Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-104"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080521.4.3-104"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". −
Ik dank de collega’s die zo uitstekend meegewerkt hebben. Ik zeg nogmaals dat wij alleen met eendrachtigheid duidelijk maken dat het hervormingsproces in Turkije noodzakelijk is. Wij kunnen met zijn allen een positief signaal geven door met een grote meerderheid vóór het verslag te stemmen. Wij helpen daarmee Turkije om te hervormen en ervoor te zorgen dat de individuele vrijheden gegarandeerd worden en de rechtsstaat verankerd wordt. Dat is allemaal nodig voor een moderne samenleving waarin mannen en vrouwen het goed hebben.
Ik doe nogmaals een beroep op mijn collega’s om bij de stemming over de amendementen alle politieke
achterwege te laten en ervoor te zorgen dat er een absoluut grote meerderheid is om dit verslag over Turkije in de plenaire vergadering aan te nemen."@nl3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"z
. −
Děkuji kolegyním a kolegům za vynikající spolupráci. Jak jsem již říkala, jedině když budeme jednotní, můžeme dát jasně najevo, že reformní proces v Turecku je velmi důležitý. Všichni můžeme vyslat pozitivní signál, když budeme pro tento návrh hlasovat nadpoloviční většinou. Pomůže to Turecku v jeho reformách a při zajištění jednotlivých svobod a nastolení právního státu. To vše je potřeba pro moderní společnost, v které si dobře žijí muži i ženy.
Znovu chci apelovat na kolegy poslance, aby při hlasování o pozměňovacích návrzích nechali stranou politické hry, abychom pro tuto zprávu o Turecku hlasovali nadpoloviční většinou hlasů a schválili ji na tomto plenárním zasedání."@cs1
"Fru formand! Jeg takker mine kolleger, som har samarbejdet fortræffeligt. Jeg gentager, at vi kun, hvis vi er enige, kan gøre det klart, at reformprocessen i Tyrkiet er nødvendig. Vi kan alle sammen afgive et positivt signal ved med stort flertal at stemme for betænkningen. Dermed hjælper vi Tyrkiet med at indføre reformer og med at sikre, at de individuelle frihedsrettigheder garanteres, og at retsstaten forankres. Det er alt sammen nødvendigt for et moderne samfund, hvor mænd og kvinder trives.
Jeg opfordrer endnu en gang medlemmerne til ved afstemningen om ændringsforslagene at undlade at lege politiske julelege og sikre, at der på plenarmødet er et stort absolut flertal til at vedtage denne betænkning om Tyrkiet."@da2
". −
Ich danke meinen Kolleginnen und Kollegen für die ausgezeichnete Mitarbeit. Wie ich bereits sagte, können wir nur gemeinsam deutlich machen, dass der Reformprozess in der Türkei notwendig ist. Wir alle können ein positives Zeichen setzen, indem eine große Mehrheit für den Bericht stimmt. Damit helfen wir der Türkei, Reformen umzusetzen sowie die Gewährleistung der persönlichen Rechte und die Verankerung der Rechtsstaatlichkeit sicherzustellen. Das alles ist für eine moderne Gesellschaft vonnöten, in der es Männern und Frauen gut geht.
Ich rufe meine Kolleginnen und Kollegen noch einmal dazu auf, bei der Abstimmung über die Änderungsanträge alle politischen Spielchen zu unterlassen und dafür zu sorgen, dass eine große absolute Mehrheit diesen Bericht über die Türkei im Plenum annimmt."@de9
". −
Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους συναδέλφους μου που συνεργάστηκαν τόσο εξαιρετικά. Όπως προανέφερα, μόνο αν είμαστε ενωμένοι μπορούμε να καταστήσουμε σαφές ότι η διαδικασία μεταρρύθμισης στην Τουρκία είναι απαραίτητη. Μπορούμε όλοι να στείλουμε ένα θετικό μήνυμα ψηφίζοντας υπέρ της έκθεσης με μεγάλη πλειοψηφία. Αυτό θα βοηθήσει τη μεταρρύθμιση στην Τουρκία και θα διασφαλίσει τον σεβασμό των ατομικών ελευθεριών και τη θέσπιση του κράτους δικαίου. Όλα αυτά είναι αναγκαία για μια σύγχρονη κοινωνία στην οποία άνδρες και γυναίκες ευημερούν.
Καλώ εκ νέου τους συναδέλφους μου βουλευτές να αποφύγουν τα πολιτικά παιχνίδια όταν θα ψηφίζουν για τις τροπολογίες και να βεβαιωθούν ότι υπάρχει μεγάλη και απόλυτη πλειοψηφία υπέρ της παρούσας έκθεσης για την Τουρκία προκειμένου να εγκριθεί στη σύνοδο της Ολομέλειας."@el10
". −
I thank my colleagues who have worked together so excellently. As I have said before, it is only if we are united that we can make it clear that the reform process in Turkey is necessary. We can all send a positive signal by voting for the report by a large majority. That will help Turkey reform and ensure that individual freedoms are guaranteed and the rule of law is established. That is all necessary for a modern society in which men and women do well.
I once again urge my fellow Members to avoid any political games when voting on the amendments and to make sure there is a large absolute majority for this report on Turkey to be adopted in plenary."@en4
". −
Desearía dar las gracias a mis colegas, que han desarrollado una excelente cooperación. Como he dicho antes, sólo si permanecemos unidos podremos dejar claro que el proceso de reforma en Turquía es necesario. Todos nosotros podemos transmitir una señal favorable aprobando el informe por una gran mayoría. Ello ayudará a la reforma turca y garantizará el respeto de las libertades individuales y la consolidación del Estado de Derecho. Todo ello es necesario para una sociedad moderna en la que hombres y mujeres vivan bien.
Insto de nuevo a sus Señorías a que se abstengan de practicar juegos políticos al proceder a la votación de las enmiendas y a que procuren que se logre una mayoría absoluta amplia a favor de este informe sobre Turquía durante la votación en el Pleno."@es21
". −
Ma tänan oma kolleege, kes tegid sedavõrd suurepärast koostööd. Nagu ma enne ütlesin, ainult ühiselt on meil võimalik selgeks teha, et reformiprotsess Türgis on vajalik. Me kõik saame anda positiivse märguande, hääletades suure enamusega selle raporti poolt. See aitab Türgit reformida ning tagada üksikisiku vabadusi ning õigusriigi põhimõtete kehtestamist. See kõik on vajalik kaasaegse ühiskonna jaoks, kus meestel ja naistel läheb hästi.
Ma õhutan oma kolleege veel kord vältima muudatusettepanekute üle hääletamisel poliitilisi mänge ning tagama sellel täiskogu istungil vastu võetavale Türgit käsitlevale raportile suure absoluutse häälteenamuse."@et5
"−
Kiitän kollegojani, jotka ovat tehneet erinomaista työtä. Kuten jo aiemmin totesin, vain yhdistyneinä voimme tehdä selväksi, että uudistusprosessi Turkissa on tarpeen. Voimme kaikki lähettää myönteisen viestin äänestämällä suurella enemmistöllä mietinnön puolesta. Se auttaa Turkin uudistusta ja varmistaa yksilönvapauksien turvaamisen ja oikeusvaltion luomisen. Kaikki tämä on tarpeen nykyaikaisessa yhteiskunnassa, jossa miehet ja naiset voivat hyvin.
Vetoan vielä kerran kollegoihin, jotta nämä välttäisivät poliittisia pelejä äänestäessään tarkistuksista ja varmistaisivat, että Turkkia koskeva mietintö hyväksytään täysistunnossa suurella ehdottomalla enemmistöllä."@fi7
"−
Je remercie mes collègues qui ont si bien travaillé ensemble. Comme je l’ai dit précédemment, c’est uniquement en présentant un front uni que nous pouvons faire comprendre la nécessité du processus de réforme en Turquie. Nous pouvons tous envoyer un signal fort en votant pour ce rapport à une large majorité. Cela aidera la Turquie à se réformer et contribuera à garantir les libertés individuelles et la mise en place d’un État de droit. Tout cela est nécessaire à la création d’une société moderne où prospèrent les hommes et les femmes.
J’invite une fois de plus mes collègues parlementaires à éviter les jeux politiques au moment de voter sur les amendements et d’assurer une large majorité absolue pour l’adoption de ce rapport sur la Turquie en séance plénière."@fr8
". −
Köszönöm a velem kiválóan együttműködő képviselőtársaim munkáját. Amint korábban mondtam, csak ha egységesek vagyunk, akkor tehetjük egyértelművé, hogy a törökországi reformfolyamatra szükség van. Együttesen, a jelentés nagy többséggel való elfogadásával küldhetünk ilyen értelmű pozitív jelzést. Ez segítheti Törökországot a reformok megvalósításában, az egyéni szabadságok garantálásának biztosításában, a jogállamiság létrehozatalában. Ez szükségeltetik egy olyan modern társadalom számára, amelyben a férfiak és nők boldogulnak.
Ismét kérem képviselőtársaimat, a módosításokról szóló szavazáskor hagyjanak fel a politikai játszmákkal, és biztosítsák, hogy a plenáris ülésen elfogadandó, Törökországról szóló jelentést nagy, abszolút többség fogadja el."@hu11
". −
Ringrazio i miei colleghi con cui ho collaborato in modo davvero eccellente. Come ho affermato in precedenza, è solo se siamo uniti che possiamo chiarire che il processo di riforma in Turchia è necessario. Possiamo tutti inviare un segnale positivo votando a favore della relazione a larga maggioranza, il che contribuirà alla riforma della Turchia e ad assicurare che siano garantite le libertà individuali e che sia istituito lo Stato di diritto. Tutto ciò è necessario per una società moderna in cui stiano bene sia gli uomini che le donne.
Esorto ancora una volta i miei colleghi a evitare qualsiasi gioco politico quando votano gli emendamenti e di assicurarsi che per la presente relazione sulla Turchia vi sia una vasta maggioranza assoluta affinché sia adottata in plenaria."@it12
". −
Noriu padėkoti savo kolegomis, su kuriais taip puikiai bendradarbiavome. Kaip jau minėjau, tik visi drauge galime aiškiai pasakyti, kad Turkijoje būtina įvykdyti reformas. Jei didžioji dauguma balsuotų už ataskaitą, tai būtų galima laikyti pozityviu ženklu. Taip prisidėtume prie Turkijoje vykdomų reformų ir užtikrintume, kad konkrečios laisvės yra garantuotos, o teisinė valstybė sukurta. Tai yra būtini šiuolaikiškos visuomenės, kurioje moterys ir vyrai jaučiasi laimingi, bruožai.
Dar karta noriu paskatinti savo kolegas narius vengti bet kokių politinių žaidimų, kai bus balsuojama dėl pataisų, ir užtikrinti, kad pavyks surinkti balsų daugumą, kai bus sprendžiama, ar ši Turkijos ataskaita gali būti priimta plenarinėje sesijoje."@lt14
"−
Es izsaku pateicību kolēģiem, kas kopā ir paveikuši lielisku darbu. Kā jau teicu iepriekš, tikai, ja būsim vienoti, tad varēsim skaidri parādīt, ka reformas Turcijā ir nepieciešamas. Mēs visi varam raidīt Turcijai pozitīvu signālu, ar lielu vairākumu balsojot par šo ziņojumu. Tas palīdzēs šai valstij mainīties un nodrošināt, lai tiktu garantētas cilvēku tiesības un ar likumu nodibināta kārtība. Tas viss ir nepieciešams modernā sabiedrībā, kurā labi jūtas gan vīrieši, gan sievietes.
Es vēlreiz aicinu savus kolēģus izvairīties no politiskām spēlēm, balsojot par grozījumiem, un pārliecināties, ka par ziņojumu par Turciju nobalsos absolūtais vairākums, lai plenārsēdē to varētu pieņemt."@lv13
"Ik dank de collega's die zo uitstekend meegewerkt hebben. Ik zeg nogmaals dat wij alleen met eendrachtigheid duidelijk maken dat het hervormingsproces in Turkije noodzakelijk is. Wij kunnen met zijn allen een positief signaal geven door met een grote meerderheid vóór het verslag te stemmen. Wij helpen daarmee Turkije om te hervormen en ervoor te zorgen dat de individuele vrijheden gegarandeerd worden en de rechtsstaat verankerd wordt. Dat is allemaal nodig voor een moderne samenleving waarin mannen en vrouwen het goed hebben.
Ik doe nogmaals een beroep op mijn collega's om bij de stemming over de amendementen alle politieke
achterwege te laten en ervoor te zorgen dat er een absoluut grote meerderheid is om dit verslag over Turkije in de plenaire vergadering aan te nemen."@mt15
".
Dziękuję moim kolegom, którzy razem tak wspaniale pracowali. Jak już wcześniej mówiłam, tylko zjednoczeni możemy wyraźnie dać do zrozumienia, że proces reform w Turcji jest niezbędny. Wszyscy możemy wysłać pozytywny sygnał, głosując na to sprawozdanie znaczną większością głosów. Pomoże to Turcji w przeprowadzeniu reform i zagwarantuje poszanowanie poszanowanie swobód jednostki i ustanowienie państwa prawa. To wszystko jest niezbędne dla nowoczesnego społeczeństwa, w którym mężczyźni i kobiety mają się dobrze.
Raz jeszcze ponawiam apel do moich kolegów posłów, aby unikali wszelkich gier politycznych w trakcie głosowań nad poprawkami i aby upewnili się, że istnieje znaczna, bezwzględna większość głosów poparcia, niezbędna dla przyjęcia tego sprawozdania w sprawie Turcji na posiedzeniu plenarnym."@pl16
"Os meus agradecimentos aos meus colegas que tão excelentemente trabalharam em conjunto. Como já tenho dito anteriormente, só se nos mantivermos unidos poderemos deixar ficar bem clara a necessidade do processo de reformas na Turquia. Todos podemos emitir um sinal positivo, votando a favor do relatório por grande maioria. Isso irá ajudar as reformas turcas a garantir as liberdades individuais e a estabelecer o Estado de direito, coisas que são necessárias numa sociedade moderna em que homens e mulheres se encontrem bem.
Uma vez mais, exorto os meus colegas deputados a evitar quaisquer jogos políticos quando procederem à votação das alterações e a assegurar-se de que haja uma maioria absoluta a favor da aprovação no plenário deste relatório sobre a Turquia."@pt17
"Ik dank de collega's die zo uitstekend meegewerkt hebben. Ik zeg nogmaals dat wij alleen met eendrachtigheid duidelijk maken dat het hervormingsproces in Turkije noodzakelijk is. Wij kunnen met zijn allen een positief signaal geven door met een grote meerderheid vóór het verslag te stemmen. Wij helpen daarmee Turkije om te hervormen en ervoor te zorgen dat de individuele vrijheden gegarandeerd worden en de rechtsstaat verankerd wordt. Dat is allemaal nodig voor een moderne samenleving waarin mannen en vrouwen het goed hebben.
Ik doe nogmaals een beroep op mijn collega's om bij de stemming over de amendementen alle politieke
achterwege te laten en ervoor te zorgen dat er een absoluut grote meerderheid is om dit verslag over Turkije in de plenaire vergadering aan te nemen."@ro18
". −
Ďakujem kolegyniam a kolegom za vynikajúcu spoluprácu. Ako som už povedala, len ak budeme jednotní, môžeme dať jasne najavo, že reformný proces v Turecku je veľmi dôležitý. Všetci môžeme vyslať pozitívny signál, ak budeme za tento návrh hlasovať veľkou väčšinou. Pomôže to Turecku v jeho reformách a pri zaručení jednotlivých slobôd a nastolenia právneho štátu. To všetko je potrebné pre modernú spoločnosť, v ktorej si dobre nažívajú muži aj ženy.
Znovu chcem apelovať na kolegov poslancov, aby pri hlasovaní o pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhoch nechali politické hry bokom, aby sme skutočne pre túto správu o Turecku zabezpečili veľkú väčšinu hlasov a schválili ju na tejto plenárnej schôdzi."@sk19
". −
Zahvaljujem se svojim kolegom za odlično sodelovanje. Kot sem že prej povedala, moramo biti enotni, kajti le tako lahko jasno poudarimo, da je reformni proces v Turčiji potreben. Če bomo z veliko večino sprejeli to poročilo, bo to imelo pozitiven vpliv. S tem bomo prispevali k reformam v Turčiji ter zagotovili spoštovanje posameznih pravic in vzpostavitev pravne države. Vse to je potrebno za vzpostavitev sodobne družbe, v kateri moški in ženske živijo v sožitju.
Ponovno pozivam kolege poslance, da se pri glasovanju o predlogih sprememb izognejo kakršnemu koli političnemu spletkarjenju in da na plenarnem zasedanju z absolutno večino glasujejo za to poročilo o Turčiji."@sl20
". −
Jag tackar mina kolleger som har arbetat tillsammans så utmärkt. Som jag har sagt tidigare är det endast om vi står enade som vi kan klargöra att reformprocessen i Turkiet är nödvändig. Vi kan alla sända en positiv signal genom att rösta för betänkandet med en stor majoritet. Detta kommer att hjälpa Turkiet i reformerna och garantera respekt för de enskilda friheterna och inrättandet av en rättsordning. Allt detta är nödvändigt för ett modernt samhälle där män och kvinnor lever tillsammans.
Jag uppmanar än en gång mina ledamotskolleger att undvika politiska knep i omröstningen om ändringsförslagen så att vi kan säkra en stor absolut majoritet för att detta betänkande om Turkiet antas i plenum."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Rapporteur"18,15
"Ria Oomen-Ruijten,"18,15
"Spielerei"18,15,3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples