Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-106"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080521.4.3-106"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Turkey as the largest state with accession perspectives is and will be a strategically important partner and ally of Europe. It is in the interest of all to develop a reliable relationship based on values and mutual respect. The EU must support the democratically elected government and should condemn attempts to undermine it. However, pursuing EU membership can only be reliable if the candidate country recognizes and conducts normal relations with each and every EU Member State. Although the current situation shows signs of consolidation, I still call upon Turkey to finally meet the fundamental accession criteria in recognizing the Republic of Cyprus and withdrawing Turkish army units. Fully meeting the Copenhagen criteria is continuously a key condition for EU membership. The Turkish administration has made considerable efforts in this field. In 2007 democracy was strengthened there. Still, a political initiative for a lasting settlement of the Kurdish issue is expected, including real possibilities to study and use the Kurdish language. We also look forward to convincing measures to stop religiously motivated violence against Christian minorities and the providing of equal opportunities for all religious communities to freely erect houses of worship."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Turecko jako největší stát ucházející se o členství v EU je a vždy bude strategicky významným partnerem a spojencem Evropy. Je v zájmu všech, abychom vytvořili spolehlivý vztah založený na společných hodnotách a vzájemné úctě. Evropská unie musí podpořit demokraticky zvolenou vládu a měla by odsoudit pokusy o její podlomení. Jenže úsilí o dosažení členství v Evropské unii může být věrohodné jedině tehdy, pokud kandidátská země uznává a dodržuje normální vztahy s každým jednotlivým členským státem EU. I když se momentálně objevují známky konsolidace, vyzývám Turecko, aby konečně splnilo základní přístupové podmínky a uznalo Kyperskou republiku a samozřejmě stáhlo své vojenské jednotky z jejího území. Úplné splnění kodaňských kritérií je vždy klíčovou podmínkou členství v EU. Turecká vláda v této oblasti vynaložila značné úsilí. V roce 2007 posílila demokracii. Stále však očekáváme politickou iniciativu pro trvalé řešení kurdské otázky včetně reálných možností studovat a používat kurdštinu. Těšíme se i na přesvědčivá opatření k zastavení nábožensky motivovaného násilí proti křesťanským menšinám a zajištění stejných příležitostí pro všechna náboženské společenství, aby si všechna mohla svobodně stavět své chrámy."@cs1
". - Tyrkiet, som det største land med perspektiver for tiltrædelse, er og vil blive en strategisk betydningsfuld partner og allieret for Europa. Det er i alles interesse at udvikle en pålidelig forbindelse baseret på værdier og gensidig respekt. EU skal støtte den demokratisk valgte regering og fordømme forsøg på at underminere denne. Opnåelse af EU-medlemskab kan imidlertid kun være pålideligt, hvis kandidatlandet anerkender og har normale forbindelser med hver enkelt EU-medlemsstat. Selv om den nuværende situation viser tegn på konsolidering, er det i sidste ende fortsat op til Tyrkiet at opfylde de grundlæggende tiltrædelseskriterier, hvad angår anerkendelse af Cypern og tilbagetrækning af de tyrkiske hærenheder. En fuldstændig opfyldelse af Københavnskriterierne er fortsat en forudsætning for medlemskab af EU. Den tyrkiske administration har gjort betydelige fremskridt på dette område. I 2007 blev demokratiet styrket. Der ventes stadig et politisk initiativ for en varig løsning på det kurdiske spørgsmål, herunder en reel mulighed for at studere og anvende det kurdiske sprog. Vi ser også frem til overbevisende foranstaltninger, som kan standse vold mod kristne minoriteter på grundlag af deres religion, samt lige muligheder for alle religiøse samfund til frit at opføre kirker."@da2
". Die Türkei als größtes Land mit Beitrittsaussichten ist jetzt und in Zukunft ein strategisch wichtiger Partner und Verbündeter Europas. Es muss im Interesse aller sein, eine verlässliche Beziehung auf der Basis von gemeinsamen Wertvorstellungen und gegenseitigem Respekt zu entwickeln. Die EU muss die demokratisch gewählte Regierung unterstützen und sollte Versuche zu deren Destabilisierung verurteilen. Eine EU-Mitgliedschaft kann aber nur dann sinnvoll angestrebt werden, wenn das Kandidatenland dazu bereit ist, normale Beziehungen zu jedem einzelnen EU-Mitgliedstaat zu unterhalten. Obgleich die gegenwärtige Situation Zeichen der Konsolidierung erkennen lässt, möchte ich die Türkei doch auffordern, endlich die grundlegenden Beitrittskriterien zu erfüllen, indem sie die Republik Zypern anerkennt und die türkischen Militäreinheiten abzieht. Die vollständige Erfüllung der Kopenhagener Kriterien bildet nach wie vor die Grundvoraussetzung für eine EU-Mitgliedschaft. Die türkische Regierung hat auf diesem Gebiet beachtliche Anstrengungen unternommen. 2007 wurde die Demokratie in der Türkei gestärkt. Eine politische Initiative für eine dauerhafte Regelung der Kurdenfrage einschließlich realer Möglichkeiten, die kurdische Sprache zu erlernen und zu gebrauchen, steht jedoch noch aus. Wünschenswert wären darüber hinaus überzeugende Maßnahmen zur Beendigung der politisch motivierten Gewalt gegen christliche Minderheiten sowie gleiche Möglichkeiten für alle Religionsgemeinschaften, Sakralgebäude für ihre Glaubensausübung zu errichten."@de9
"Η Τουρκία ως το μεγαλύτερο κράτος με προοπτικές προσχώρησης είναι και θα είναι στρατηγικά σημαντικός εταίρος και σύμμαχος της Ευρώπης. Είναι προς το συμφέρον όλων μας να αναπτύξουμε μια αξιόπιστη σχέση που να βασίζεται σε αξίες και στον αμοιβαίο σεβασμό. Η ΕΕ πρέπει να στηρίξει τη δημοκρατικά εκλεγείσα κυβέρνηση και πρέπει να καταδικάσει τις απόπειρες υπονόμευσής της. Ωστόσο, η επιδίωξη της ένταξης στην ΕΕ μπορεί να είναι αξιόπιστη μόνο αν η υποψήφια χώρα αναγνωρίζει και έχει ομαλές σχέσεις με κάθε ένα από τα κράτη μέλη της ΕΕ. Παρόλο που η τρέχουσα κατάσταση παρουσιάζει σημάδια παγίωσης, καλώ και πάλι την Τουρκία να εκπληρώσει εντέλει τα θεμελιώδη κριτήρια προσχώρησης και να αναγνωρίσει την Κυπριακή Δημοκρατία και να αποσύρει τις τουρκικές στρατιωτικές μονάδες. Η πλήρης ικανοποίηση των κριτηρίων της Κοπεγχάγης εξακολουθεί να αποτελεί βασική προϋπόθεση ένταξης της Τουρκίας στην ΕΕ. Η τουρκική διοίκηση έχει καταβάλει σημαντική προσπάθεια σε αυτόν τον τομέα. Το 2007 ενισχύθηκε η δημοκρατία στην χώρα. Παρόλα αυτά, αναμένεται μια πολιτική πρωτοβουλία για βιώσιμη διευθέτηση του κουρδικού ζητήματος, συμπεριλαμβανομένων και πραγματικών δυνατοτήτων σπουδών και χρήσης της κουρδικής γλώσσας. Επίσης, προσβλέπουμε στη λήψη πειστικών μέτρων για την ανάσχεση της βίας με θρησκευτικά κίνητρα κατά των χριστιανικών μειονοτήτων και την παροχή ίσων ευκαιριών σε όλες τις θρησκευτικές κοινότητες για ανεμπόδιστη ανέγερση οίκων λατρείας."@el10
"Turquía, como mayor Estado con perspectivas de adhesión, es y será un socio y aliado de importancia estratégica para Europa. Redunda en interés de todos desarrollar una relación fiable basada en valores y en el respeto mutuo. La UE debe apoyar al Gobierno elegido democráticamente y debería condenar los intentos de socavarlo. Sin embargo, para que la candidatura a la adhesión a la UE de un país se consolide es necesario que éste reconozca a todos los Estados miembros de la UE y mantenga unas relaciones normales con cada uno de ellos. Aunque la situación actual presenta síntomas de consolidación, vuelvo a instar a Turquía a que cumpla por fin un criterio de adhesión fundamental y reconociendo a la República de Chipre y retirando de la misma sus tropas armadas. El cumplimiento pleno de los criterios de Copenhague sigue siendo una condición clave para la adhesión a la UE. El Gobierno turco ha logrado importantes avances en este ámbito. En 2007, la democracia se fortaleció en este país. Sin embargo, se aguarda una iniciativa encaminada a la resolución duradera del problema kurdo, lo que incluye la oferta de posibilidades reales de estudiar y emplear la lengua kurda. También esperamos que se adopten medidas convincentes para poner fin a la violencia de motivación religiosa contra las minorías cristianas y para garantizar la igualdad de oportunidades, de modo que todas las comunidades religiosas puedan erigir libremente sus lugares de culto."@es21
"Türgi kui suurim ühinemisväljavaadetega riik on ja jääb Euroopa strateegiliselt oluliseks partneriks ja liitlaseks. Kõigi huvides on luua väärtustel ja vastastikusel austusel põhinev kindel suhe. EL peab toetama demokraatlikult valitud valitsust ning peab mõistma hukka selle kahjustamise katsed. Ent ELi liikmeks pürgimine saab olla kindel vaid juhul, kui kandidaatriik tunnustab ja harrastab normaalseid suhteid iga ELi liikmesriigiga. Kuigi praeguses olukorras on leppimise märke, kutsun Türgit endiselt üles täitma põhilisi ühinemiskriteeriume ning tunnustama Küprose Vabariiki ja viima välja Küproselt Türgi väeüksused. Kopenhaageni kriteeriumide täielik täitmine on jätkuvalt ELi liikmeks saamise peatingimus. Türgi valitsus on teinud selles valdkonnas suuri jõupingutusi. 2007. aastal tugevdati seal demokraatiat. Samas oodatakse poliitilist algatust kurdi küsimuse püsivaks lahendamiseks, mis hõlmaks ka reaalseid võimalusi kurdi keele õppimiseks ja kasutamiseks. Samuti ootame veenvaid meetmeid usulise vägivalla lõpetamiseks kristlike vähemuste vastu ning kõigile usukogukondadele võrdsete võimaluste andmist oma pühakodade püstitamiseks."@et5
"Suurimpana mahdollisena uutena jäsenvaltiona Turkki on nyt ja vastaisuudessa Euroopan strategisesti merkittävä kumppani ja liittolainen. On kaikkien edun mukaista kehittää luotettavaa, arvoihin ja vastavuoroiseen kunnioitukseen perustuvaa suhdetta. EU:n on tuettava demokraattisesti valittua hallitusta ja tuomittava sen horjuttamispyrkimykset. EU:n jäsenyyden tavoitteleminen voi kuitenkin olla uskottavaa vain, jos ehdokasvaltio tunnustaa ja ylläpitää tavanomaisia suhteita jokaiseen EU:n jäsenvaltioon. Vaikka nykytilanne osoittaakin merkkejä vakautumisesta, kehotan Turkkia edelleen täyttämään perustavaa laatua olevat jäsenyyskriteerit tunnustamalla Kyproksen tasavallan ja vetämällä pois Turkin armeijan joukot. Kööpenhaminan kriteerien täysimääräinen täyttäminen on edelleen keskeinen edellytys EU:n jäsenyydelle. Turkin hallinnossa on tehty paljon työtä tällä alalla. Vuonna 2007 demokratiaa vahvistettiin. Kuitenkin kurdikysymyksen lopullista ratkaisua, joka kattaisi todelliset mahdollisuuden opiskella ja käyttää kurdin kieltä, koskevaa poliittista aloitetta odotetaan edelleen. Odotamme myös vakuuttavia toimenpiteitä kristittyihin vähemmistöihin kohdistuvan uskontoon perustuvan väkivallan lakkauttamiseksi ja yhtäläisten mahdollisuuksien tarjoamiseksi kirkkojen ja temppelien pystyttämiseen kaikille uskonnollisille yhteisöille."@fi7
"La Turquie est le plus grand pays candidat à l’adhésion. À ce titre, elle est et restera un partenaire stratégique et un allié important de l’Europe. Il est dans l’intérêt de tous de développer une relation fiable basée sur les valeurs et le respect mutuel. L’Union européenne doit soutenir le gouvernement démocratiquement élu et doit condamner les tentatives visant à le déstabiliser. Cependant, l’adhésion à l’Union européenne ne peut se faire que si le pays candidat reconnaît tous les États membres de l’Union européenne et entretien avec eux des relations normales. Bien que la situation actuelle montre des signes de consolidation, j’insiste pour que la Turquie respecte enfin les critères d’adhésion en reconnaissant la République de Chypre et en retirant les troupes turques. Le respect intégral des critères de Copenhague reste une condition cruciale de l’adhésion à l’Union européenne. L’administration turque a réalisé des efforts considérables dans ce domaine. La démocratie y a été renforcée en 2007. Pourtant, nous attendons une initiative politique pour régler de façon durable le problème kurde, y compris de réelles possibilités d’étudier et d’utiliser la langue kurde. Nous attendons également des mesures convaincantes destinées à mettre fin aux violences religieuses à l’encontre des minorités chrétiennes et à donner à toutes les communautés religieuses la même possibilité d’ériger librement des lieux de culte."@fr8
"Törökország, mint a csatlakozási lehetőséggel rendelkező országok legnagyobbika, Európának stratégiailag fontos partnere és szövetségese volt, és maradt. Mindannyiunk érdeke, hogy az értékekre és a kölcsönös tiszteletre alapozódó megbízható kapcsolatok fejlődjenek. Az EU-nak támogatnia kell a demokratikusan megválasztott kormányt, és minden, annak aláaknázására irányuló kísérletet el kell ítélnie. Az uniós tagságra való törekvés azonban csak akkor tekinthető valóságosnak, ha a tagjelölt elismeri, és normalizált kapcsolatokat tart fenn az EU minden egyes tagállamával. Noha jelenleg a helyzet javulásának jeleit érzékelhetjük, felszólítom Törökországot, hogy végre teljesítse ezt az alapvető csatlakozási követelményt, és ismerje a Ciprusi Köztársaságot, valamint vonja ki csapatait. A koppenhágai kritériumok maradéktalan teljesítése továbbra is az EU-tagság kulcsfeltétele. A török közigazgatás jelentős erőfeszítéseket tett ezen a téren. 2007-ben erősödött a demokrácia. Ezzel együtt, várjuk a kurd probléma tartós rendezését előmozdító politikai kezdeményezést, beleértve a kurd nyelv tanulmányozásának és használatának tényleges biztosítását is. Meggyőző intézkedéseket várunk továbbá a keresztény kisebbségek elleni, vallási eredetű erőszak megfékezésében, egyenlő lehetőségek biztosításában valamennyi vallási közösség számára, hogy azok szabadon teremthessék meg vallásgyakorlásuk helyszínét."@hu11
". La Turchia, essendo il più ampio Stato ad avere prospettive di adesione, è e sarà per l’Europa un e un alleato importante sul piano strategico. E’ nell’interesse di tutti sviluppare relazioni affidabili sulla base di valori e del rispetto reciproco. L’UE deve appoggiare il governo eletto democraticamente e deve condannare i tentativi volti a indebolirlo. Tuttavia, il perseguire l’adesione all’UE può essere affidabile solo se il paese candidato riconosce e conduce relazioni normali con ciascuno Stato membro dell’UE. Sebbene l’attuale situazione mostri segnali di consolidamento, invito nuovamente la Turchia a rispettare finalmente i fondamentali criteri di adesione riconoscendo la Repubblica di Cipro e ritirando le unità dell’esercito turco. Il pieno rispetto dei criteri di Copenaghen continua a essere una condizione fondamentale per l’adesione all’UE. L’amministrazione turca ha compiuto sforzi considerevoli in questo ambito. Nel 2007 la democrazia è stata rafforzata in tale paese. Ancora, è attesa un’iniziativa politica per una soluzione duratura della questione curda, tra cui possibilità effettive di studiare e utilizzare la lingua curda. Attendiamo altresì con ansia misure convincenti per arrestare la violenza dovuta a motivi religiosi contro le minoranze cristiane, nonché fornire le stesse opportunità a tutte le comunità religiose per erigere liberamente case di culto."@it12
"Kaip didžiausia perspektyvas dėl narystės puoselėjanti valstybė, Turkija yra ir liks strategiškai svarbi Europos partnerė ir jos sąjungininkė. Visi esame suinteresuoti, kad būtų kuriami patikimi santykiai, pagrįsti vertybėmis ir abipuse pagarba. ES turi paremti demokratijos keliu išrinktą vyriausybė, todėl būtina pasmerkti bandymus sutrukdyti jos veiklai. Tačiau tapti ES nare gali tikėtis tik tokia kandidatuojanti valstybė, kuri siekia patikimų santykių su visomis ES valstybėmis narėmis. Nepaisant to, kad dabartinė situacija byloja apie tam tikrą konsolidaciją, vis dėlto noriu pareikalauti, kad Turkija atsižvelgtų į pagrindinė narystės kriterijų – pripažintų Kipro Respubliką ir išvestų iš jos Turkijos armijos pajėgas. Visiškas atitikimas Kopenhagos kriterijams vis dar yra pagrindinė stojimo į ES sąlyga. Turkijos administracinei valdžiai pavyko nemažai nuveikti šioje srityje. 2007 m. demokratija sustiprėjo. Vis dėlto tikimasi politinės iniciatyvos sprendžiant vilkinamą kurdų klausimą, įskaitant realias galimybes mokytis kurdų kalbos ir ja kalbėti. Taip pat tikimės, kad bus imtasi įtikinamų veiksmų, siekiant sustabdyti religija pagrįstą žiaurumą, nukreiptą prieš krikščioniškąsias mažumas, ir kuriant lygias galimybes visoms religinėms bendruomenėms netrukdomoms statyti savo maldos namus."@lt14
"Turcija kā vislielākā valsts ar iestāšanās perspektīvu ir un būs Eiropas stratēģiski nozīmīgs partneris un sabiedrotais. Visu interesēs ir izveidot uzticamas attiecības, kas pamatotas uz vērtībām un savstarpēju cieņu. ES ir jāatbalsta demokrātiski ievēlēta valdība un jānosoda mēģinājumi to apdraudēt. Tomēr, lai turpinātu iestāšanās procesu ES, kandidātvalstij jāatzīst un jāuztur normālas attiecības ar katru ES dalībvalsti. Lai arī pašreizējā situācijā ir vērojamas konsolidācijas tendences, es tomēr aicinu Turciju ievērot galvenos iestāšanās kritērijus, atzīstot Kipras Republiku un izvedot Turcijas armijas vienības. Pilnīga Kopenhāgenas kritēriju ievērošana joprojām ir galvenais nosacījums, lai iestātos ES. Turcijas valdība šajā jomā ir veikusi ievērojamus pasākumus. 2007. gadā tika stiprināta demokrātija. Tomēr joprojām tiek gaidīts politisks lēmums kurdu jautājuma risinājumam, ieskaitot reālas iespējas mācīties kurdu valodā un to izmantot. Mēs arī gaidām pārliecinošus pasākumus, kas apturētu reliģijas vārdā īstenoto vardarbību pret kristiešiem un piedāvātu vienlīdzīgas iespējas visām reliģiskajām kopienām būvēt baznīcas."@lv13
"Turkey as the largest state with accession perspectives is and will be a strategically important partner and ally of Europe. It is in the interest of all to develop a reliable relationship based on values and mutual respect. The EU must support the democratically elected government and should condemn attempts to undermine it. However, pursuing EU membership can only be reliable if the candidate country recognizes and conducts normal relations with each and every EU Member State. Although the current situation shows signs of consolidation, I still call upon Turkey to finally meet the fundamental accession criteria in recognizing the Republic of Cyprus and withdrawing Turkish army units. Fully meeting the Copenhagen criteria is continuously a key condition for EU membership. The Turkish administration has made considerable efforts in this field. In 2007 democracy was strengthened there. Still, a political initiative for a lasting settlement of the Kurdish issue is expected, including real possibilities to study and use the Kurdish language. We also look forward to convincing measures to stop religiously motivated violence against Christian minorities and the providing of equal opportunities for all religious communities to freely erect houses of worship."@mt15
"Turkije is als de grootste staat met perspectief op toetreding, strategisch gezien, een belangrijke partner en bondgenoot voor Europa en zal dat ook blijven. Het is in ieders belang een betrouwbare relatie te op te bouwen, die op waarden en wederzijds respect gebaseerd is. De EU moet de democratisch gekozen regering steunen en zou pogingen om deze te ondermijnen, moeten veroordelen. Een kandidaat-land kan echter alleen op een betrouwbare manier het EU-lidmaatschap nastreven, indien het alle EU-lidstaten erkent en hiermee normale betrekkingen onderhoudt. Hoewel de huidige situatie tekenen van consolidatie vertoont, roep ik Turkije toch op om eindelijk aan de fundamentele toetredingscriteria te voldoen, door de Republiek Cyprus te erkennen en Turkse legereenheden terug te trekken. Het volledig voldoen aan de criteria van Kopenhagen blijft een belangrijke voorwaarde voor het EU-lidmaatschap. De Turkse regering heeft op dit gebied aanzienlijke inspanningen verricht. In 2007 is de democratie daar sterker geworden. Er wordt nog een politiek initiatief voor een blijvende oplossing van de Koerdische kwestie verwacht, met inbegrip van werkelijke mogelijkheden voor het leren en gebruiken van de Koerdische taal. We hopen ook op overtuigende maatregelen om het religieus gemotiveerd geweld tegen christelijke minderheden te stoppen en op gelijke kansen voor alle religieuze gemeenschappen om ongehinderd gebedshuizen op te richten."@nl3
"Turcja, jako największe państwo posiadające perspektywy akcesji, będzie ważnym ze strategicznego punktu widzenia partnerem i sojusznikiem Europy. To w interesie wszystkich leży budowanie wiarygodnych stosunków, w oparciu o wartości i wzajemny szacunek. UE musi popierać demokratycznie wybrany rząd oraz powinna potępiać próby podważenia jego znaczenia. Dążenie do członkostwa w UE może być wiarygodne jedynie wówczas, gdy państwo kandydujące uznaje i utrzymuje normalne stosunki z każdym państwem członkowskim UE. Pomimo, iż w obecnej sytuacji widoczne są oznaki jednoczenia, apeluję do Turcji, aby ostatecznie spełniła kryteria akcesyjne, uznając Republikę Cypryjską i wycofała swoje oddziały wojskowe. Całkowite spełnienie kryteriów kopenhaskich jest nieodmiennie kluczowym warunkiem członkostwa w UE. Turecka administracja poczyniła w tym kierunku znaczne wysiłki. W 2007 r. demokracja została umocniona. Nadal jednak oczekuje się inicjatywy politycznej w kierunku trwałego rozwiązania sprawy kurdyjskiej, w tym realnych możliwości nauczania oraz używania języka kurdyjskiego. Oczekujemy również przekonujących środków mających na celu zakończenie aktów przemocy o podłożu religijnym skierowanym przeciw mniejszościom chrześcijańskim oraz zapewnienie równych szans wszystkim wspólnotom religijnym, aby mogły swobodnie wznosić swoje świątynie."@pl16
"A Turquia, sendo o maior Estado com perspectivas de adesão, é e será um parceiro e aliado da Europa estrategicamente importante. É do interesse de todos o desenvolvimento de uma relação fiável baseada em valores e no respeito mútuo. A UE deve apoiar o governo democraticamente eleito e deverá condenar quaisquer tentativas para o fragilizar. No entanto, a tentativa de conseguir a adesão à UE só pode ser fiável se o país candidato reconhecer e mantiver relações normais com todos e cada um dos Estados-Membros da UE. Embora a actual situação revele sinais de consolidação, apelo mesmo assim à Turquia para que cumpra finalmente os critérios de adesão fundamentais, reconhecendo a República de Chipre e procedendo à retirada das unidades do exército turco. O total cumprimento dos critérios de Copenhaga continua a ser uma condição fundamental para a adesão à UE. A Administração turca tem feito esforços consideráveis neste domínio. Em 2007 houve um reforço da democracia no país. Aguarda-se ainda, porém, uma iniciativa política para uma solução duradoura da questão curda, incluindo reais possibilidades do estudo e da utilização da língua curda. Aguardamos também com o maior interesse medidas convincentes para pôr fim à violência contra as minorias cristãs por motivos religiosos e a concessão da igualdade de oportunidades a todas as comunidades religiosas para construírem livremente locais de culto."@pt17
"Turkey as the largest state with accession perspectives is and will be a strategically important partner and ally of Europe. It is in the interest of all to develop a reliable relationship based on values and mutual respect. The EU must support the democratically elected government and should condemn attempts to undermine it. However, pursuing EU membership can only be reliable if the candidate country recognizes and conducts normal relations with each and every EU Member State. Although the current situation shows signs of consolidation, I still call upon Turkey to finally meet the fundamental accession criteria in recognizing the Republic of Cyprus and withdrawing Turkish army units. Fully meeting the Copenhagen criteria is continuously a key condition for EU membership. The Turkish administration has made considerable efforts in this field. In 2007 democracy was strengthened there. Still, a political initiative for a lasting settlement of the Kurdish issue is expected, including real possibilities to study and use the Kurdish language. We also look forward to convincing measures to stop religiously motivated violence against Christian minorities and the providing of equal opportunities for all religious communities to freely erect houses of worship."@ro18
"Turecko ako najväčší štát uchádzajúci sa o členstvo v EÚ je a vždy bude strategicky významným partnerom a spojencom Európy. Je v záujme všetkých, aby sme vytvorili spoľahlivý vzťah založený na spoločných hodnotách a vzájomnej úcte. Európska únia musí podporiť demokraticky zvolenú vládu a mala by odsúdiť pokusy o jej podlomenie. Lenže dosiahnutie členstva v Európskej únii môže byť spoľahlivé iba vtedy, ak kandidátska krajina uznáva a udržiava normálne vzťahy s každým jedným členským štátom EÚ. Hoci sa v aktuálnej situácii ukazujú známky konsolidácie, vyzýva Turecko, aby konečne splnilo základné prístupové podmienky a uznalo Cyperskú republiku a, samozrejme, stiahlo svoje vojenské jednotky z jej územia. Úplné splnenie kodanských kritérií je vždy kľúčovou podmienkou členstva v EÚ. Turecká vláda v tejto oblasti vynaložila značné úsilie. V roku 2007 posilnilo svoju demokraciu. Stále však očakávame politickú iniciatívu za trvalé riešenie kurdskej otázky vrátane reálnych možností študovať a používať kurdčinu. Tešíme sa aj na presvedčivé opatrenia na zastavenie nábožensky motivovaného násilia proti kresťanským menšinám a zabezpečenie rovnakých príležitostí pre všetky náboženské spoločenstvá, aby si všetky mohli slobodne stavať svoje chrámy."@sk19
". Turčija je največja država z možnostmi za pristop, zato je in bo strateško pomembna partnerica in zaveznica Evrope. V interesu vseh je, da se razvije zanesljiv odnos, ki temelji na vrednotah in medsebojnem spoštovanju. EU mora podpreti demokratično izvoljeno vlado in obsojati poskuse njene prepovedi. Vendar je prizadevanje za članstvo v EU zanesljivo le takrat, kadar država kandidatka priznava in ohranja dobre odnose z vsemi državami članicami EU. Kljub izboljšanju sedanjih razmer pozivam Turčijo, da s priznavanjem Republike Ciper in umikom svojih vojaških enot končno izpolni temeljna pristopna merila. Celostno izpolnjevanje københavnskih meril je še vedno ključni pogoj za članstvo v EU. Turška vlada si je zelo prizadevala na tem področju. Leta 2007 je bila okrepljena demokracija v Turčiji. Vendar še vedno pričakujemo politično pobudo v zvezi s končno rešitvijo kurdskega vprašanja, vključno z realnimi možnostmi študija in rabe kurdščine. Poleg tega pričakujemo tudi prepričljive ukrepe za preprečevanje verskega nasilja nad krščanskimi manjšinami ter zagotavljanje enakih možnosti za vse verske skupnosti v zvezi s svobodnim postavljanjem svetišč."@sl20
"Som den största staten med anslutningsperspektiv är och kommer Turkiet att vara en strategiskt viktig partner och allierad för Europa. Det ligger i allas intresse att utveckla en tillförlitlig relation som baseras på värderingar och ömsesidig respekt. EU måste stödja den demokratiskt valda regeringen och fördöma försök att undergräva den. Strävan efter EU-medlemskap kan emellertid endast vara tillförlitlig om kandidatlandet erkänner och upprätthåller normala förbindelser med var och en av EU-medlemsstaterna. Även om den nuvarande situationen visar tecken på att konsolideras, uppmanar jag ändå Turkiet att slutligen uppfylla de grundläggande anslutningskriterierna genom att erkänna Republiken Cypern och dra tillbaka de turkiska arméförbanden. Att fullständigt uppfylla Köpenhamnskriterierna är alltid ett centralt villkor för EU-medlemskap. Den turkiska regeringen har gjort avsevärda insatser på detta område. Under 2007 stärktes demokratin i landet. Ett politiskt initiativ för en varaktig lösning på kurdfrågan återstår fortfarande, däribland verkliga möjligheter att studera och använda det kurdiska språket. Vi ser även fram emot övertygande åtgärder för att stoppa religiöst motiverat våld mot kristna minoriteter och lika möjligheter för alla religiösa samfund att fritt uppföra gudstjänstlokaler."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Tunne Kelam (PPE-DE )"18,5,15,1,19,14,11,2,13,4

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph