Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-097"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080521.4.3-097"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Frau Präsidentin! Ria Oomen-Ruijten hat einen guten und nüchternen Bericht vorgelegt. Sie hat auf einige Fortschritte und auf viele Fragezeichen und ungelöste Probleme verwiesen. Nur indirekt angesprochen wurde die Kernfrage: Wenn die Türkei reformiert wäre, hätte sie dann einen Anspruch auf Mitgliedschaft? Unser geltendes EU-Recht setzt an den Schluss der Verhandlungen eine politische Alternative, für uns in der Union und für die Türkei selbst. Deswegen plädieren wir in Österreich und anderswo für ergebnisoffene Verhandlungen. Der Beitritt ist eine Möglichkeit, nicht ein vorweggenommenes Ergebnis."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vážená paní předsedající, paní Oomen-Ruijtenová přednesla dobrou objektivní zprávu. Zdůraznila dosažený pokrok a upozornila na množství nevyřešených otázek a problémů. Letmo se dotkla i otázky, která je však klíčová: pokud by Turecko uskutečnilo všechny reformy, mělo by nárok na členství? Naše platné právní předpisy EU nabízejí politickou alternativu na konci jednacího procesu Evropské unie i samotnému Turecku. Proto my v Rakousku i jinde vyzýváme k jednání s otevřeným koncem. Vstup je jednou možností, ale není dopředu známým závěrem."@cs1
"Fru formand! Ria Oomen-Ruijten har fremlagt en god og nøgtern betænkning. Hun har peget på nogle fremskridt og på mange spørgsmålstegn og uløste problemer. Det centrale spørgsmål bliver kun behandlet indirekte, nemlig spørgsmålet om, om Tyrkiet ville have krav på medlemskab, hvis det var reformeret. Vores gældende EU-ret sætter et politisk alternativ ved afslutningen af forhandlingerne, for os i EU og for Tyrkiet selv. Derfor plæderer vi i Østrig og andre steder for forhandlinger, hvor resultatet er åbent. Medlemskab er en mulighed, ikke et resultat, som er fastlagt på forhånd."@da2
"Κυρία Πρόεδρε, η κ. Oomen-Ruijten έχει παρουσιάσει μια άρτια και αντικειμενική έκθεση. Έχει επισημάνει την πρόοδο που σημειώθηκε και έχει επιστήσει την προσοχή στα πολλά ζητήματα και ανεπίλυτα προβλήματα. Το βασικό ερώτημα το οποίο έθιξε μόνο επιφανειακά είναι το εξής: αν η Τουρκία είχε μεταρρυθμιστεί, θα είχε τότε το δικαίωμα ένταξης; Ο υφιστάμενος νόμος της ΕΕ προσφέρει εναλλακτική πολιτική λύση στο τέλος της διαδικασίας διαπραγματεύσεων, τόσο για την Ευρωπαϊκή Ένωση όσο και για την ίδια την Τουρκία. Για αυτόν τον λόγο στην Αυστρία και αλλού ζητάμε διαπραγματεύσεις αορίστου χρόνου. Η προσχώρηση είναι μία επιλογή, όχι ένα προβλέψιμο αποτέλεσμα."@el10
"Madam President, Mrs Oomen-Ruijten has presented a sound and objective report. She has highlighted some progress and drawn attention to many questions and unresolved problems. The key question which has only been touched upon in passing is this: if Turkey were reformed, would it then have a right to membership? Our current EU law offers a political alternative at the end of the negotiating process, both for the European Union and for Turkey itself. That is why in Austria, and elsewhere, we are calling for open-ended negotiations. Accession is one option, but it is not a foregone conclusion."@en4
"Señora Presidenta, la señora Oomen-Ruijten ha presentado un informe sobrio y objetivo. Se refiere a los avances logrados y llama la atención sobre los múltiples interrogantes y los problemas sin resolver. La cuestión fundamental sólo se alude de manera indirecta: ¿Si Turquía completara sus reformas, tendría derecho a la adhesión? La legislación comunitaria en vigor ofrece una alternativa política al final del proceso de negociación, tanto para la Unión Europea como para la propia Turquía. Por ello en Austria, y en cualquier otro país, pedimos que la conclusión de las negociaciones quede abierta. La adhesión es una opción pero no tiene por qué ser una conclusión ."@es21
"Proua juhataja, Ria Oomen-Ruijten on esitanud tõsiseltvõetava ja objektiivse raporti. Ta on välja toonud teatavad edusammud ning juhtinud tähelepanu paljudele küsimustele ja lahendamata probleemidele. Võtmeküsimuseks, mida on käsitletud vaid möödaminnes, on see: kui Türgi reformitakse, kas tal oleks siis õigus liikmelisusele? Praegune ELi õigus võimaldab läbirääkimisprotsessi lõpus poliitilist alternatiivi nii Euroopa Liidu kui ka Türgi enda jaoks. Sellepärast kutsume Austrias ja mujal üles pidama avatud läbirääkimisi. Ühinemine on üks võimalus, kuid see ei ole ette ära otsustatud lõpptulemus."@et5
"Arvoisa puhemies, Ria Oomen-Ruijten esitteli järkevän ja objektiivisen mietinnön. Hän korosti vähäistä edistystä ja kiinnitti huomion moniin kysymyksiin ja ratkaisemattomiin ongelmiin. Keskeinen kysymys, jota on vain hieman sivuttu, on seuraava: jos Turkki uudistuisi, olisiko sillä sitten oikeus jäsenyyteen? EU:n nykyinen lainsäädäntö tarjoaa poliittisen vaihtoehdon neuvotteluprosessin lopuksi, niin Euroopan unionille kuin Turkille itselleenkin. Tämän vuoksi me Itävallassa ja muuallakin vaadimme avoimia neuvotteluja. Liittyminen on yksi mahdollisuus, mutta se ei ole itsestään selvä lopputulos."@fi7
"Signora Presidente, l’onorevole Oomen-Ruijten ha presentato una relazione solida e obbiettiva. Ha evidenziato alcuni progressi e ha attirato l’attenzione su molte questioni e problemi irrisolti. La questione fondamentale che è stata sfiorata solo è la seguente: se la Turchia fosse riformata, avrebbe diritto all’adesione? L’attuale diritto dell’UE offre un’alternativa politica alla fine del processo negoziale, sia per l’Unione europea che per la Turchia stessa. Questo è il motivo per cui in Austria, e altrove, stiamo chiedendo negoziati senza limiti di tempo. L’adesione è una possibilità, ma non è un risultato scontato."@it12
"Ponia Pirmininke, ponia Oomen-Ruijten pristatė solidžią ir objektyvią ataskaitą. Ji nurodė tam tikrą pažangą ir atkreipė dėmesį į daugybę klausimų ir neišspręstų problemų. Pagrindinis klausimas, apie kurį tebuvo užsiminta štai koks: ar įvykdžiusi reformas Turkija gali tikėtis, kad jai bus suteikta teisė tapti valstybe nare? Dabartiniai ES įstatymai siūlo politinę alternatyvą – tiek Europos Sąjungai, tiek Turkijai – derybų proceso pabaigoje. Todėl Austrijoje ir kitose šalyse yra prašoma vesti atviras derybas. Įstojimas yra viena iš galimybių, tačiau jis nėra iš anksto garantuotas."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze kundze ir iesniegusi pamatotu un objektīvu ziņojumu. Viņa ir uzsvērusi zināmu progresu un pievērsusi uzmanību daudziem jautājumiem un neatrisinātām problēmām. Galvenais jautājums, kam viņa pieskārās, tikai garām ejot, ir šāds: ja Turcija tiktu reformēta, vai tad tai būtu tiesības uz dalību? Mūsu pašreizējie ES likumi piedāvā politisku alternatīvu sarunu procesa beigās gan Eiropas Savienībai, gan pašai Turcijai. Šī iemesla dēļ Austrijā un citviet mēs aicinām uz atklātām noslēguma sarunām. Pievienošanās ir viena iespēja, bet tas nav iepriekš noteikts secinājums."@lv13
"Frau Präsidentin! Ria Oomen-Ruijten hat einen guten und nüchternen Bericht vorgelegt. Sie hat auf einige Fortschritte und auf viele Fragezeichen und ungelöste Probleme verwiesen. Nur indirekt angesprochen wurde die Kernfrage: Wenn die Türkei reformiert wäre, hätte sie dann einen Anspruch auf Mitgliedschaft? Unser geltendes EU-Recht setzt an den Schluss der Verhandlungen eine politische Alternative, für uns in der Union und für die Türkei selbst. Deswegen plädieren wir in Österreich und anderswo für ergebnisoffene Verhandlungen. Der Beitritt ist eine Möglichkeit, nicht ein vorweggenommenes Ergebnis."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Oomen-Ruijten heeft een solide en objectief verslag gepresenteerd. Ze heeft naar enkele tekenen van vooruitgang verwezen, maar ook naar vele vraagtekens en onopgeloste problemen. De kernvraag, die slechts zijlings aan de orde is gekomen, is als volgt: als Turkije veranderd was, zou zij dan recht op lidmaatschap hebben? Onze huidige EU-wetgeving biedt bij het beëindigen van het onderhandelingsproces een politiek alternatief, zowel voor de Europese Unie als voor Turkije zelf. En daarom verzoeken wij in Oostenrijk, en elders, om open onderhandelingen. De toetreding is één optie, maar geen uitgemaakte zaak."@nl3
"Pani przewodnicząca! Pani poseł Oomen-Ruijten przedstawiła rzetelne i obiektywne sprawozdanie. Podkreśliła pewien postęp i zwróciła uwagę na wiele pytań i nierozwiązanych problemów. Kluczowe pytanie, które zostało zaledwie przelotnie tknięte, brzmi: czy jeżeli Turcja zreformuje się, to otrzyma prawo do członkostwa? Nasze obecne prawo UE oferuje pod koniec procesu negocjacji polityczną alternatywę zarówno dla Unii Europejskiej, jak i dla samej Turcji. Dlatego też w Austrii i wszędzie indziej wzywamy do otwartych negocjacji. Akcesja to jedna możliwość, ale nie jest to z góry przesądzone zakończenie."@pl16
"Senhora Presidente, a Senhora Deputada Oomen-Ruijten apresentou um relatório sério e objectivo. Pôs em evidência alguns progressos e chamou a atenção para muitas questões e problemas por resolver. A questão-chave que apenas foi abordada de passagem é esta: se houvesse uma reforma na Turquia, este país teria direito à adesão? A actual legislação da UE oferece uma alternativa política ao final do processo de negociação, tanto para a União Europeia como para a própria Turquia. É por essa razão que, tanto na Áustria como em outros países, requeremos negociações com resultado em aberto. A adesão é uma opção, mas não é uma conclusão garantida."@pt17
"Frau Präsidentin! Ria Oomen-Ruijten hat einen guten und nüchternen Bericht vorgelegt. Sie hat auf einige Fortschritte und auf viele Fragezeichen und ungelöste Probleme verwiesen. Nur indirekt angesprochen wurde die Kernfrage: Wenn die Türkei reformiert wäre, hätte sie dann einen Anspruch auf Mitgliedschaft? Unser geltendes EU-Recht setzt an den Schluss der Verhandlungen eine politische Alternative, für uns in der Union und für die Türkei selbst. Deswegen plädieren wir in Österreich und anderswo für ergebnisoffene Verhandlungen. Der Beitritt ist eine Möglichkeit, nicht ein vorweggenommenes Ergebnis."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, pani Oomen-Ruijtenová predniesla dobrú objektívnu správu. Zdôraznila dosiahnutý pokrok a upozornila na množstvo nevyriešených otázok a problémov. Letmo sa dotkla aj otázky, ktorá je však kľúčová: ak by Turecko uskutočnilo všetky reformy, malo by nárok na členstvo? Naše platné právne predpisy EÚ ponúkajú politickú alternatívu na konci rokovacieho procesu Európskej únii aj samotnému Turecku. Preto my v Rakúsku a inde vyzývame na rokovania s otvoreným záverom. Vstup je jednou možnosťou, a nie vopred známym záverom."@sk19
"Gospa predsednica, gospa Oomen-Ruijten je predstavila temeljito in objektivno poročilo. Poudarila je napredek, ki je bil dosežen, ter opozorila na številna vprašanja in nerešene težave. Vendar se ni dovolj posvetila ključnemu vprašanju o tem, ali bi Turčija imela pravico do članstva, če bi izvedla vse potrebne reforme. Veljavna zakonodaja EU v zvezi s koncem pogajanj Evropski uniji in Turčiji ponuja nadomestno politično možnost. Zato v Avstriji in tudi drugje pozivamo k odprtim pogajanjem. Pristop je le ena od možnosti, ki pa še ni zagotovljena."@sl20
"Fru talman! Ria Oomen-Ruijten har lagt fram ett välgrundat och objektivt betänkande. Hon har betonat vissa framsteg och uppmärksammat många frågor och olösta problem. Den centrala frågan, som bara har tagits upp i förbigående, är följande: om Turkiet skulle reformeras, skulle landet då ha rätt till medlemskap? Enligt vår gällande EU-rätt finns det ett politiskt alternativ i slutet av förhandlingsprocessen, både för EU och för Turkiet. Det är skälet till att vi i Österrike och på andra håll efterlyser öppna förhandlingar. Anslutning är ett alternativ, men det är inte avgjort på förhand."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph