arbejder. Der er 13 protestantiske helligdage. Det konstituerende møde finder sted den 14. juli. Det er en af de vigtigste verdslige festdage. Kan vi arbejde den 14. juli i Frankrig, hvor vi mindes den franske revolution? Det anser jeg for umuligt og usagligt, det må også ændres. Om jeg må bede!"@da2
"Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να κάνω μια παρόμοια πρόταση. Είμαι κατάπληκτος με το γεγονός ότι το δικαίωμα των μειονοτήτων αναπτύσσεται με τόσο ηθικολογικούς όρους. Υπάρχουν επτά εβραϊκές θρησκευτικές γιορτές οι οποίες δεν μπορούν να εορτάζονται επειδή είναι εργάσιμες ημέρες. Το ίδιο ισχύει και για 13 θρησκευτικές εορτές των Διαμαρτυρομένων. Η εναρκτήρια συνεδρίαση πραγματοποιείται στις 14 Ιουλίου. Αυτή είναι μία από τις σημαντικότερες λαϊκές εορτές. Μπορούμε λοιπόν να εργαστούμε στη Γαλλία στις 14 Ιουλίου καθώς γιορτάζουμε τη Γαλλική Επανάσταση; Πιστεύω ότι αυτό είναι αδύνατο και ανάρμοστο. Πρέπει και αυτό να αλλάξει επίσης, παρακαλώ!"@el10
"Mr President, I would like to make a similar proposal. I am astonished that the right of minorities is being deployed in such moralistic terms. There are around seven Jewish festive days which cannot be observed because they are working days. The same applies to 13 Protestant festive days as well. The constituent sitting is being held on 14 July. This is one of the most important secular holidays. Can we work in France on 14 July as we commemorate the French Revolution? I think that is impossible and inappropriate. That needs to be changed as well, please!"@en4
"Señor Presidente, desearía presentar una propuesta similar. Me sorprende que, con el argumento del derecho de las minorías, se esté desarrollando un debate tan moralista. Hay aproximadamente siete días festivos judíos que no pueden observarse, toda vez que se trata de días laborables. Hay asimismo trece festivos protestantes. La sesión constitutiva se celebrará el 14 de julio. Este día es uno de los festivos laicos más importantes. ¿Podemos trabajar en Francia el 14 de Julio, día en que se conmemora la Revolución Francesa? Creo que ello es imposible e inadecuado, de modo que, por favor, les pido que también lo cambien."@es21
"Härra president, tahaksin teha sarnase ettepaneku. Ma olen rabatud, et vähemuste õigusi kasutatakse sellisel moralistlikul moel. Ligikaudu üheksat juudi tähtpäeva pole võimalik tähistada, kuna need langevad tööpäevadele. Sama kehtib ka 13 protestantliku tähtpäeva kohta. Avaistung toimub 14. juulil. See on üks tähtsamaid ilmalikke pühasid. Kas me saame 14. juulil Prantsusmaal töötada, kui me austame Prantsuse revolutsiooni aastapäeva? Minu arvates on see võimatu ja kohatu. Ka see vajab muutmist, palun!"@et5
"Arvoisa puhemies, haluan tehdä vastaavanlaisen ehdotuksen. Olen ällistynyt siitä, että vähemmistöjen oikeuksia hyödynnetään näin moralisoivasti. On noin seitsemän juutalaisten juhlapyhää, joita ei voida ottaa huomioon, koska ne ovat työpäiviä. Sama koskee kolmeatoista protestanttien juhlapyhää. Järjestäytymisistunto pidetään 14. heinäkuuta. Se on yksi merkittävimmistä maallisista juhlapäivistä. Voimmeko me työskennellä Ranskassa 14. heinäkuuta, kun juhlimme Ranskan vallankumouksen vuosipäivää? Minusta se on mahdotonta ja sopimatonta. Sekin on muutettava, kiitos!"@fi7
"― Monsieur le Président, j’aimerais faire une proposition semblable. Je suis surpris de voir le droit des minorités invoqué sur un ton aussi moralisateur. Il y a environ 7 jours fériés juifs qui ne peuvent être observés parce qu’il s’agit de jours ouvrables. Il en va de même pour 13 fêtes protestantes. L’assemblée constituante est organisée le 14 juillet. Il s’agit de l’un des jours fériés laïques les plus importants. Pouvons-nous travailler en France le 14 juillet, jour où nous célébrons la révolution française? Cela me semble impossible et inapproprié. Cette date doit être changée elle aussi, s’il vous plaît!"@fr8
"Elnök úr, szeretnék hasonló javaslatot előterjeszteni. Meglep, hogy a kisebbségek jogait ilyen moralizáló felhanggal kezeljük. Megközelítőleg hét olyan zsidó ünnepnap van, amelyet nem ünnepelhetünk meg, mert munkanapra esnek. Ugyanez érvényes 13 protestáns ünnepnapra is. Az alakuló ülésre július 14-én kerül sor. Ez az egyik legfontosabb világi ünnep. Dolgozhatunk-e Franciaországban úgy, hogy közben megemlékezzünk a francia forradalomról? Úgy vélem, ez lehetetlen, és nem is helyes. Ezt is módosítanunk kell, kérem!"@hu11
"Signor Presidente, desidero avanzare una proposta analoga. Sono stupito che i diritti delle minoranze siano dispiegati in termini così moralistici. Ci sono sette giorni festivi ebraici che non possono essere osservati perché sono giorni lavorativi. Lo stesso vale per 13 giorni festivi protestanti. La sessione costitutiva si terrà il 14 luglio. Si tratta di una delle festività laiche più importanti. Possiamo lavorare in Francia il 14 luglio dato che commemoriamo la Rivoluzione francese? Ritengo che sia impossibile e inappropriato! Anche questo deve essere modificato per favore!"@it12
"Pone Pirmininke, noriu pateikti panašų pasiūlymą. Mane stebina, kad kalbant apie mažumų klausimą vartojami tokie pamokantys išsireiškimai. Galima paminėti septynias žydų švenčių dienas, kurių metu nepavyksta švęsti, nes tai yra darbo dienos. Tą patį galima pasakyti apie 13 protestantų švenčių dienų. Steigiamasis posėdis vyks liepos 14 d. Tai viena iš svarbiausių pasaulinių švenčių. Ar galima dirbti Prancūzijoje liepos 14 d., kai tą dieną minėsime Prancūzijos revoliucijos metines? Manau, jog tai neįmanoma ir nesuderinama. Todėl prašau pakeisti ir tai!"@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es gribētu izteikt līdzīgu priekšlikumu. Esmu pārsteigts, ka mazākuma tiesības tiek izskatītas no šāda morāla aspekta. Pastāv apmēram septiņas ebreju svētku dienas, kuras nevar ievērot, jo tās ir darba dienas. Tas pats attiecas uz 13 protestantu svētku dienām. Vēlēšanu sēde notiek 14. jūlijā. Tā ir viena no vissvarīgākajām laicīgajām svētku dienām. Vai mēs varam Francijā strādāt 14. jūlijā, ja šajā datumā ir Franču revolūcijas gadadienas svinības? Es domāju, ka tas nav iespējams un ir nepiemēroti. Lūdzu, pārceliet arī šo datumu!"@lv13
"Herr Präsident! Es geht um einen ähnlichen Vorschlag. Ich bin erstaunt, dass unter dem Argument des Rechts der Minderheiten unheimlich moralisch argumentiert wird. Es gibt ungefähr sieben jüdische Feiertage, die nicht eingehalten werden können, wenn man arbeitet. Es gibt 13 protestantische Feiertage. Die konstituierende Sitzung ist am 14. Juli. Das ist einer der größten laizistischen Feiertage. Können wir am 14. Juli in Frankreich arbeiten, wenn wir uns an die Französische Revolution erinnern? Das halte ich für unmöglich und unsachlich, das muss auch geändert werden. Bitte sehr!"@mt15
"Voorzitter, ik wil graag een zelfde soort voorstel doen. Het verbaast me dat er op zo’n moralistische manier over het recht van minderheden wordt gesproken. Er zijn ongeveer zeven joodse feestdagen die niet gevierd kunnen worden, omdat het werkdagen zijn. Hetzelfde geldt ook voor dertien protestantse feestdagen. De constituerende zitting vindt op 14 juli plaats. Dit is een van de belangrijkste seculiere feestdagen. Kunnen we in Frankrijk werken op 14 juli, als we de Franse Revolutie herdenken? Ik vind dat onmogelijk en ongepast. Dat moet ook worden veranderd! Alstublieft!"@nl3
"Panie przewodniczący! Chciałbym złożyć podobny wniosek. Jestem zdumiony, że prawo mniejszości jest traktowane w tak moralistycznych kategoriach. Jest siedem świąt judaistycznych, których nie można obchodzić, bo są to dni pracujące. Podobnie jak 13 świąt protestanckich. Sesja inauguracyjna odbędzie się 14 lipca. To jest jedno z najważniejszych świąt świeckich. Czy możemy pracować we Francji 14 lipca, skoro obchodzimy rocznicę Rewolucji Francuskiej? Moim zdaniem jest to niemożliwe i niewłaściwe. Proszę zmienić także i ten termin!"@pl16
"Senhor Presidente, gostaria de apresentar uma proposta semelhante. Fico estupefacto por os direitos das minorias estarem a ser usados como argumento em termos tão moralistas. Existem cerca de sete dias santos e festivos do calendário judaico que não podem ser observados por serem dias de trabalho. O mesmo se aplica a 13 dias festivos protestantes. A sessão constituinte vai ser realizada em 14 de Julho, um dos mais importantes feriados laicos. Podemos trabalhar em França enquanto comemoramos a Revolução Francesa? Penso que tal hipótese é impossível e imprópria. Este ponto também precisa de ser modificado, se fazem favor!"@pt17
"Herr Präsident! Es geht um einen ähnlichen Vorschlag. Ich bin erstaunt, dass unter dem Argument des Rechts der Minderheiten unheimlich moralisch argumentiert wird. Es gibt ungefähr sieben jüdische Feiertage, die nicht eingehalten werden können, wenn man arbeitet. Es gibt 13 protestantische Feiertage. Die konstituierende Sitzung ist am 14. Juli. Das ist einer der größten laizistischen Feiertage. Können wir am 14. Juli in Frankreich arbeiten, wenn wir uns an die Französische Revolution erinnern? Das halte ich für unmöglich und unsachlich, das muss auch geändert werden. Bitte sehr!"@ro18
"Vážený pán predseda, mám podobný návrh. Udivuje ma, že sa právo menšín uplatňuje takýmto moralizátorským spôsobom. Je asi sedem židovských sviatkov, ktoré nie je možné dodržiavať, pretože sú to pracovné dni. Platí to aj pre 13 protestantských sviatkov. Ustanovujúca schôdza má byť 14. júla. To je jeden z najdôležitejších sekulárnych sviatkov. Môžeme vo Francúzsku pracovať 14. júla, keď si pripomíname Francúzsku revolúciu? Myslím si, že to nie je možné a že je to nevhodné. Prosím vás, zmeňme aj tento termín!"@sk19
"Gospod predsednik, imam podoben predlog. Presenečen sem, da se o pravicah manjšin razpravlja na tako moralen način. Približno sedem židovskih praznikov ni mogoče praznovati, ker sovpadajo z delovnimi dnevi. Enako velja tudi za 13 protestantskih praznikov. Ustanovna seja bo potekala 14 julija. To je eden od najpomembnejših posvetnih praznikov. Ali lahko v Franciji 14. julija delamo, ko praznujemo francosko revolucijo? Menim, da je to nemogoče in neprimerno. Tudi to je treba spremeniti."@sl20
"Herr talman! Jag vill göra ett liknande förslag. Jag är överraskad över att minoriteternas rättigheter utnyttjas i så moraliska termer. Det finns cirka sju judiska helgdagar som inte kan firas eftersom de är arbetsdagar. Detsamma gäller även 13 protestantiska helgdagar. Det konstituerande sammanträdet ska hållas den 14 juli. Det är en av de viktigaste sekulära helgdagarna. Kan vi arbeta i Frankrike den 14 juli när vi firar minnet av Franska revolutionen? Jag anser att det är både omöjligt och olämpligt. Detta måste också ändras!"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph