Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-095"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080521.4.3-095"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Frau Präsidentin! Liebe Ria! Mein Lob und meinen Respekt für diesen Bericht. Er ist ausgeglichen und fair. Diese Linie sollten wir heute beibehalten.
Wir betonen zu Recht, dass die Türkei noch weitere Anstrengungen machen muss. Das Ziel, in der Türkei eine stabile und wohlhabende Demokratie aufzubauen, ist nicht nur im Interesse der Türkei, sondern auch ein wichtiges strategisches Interesse der EU.
Sorgen bereitet mir die Haltung des nächsten Ratspräsidenten Sarkozy. Seine Türkeipolitik setzt nicht auf einen EU-Beitritt. Er beharrt auf der Streichung der Bezeichnung Beitrittskandidat in EU-Dokumenten und betont, Frankreich werde nur der Eröffnung von Kapiteln zustimmen, die nicht auf eine Vollmitgliedschaft hinauslaufen. Damit steht die Glaubwürdigkeit der EU auf dem Spiel. Ich betone:
Die Eröffnung der Beitrittsverhandlungen wurde einstimmig beschlossen, auch Frankreich sagte ja.
Anstatt negative Signale zu senden, sollte die EU konstruktiv mit der Türkei umgehen. Wir haben in diesem Parlament mit Mehrheit entschieden, dass wir mit der Türkei..."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Vážená paní předsedající, vážená paní Oomen-Ruijtenová, chci vás pochválit za tuto zprávu a vyslovuji vám svůj obdiv. Je vyvážená a čestná – v takové linii bychom dnes měli setrvat.
Oprávněně zdůrazňujeme, že Turecko se musí ještě více snažit. Cíl vytvořit stabilní a prosperující demokracii v Turecku není jen v zájmu Turecka, ale je to i významný strategický cíl Evropské unie.
Znepokojuje mě přístup budoucího předsedy Rady, pana Sarkozyho. Nezdá se, že jeho politika je zaměřená na dosažení vstupu Turecka do Evropské unie. Trvá na tom, aby se z dokumentů EU vymazaly odkazy na Turecko jako na kandidátskou zemi, a zdůrazňuje, že Francie podpoří pouze otevření těch kapitol, které nejsou zaměřené na plné členství. Důvěryhodnost Evropské unie je proto ohrožena. Chci zdůraznit jednu skutečnost:
Na otevření přístupových jednání jsme se přece jednomyslně shodli, a to znamená, že s tím souhlasila i Francie.
Evropská unie by měla k Turecku přistupovat konstruktivně místo toho, aby vysílala takovéto negativní signály. V tomto Parlamentu jsme většinou hlasů rozhodli, že s Tureckem..."@cs1
"Fru formand! Kære Ria! De skal have ros og respekt for denne betænkning. Den er afbalanceret og fair. Denne linje bør vi bibeholde i dag.
Vi understreger med rette, at Tyrkiet skal anstrenge sig yderligere. Målsætningen om at opbygge et stabilt og velhavende demokrati i Tyrkiet er ikke kun i Tyrkiets interesse, det er også en vigtig strategisk interesse for EU.
Jeg er bekymret over den kommende rådsformand Sarkozys holdning. Hans politik med hensyn til Tyrkiet satser ikke på optagelse i EU. Han insisterer på at slette betegnelsen tiltrædelseskandidat i EU-dokumenterne og understreger, at Frankrig kun vil tilslutte sig at åbne kapitler, som ikke går ud på et fuldt medlemskab. Dermed sættes EU's troværdighed på spil. Jeg understreger:
Det blev enstemmigt besluttet at indlede tiltrædelsesforhandlinger, også Frankrig sagde ja.
EU bør behandle Tyrkiet konstruktivt i stedet for at sende negative signaler. Vi har i Parlamentet med flertal besluttet, at vi med Tyrkiet..."@da2
"Κυρία Πρόεδρε, κυρία Oomen-Ruijten, θα ήθελα να εκφράσω τον έπαινο και την εκτίμησή μου προς την παρούσα έκθεση. Είναι ισορροπημένη και δίκαιη και αυτή είναι η γραμμή την οποία πρέπει να ακολουθήσουμε και εμείς σήμερα.
Δικαιολογημένα τονίζουμε ότι η Τουρκία πρέπει να καταβάλει περαιτέρω προσπάθειες. Ο στόχος της επίτευξης μιας σταθερής και ευημερούσας δημοκρατίας στην Τουρκία δεν συμφέρει μόνο την Τουρκία αλλά αποτελεί και σημαντικό στρατηγικό συμφέρον της ΕΕ.
Με προβληματίζει η στάση του νέου Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, του κ. Σαρκοζί. Η πολιτική του αναφορικά με την Τουρκία δεν στοχεύει στην επίτευξη της ένταξης της Τουρκίας στην ΕΕ. Επιμένει να διαγραφούν από τα έγγραφα της ΕΕ οι αναφορές στην Τουρκία ως υποψήφια προς ένταξη χώρα και τονίζει ότι η Γαλλία θα εγκρίνει μόνο το άνοιγμα κεφαλαίων τα οποία δεν στοχεύουν σε πλήρη ένταξη. Σε αυτό το σημείο διακυβεύεται η αξιοπιστία της ΕΕ. Επιτρέψτε μου να τονίσω ένα σημείο:
Η έναρξη των ενταξιακών διαπραγματεύσεων συμφωνήθηκε ομόφωνα, και αυτό σημαίνει ότι και η Γαλλία συμφώνησε σε αυτό.
Αντί λοιπόν να στέλνει αρνητικά μηνύματα, η ΕΕ θα πρέπει να ασχοληθεί με την Τουρκία εποικοδομητικά. Στο Κοινοβούλιο, έχουμε αποφασίσει με πλειοψηφία ότι με την Τουρκία, εμείς ..."@el10
"Madam President, Mrs Oomen-Ruijten, may I voice my praise and respect for this report. It is balanced and fair, and that is a line which we should keep to today.
We are right to emphasise that Turkey has to make further efforts. The goal of achieving a stable and prosperous democracy in Turkey is not only in Turkey’s own interests, but is also an important strategic interest of the EU.
I am concerned about the attitude of the incoming Council President, Mr Sarkozy. His policy on Turkey does not aim to achieve EU accession for Turkey. He is insisting on references to Turkey as an accession candidate being deleted from EU documents, and emphasises that France will only endorse the opening of chapters which do not aim at full membership. The EU’s credibility is at stake here. Let me underline one point:
The opening of accession negotiations was agreed unanimously, and that means that France agreed to it as well.
Instead of sending out negative signals, the EU should deal constructively with Turkey. In this House, we have decided by a majority that, with Turkey, we ..."@en4
"Señora Presidenta, señora Oomen-Ruijten, permítanme que elogie este informe y exprese mi respeto por el mismo. Es un informe equilibrado y justo y traza la línea que deberíamos seguir hoy.
Tenemos razón en insistir en que Turquía tiene que redoblar sus esfuerzos. El objetivo de lograr una democracia estable y próspera en Turquía no sólo redunda en beneficio de este país sino que representa asimismo un importante interés estratégico de la UE.
Me preocupa la actitud del próximo Presidente en ejercicio del Consejo, el señor Sarkozy. Su política sobre Turquía no tiene como objetivo la adhesión de este país a la UE. Insiste en que las referencias Turquía como país candidato a la adhesión se supriman de los documentos de la UE y en que Francia sólo aprobará la apertura de capítulos de negociación que no tengan como objetivo una adhesión plena. Está en juego la credibilidad de la UE. Permítanme que insista:
El inicio de las negociaciones de adhesión se aprobó por unanimidad, lo que significa que Francia también dio su beneplácito.
En lugar de transmitir señales negativas, la UE debería obrar de manera constructiva con Turquía. En esta Cámara hemos decidido por mayoría que, con Turquía,…"@es21
"Proua juhataja, Ria Oomen-Ruijten, lubage mul väljendada oma kiitust ja lugupidamist selle raporti suhtes. See on tasakaalustatud ja õiglane ning seda joont peame täna hoidma.
Me rõhutame õigusega, et Türgi peab tegema rohkem jõupingutusi. Eesmärk saavutada Türgis stabiilne ja õitsev demokraatia ei ole ainult Türgi huvides, vaid see on ka ELi oluline strateegiline huvi.
Ma olen mures tulevase nõukogu eesistuja Nicolas Sarkozy suhtumise pärast. Tema poliitika Türgi suhtes ei võta eesmärgiks Türgi ühinemist ELiga. Ta soovib, et ELi dokumentides ei viidataks Türgile enam kui ühinemiskandidaadile, ning rõhutab, et Prantsusmaa kiidab heaks ainult selliste peatükkide avamise, mille sihiks pole täielik liikmelisus. Siin on kaalul ELi usaldusväärsus. Lubage mul rõhutada ühte punkti:
! Ühinemisläbirääkimiste avamisega nõustuti ühehäälselt ning see tähendab, et sellega nõustus ka Prantsusmaa.
Negatiivsete märguannete saatmise asemel peaks EL Türgiga konstruktiivselt läbi rääkima. Me oleme selles täiskogus häälteenamusega otsustanud, et me Türgiga …"@et5
"Arvoisa puhemies, Ria Oomen-Ruijten, kiitän mietinnöstä ja arvostan sitä. Se on tasapainoinen ja tasapuolinen, ja juuri siihen meidän on nyt pyrittävä.
Korostamme aivan perustellusti, että Turkin on tehtävä lisäponnisteluja. Tavoite vakaan ja vauraan demokratian aikaansaamisesta Turkissa ei ole vain Turkin omien etujen mukaista, vaan sillä on myös merkittävä strateginen merkitys EU:lle.
Olen huolissani neuvoston seuraavan puheenjohtajan, presidentti Sarkozyn asenteesta. Hänen Turkkia koskeva politiikkansa ei tähtää Turkin EU-jäsenyyteen. Hän vaatii Turkkia ehdokasvaltiona koskevien viittausten poistamista EU:n asiakirjoista ja korostaa, että Ranska tukee vain sellaisten neuvottelukappaleiden avaamista, jotka eivät tähtää täysjäsenyyteen. EU:n uskottavuus on vaarassa. Korostan yhtä asiaa:
Liittymisneuvottelujen aloittamisesta sovittiin yksimielisesti, ja se tarkoittaa, että Ranskakin suostui niihin.
Kielteisten viestien lähettämisen sijaan EU:n on suhtauduttava Turkkiin rakentavasti. Olemme täällä parlamentissa tehneet enemmistöpäätöksen siitä, että yhdessä Turkin kanssa me..."@fi7
"Madame la Présidente, Madame Oomen-Ruijten, permettez-moi d’exprimer mon respect et mon admiration pour ce rapport. Il est équilibré et juste, et telle est l’attitude que nous devons adopter aujourd’hui.
Nous avons raison de souligner que la Turquie doit faire plus d’efforts. L’objectif de parvenir à une démocratie stable et prospère en Turquie n’est pas seulement dans l’intérêt de la Turquie, mais il s’agit aussi d’un intérêt stratégique important de l’Union européenne.
Je m’inquiète de l’attitude du prochain président du Conseil, M. Sarkozy. Sa politique vis-à-vis de la Turquie n’a pas pour but l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne. Il insiste pour que les références à la Turquie en tant que candidat à l’adhésion soient supprimées des documents européens et souligne que la France soutiendra uniquement l’ouverture des chapitres qui ne visent pas une adhésion complète. C’est la crédibilité de l’Union européenne qui est en jeu. Permettez-moi d’insister sur une chose:
L’ouverture des négociations d’adhésion a été convenue à l’unanimité, ce qui signifie que la France a marqué son accord elle aussi.
Au lieu d’envoyer des signaux négatifs, l’Union européenne devrait adopter une attitude constructive vis-à-vis de la Turquie. Dans cette Assemblée, nous avons décidé à la majorité qu’avec la Turquie, nous..."@fr8
"Elnök asszony, Oomen-Ruijten asszony, hangot adok elismerésemnek és nagyrabecsülésemnek e kiegyensúlyozott és tisztességes jelentés okán. Ez az az út, amelyet ma követnünk kell.
Helyes, hogy kihangsúlyozzuk, Törökországnak további erőfeszítéseket kell tennie. A törökországi szilárd és virágzó demokrácia elérése nemcsak magának, Törökországnak, hanem az EU-nak is fontos stratégiai érdeke.
Aggódom a következő Tanács elnök, Sarkozy úr magatartása miatt. Törökországgal kapcsolatos politikája nem a török uniós csatlakozás elérését célozza. Ragaszkodik ahhoz, hogy az uniós dokumentumokban azok az utalások, amelyekben Törökország tagjelöltként szerepel, kerüljenek törlésre. Emellett kihangsúlyozza, hogy Franciaország csak olyan újabb tárgyalási fejezetek megnyitásához járul hozzá, amelyek nem a teljes tagságot célozzák. Az EU szavahihetősége forog kockán. Hadd húzzak alá egy pontot:
A csatlakozási tárgyalások megnyitását egyhangúlag fogadták el a tagországok, tehát azzal Franciaország is egyetértett.
Ahelyett, hogy negatív üzenteket küldene, az EU-nak építő szellemben kellene együttműködnie Törökországgal. E Házban többséggel úgy határoztunk, hogy Törökország …"@hu11
"Signora Presidente, onorevole Oomen-Ruijten, mi congratulo per la presente relazione, che rispetto. E’ equilibrata e giusta e questa è la linea che dovremmo mantenere oggi.
Abbiamo ragione a sottolineare che la Turchia debba compiere ulteriori sforzi. L’obiettivo di realizzare una democrazia prospera e stabile in Turchia non è solo negli interessi stessi di tale paese, ma costituisce anche un importante interesse strategico dell’UE.
Sono preoccupato per l’atteggiamento del Presidente del Consiglio entrante, Nicolas Sarkozy. La sua politica riguardo alla Turchia non ha lo scopo di giungere all’adesione del paese all’UE. Insiste a riferirsi alla Turchia come un paese candidato all’adesione che è stato cancellato dai documenti dell’UE e sottolinea che la Francia appoggerà solo l’apertura di capitoli che non sono volti alla piena adesione. Qui è in gioco la credibilità dell’UE. Lasciatemi porre l’accento su un punto:
L’apertura dei negoziati di adesione è stata concordata all’unanimità e ciò significa che anche la Francia era d’accordo.
Invece di inviare messaggi negativi, l’UE deve occuparsi in modo costruttivo con la Turchia. In quest’Aula, abbiamo deciso a maggioranza che, con la Turchia, noi…"@it12
"Ponia Pirmininke, ponia Oomen-Ruijten, noriu išreikšti jums pagarbą už parengtą ataskaitą. Ji yra subalansuota ir sąžininga, o tai yra principai, kuriais šiandien turime vadovautis.
Esame teisūs teigdami, kad Turkija turi dėti daugiau pastangų. Stabilios ir visavertės demokratijos įsigalėjimas Turkijoje nėra vien Turkijos tikslas – tai taip pat ir svarbus ES strateginis interesas.
Nerimą kelia būsimo Tarybos Pirmininke, pono Sarkozy, požiūris. Jo vedama politika Turkijos atžvilgiu nepalanki Turkijos narystei ES. Jis nuolat reikalauja, kad Turkija, kaip kandidatė į nares, būtų pašalinta iš ES dokumentų, be to, akcentuoja, kad Prancūzija pritars tik tiems skyriams, kuriuose nekalbama apie visišką pilnateisę narystę. Toks požiūris kelia pavojų ES patikimumui. Leiskite atkreipti dėmesį į vieną aspektą.
Vieningai sutarėme, kad reikia pradėti derybas dėl narystės, vadinasi, Prancūzija taip pat tam pritarė.
Todėl užuot siuntusi neigiamus signalus, ES turi konstruktyviai spręsti su Turkija susijusius klausimus. Šiuose Rūmuose daugelis iš mūsų nutarė, kad su Turkija..."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze
kundze, es vēlos izteikt savu atzinību un cieņu šim ziņojumam. Tas ir līdzsvarots un godīgs, un tā ir līnija, ko mums šodien vajadzētu ieturēt.
Tas ir pareizi, ka mēs uzsveram, ka Turcijai ir jāpieliek turpmāki pūliņi. Mērķis panākt stabilu un plaukstošu demokrātiju Turcijā ir ne tikai Turcijas pašas interesēs, bet tās ir arī svarīgas stratēģiskas ES intereses.
Es esmu norūpējies par nākamā Padomes priekšsēdētāja
kunga attieksmi. Viņa politika attiecībā uz Turciju netiecas panākt Turcijas pievienošanos ES. Viņš atsaucas uz Turciju kā uz pievienošanās kandidāti, kas ir izsvītrota no ES dokumentiem, un uzsver, ka Francija tikai apstiprinās nodaļu atvēršanu, kuras mērķis nav pilna dalība. Šajā sakarībā ES uzticamība ir likta uz spēles. Ļaujiet man uzsvērt vienu punktu:
Par pievienošanās sarunu atklāšanu tika nolemts vienbalsīgi, un tas nozīmē, ka Francija arī tam piekrita.
Tā vietā, lai raidītu negatīvus signālus, ES būtu konstruktīvi jāsadarbojas ar Turciju. Parlamentā mēs ar balsu vairākumu esam nolēmuši, ka ar Turciju mēs…"@lv13
"Frau Präsidentin! Liebe Ria! Mein Lob und meinen Respekt für diesen Bericht. Er ist ausgeglichen und fair. Diese Linie sollten wir heute beibehalten.
Wir betonen zu Recht, dass die Türkei noch weitere Anstrengungen machen muss. Das Ziel, in der Türkei eine stabile und wohlhabende Demokratie aufzubauen, ist nicht nur im Interesse der Türkei, sondern auch ein wichtiges strategisches Interesse der EU.
Sorgen bereitet mir die Haltung des nächsten Ratspräsidenten Sarkozy. Seine Türkeipolitik setzt nicht auf einen EU-Beitritt. Er beharrt auf der Streichung der Bezeichnung Beitrittskandidat in EU-Dokumenten und betont, Frankreich werde nur der Eröffnung von Kapiteln zustimmen, die nicht auf eine Vollmitgliedschaft hinauslaufen. Damit steht die Glaubwürdigkeit der EU auf dem Spiel. Ich betone:
Die Eröffnung der Beitrittsverhandlungen wurde einstimmig beschlossen, auch Frankreich sagte ja.
Anstatt negative Signale zu senden, sollte die EU konstruktiv mit der Türkei umgehen. Wir haben in diesem Parlament mit Mehrheit entschieden, dass wir mit der Türkei..."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Oomen-Ruijten, mijn lof en respect voor dit verslag. Het is evenwichtig en eerlijk, en dat is de lijn die we nu moeten blijven volgen.
Het klopt dat we het feit dat Turkije nog meer inspanning moet leveren moeten benadrukken. Het doel een stabiele, welvarende democratie in Turkije te verwezenlijken is niet alleen in het eigenbelang van Turkije, maar het is ook een belangrijk strategisch belang van de EU.
Ik maak mij zorgen over de houding van de komende voorzitter van de Raad, de heer Sarkozy. Zijn beleid met betrekking tot Turkije streeft niet naar toetreding tot de EU. Hij dringt erop aan dat verwijzingen naar Turkije als kandidaat voor toetreding uit EU-documenten worden verwijderd, en benadrukt dat Frankrijk alleen zal toestemmen in het openen van hoofdstukken die niet op een volledig lidmaatschap gericht zijn. Daarmee staat de geloofwaardigheid van de EU op het spel. Ik zou graag op één punt willen wijzen:
Het openen van toetredingsonderhandelingen is unaniem overeengekomen, en dat betekent dat Frankrijk daar ook in heeft toegestemd.
In plaats van negatieve signalen uit te zenden zou de EU op opbouwende wijze met Turkije moeten omgaan. In dit Huis hebben we met een meerderheid besloten dat we met Turkije..."@nl3
"Pani przewodnicząca, pani poseł Oomen-Ruijten! Chciałbym wyrazić mój szacunek i uznanie dla tego sprawozdania. Jest wyważone i uczciwe, a jest to droga, którą dziś wszyscy powinniśmy podążać.
Słusznie podkreślamy, że Turcja musi czynić dalsze wysiłki. Cel w postaci osiągnięcia stabilnej i zamożnej demokracji w Turcji nie leży wyłącznie we własnym interesie Turcji, ale też należy do ważnych interesów strategicznych UE.
Martwi mnie stanowisko następnego przewodniczącego Rady, Nicolasa Sarkozy'ego. Jego polityka wobec Turcji nie zmierza ku osiągnięciu akcesji Turcji do UE. Nalega on na to, aby mówić o Turcji jako o kandydacie do przystąpienia skreślanym z dokumentów UE, i podkreśla, że Francja będzie wyrażać poparcie dla otwarcia tylko tych scenariuszy działań, których celem nie jest doprowadzenie do pełnego członkostwa. Zagraża to wiarygodności UE. Pozwolę sobie podkreślić jedną rzecz:
Otwarcie negocjacji akcesyjnych zostało uzgodnione jednogłośnie, co oznacza, że Francja również wyraziła na to zgodę.
Zamiast wysyłać negatywne sygnały, UE powinna postępować z Turcją konstruktywnie. W tej Izbie zadecydowaliśmy większością głosów, że wspólnie z Turcją, my..."@pl16
"Senhora Presidente, Senhora Deputada Oomen-Ruijten, quero declarar o meu louvor e respeito por este relatório. É equilibrado e justo, e essa é uma linha que devemos manter hoje.
Temos razão em insistir na necessidade de a Turquia fazer esforços adicionais. O objectivo de alcançar uma democracia estável e próspera na Turquia não é apenas do interesse deste país, sendo também um importante interesse estratégico da UE.
Considero preocupante a atitude do próximo Presidente do Conselho, Sr. Sarkozy. A sua política em relação à Turquia não tem como objectivo a consecução da adesão deste país. Insiste na supressão da designação da Turquia como candidato à adesão nos documentos da UE e salienta que a França só concordará com a abertura dos capítulos que não visem a adesão plena. A credibilidade da UE está aqui em jogo. Permitam-me sublinhar o seguinte:
A abertura das negociações de adesão foi aprovada por unanimidade, o que significa que a França também deu o seu acordo.
Em vez de enviar sinais negativos, a UE deve lidar com a Turquia de forma construtiva. Decidimos por maioria neste Parlamento que, com a Turquia, nós ..."@pt17
"Frau Präsidentin! Liebe Ria! Mein Lob und meinen Respekt für diesen Bericht. Er ist ausgeglichen und fair. Diese Linie sollten wir heute beibehalten.
Wir betonen zu Recht, dass die Türkei noch weitere Anstrengungen machen muss. Das Ziel, in der Türkei eine stabile und wohlhabende Demokratie aufzubauen, ist nicht nur im Interesse der Türkei, sondern auch ein wichtiges strategisches Interesse der EU.
Sorgen bereitet mir die Haltung des nächsten Ratspräsidenten Sarkozy. Seine Türkeipolitik setzt nicht auf einen EU-Beitritt. Er beharrt auf der Streichung der Bezeichnung Beitrittskandidat in EU-Dokumenten und betont, Frankreich werde nur der Eröffnung von Kapiteln zustimmen, die nicht auf eine Vollmitgliedschaft hinauslaufen. Damit steht die Glaubwürdigkeit der EU auf dem Spiel. Ich betone:
Die Eröffnung der Beitrittsverhandlungen wurde einstimmig beschlossen, auch Frankreich sagte ja.
Anstatt negative Signale zu senden, sollte die EU konstruktiv mit der Türkei umgehen. Wir haben in diesem Parlament mit Mehrheit entschieden, dass wir mit der Türkei..."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, vážená pani Oomen-Ruijtenová, chcem vás pochváliť za túto správu a vyslovujem svoj rešpekt. Je vyvážená a čestná – v takejto línii by sme dnes mali zotrvať.
Oprávnene zdôrazňujeme, že Turecko sa musí ešte viac snažiť. Cieľ vytvoriť stabilnú a prosperujúcu demokraciu v Turecku nie je iba v záujme Turecka, ale je to aj významný strategický cieľ Európskej únie.
Znepokojuje ma prístup budúceho predsedu Rady, pána Sarkozyho. Nezdá sa, že jeho politika je zameraná na dosiahnutie vstupu Turecka do Európskej únie. Trvá na tom, aby sa z dokumentov EÚ zmazali odkazy na Turecko ako na kandidátsku krajinu a zdôrazňuje, že Francúzsko podporí iba otvorenie tých kapitol, ktoré nie sú zamerané na úplné členstvo. Dôveryhodnosť Európskej únie je preto ohrozená. Chcem zdôrazniť jednu skutočnosť:
Na otvorení prístupových rokovaní sme sa predsa jednomyseľne zhodli a to znamená, že s tým súhlasilo aj Francúzsko.
Európska únia by mala k Turecku pristupovať konštruktívne namiesto toho, aby vysielala takéto negatívne signály. V tomto Parlamente sme väčšinou hlasov rozhodli, že s Tureckom..."@sk19
"Gospa predsednica, gospa Oomen-Ruijten, podpiram in spoštujem to poročilo. To poročilo je uravnoteženo in pravično, kar moramo na današnji razpravi upoštevati.
Upravičeno poudarjamo, da mora Turčija krepiti svoje prizadevanje še naprej. Stabilna in uspešna demokracija v Turčiji ni le v interesu Turčije same, ampak tudi v pomembnem strateškem interesu EU.
Zaskrbljen sem glede odnosa prihodnjega predsedujočega Svetu gospoda Sarkozyja. Njegova politika v zvezi s Turčijo ni usmerjena v pristop Turčije k EU. Gospod Sarkozy vztraja, da se iz dokumentov EU črtajo vsa sklicevanja na Turčijo kot državo kandidatko, in poudarja, da bo Francija podprla le odprtje tistih poglavij, ki niso usmerjena v polnopravno članstvo. V nevarnosti je verodostojnost EU. Poudarjam načelo
. Z začetkom pristopnih pogajanj so se strinjale vse države članice, vključno s Francijo.
EU ne sme dajati napačnega vtisa v zvezi z vprašanjem Turčije, ampak mora to vprašanje konstruktivno obravnavati. Večina tega parlamenta se je odločila, da s Turčijo ..."@sl20
"Fru talman, fru Oomen-Ruijten! Jag vill uttrycka mitt beröm och min respekt för detta betänkande. Det är välavvägt och rimligt, och överensstämmer med den linje vi bör följa i dag.
Vi gör rätt i att betona att Turkiet måste göra ytterligare insatser. Målet att nå en stabil och blomstrande demokrati i Turkiet ligger inte bara i Turkiets eget intresse, utan är även ett viktigt strategiskt intresse för EU.
Jag är oroad över den inställning som den tillträdande rådsordföranden Nicolas Sarkozy hyser. Hans politik gentemot Turkiet inriktas inte på att nå EU-anslutning för landet. Han insisterar på att hänvisningen till Turkiet som ett kandidatland för anslutning ska strykas från EU-dokumenten, och betonar att Frankrike endast kommer att stödja öppnandet av kapitel som inte syftar till fullt medlemskap. EU:s trovärdighet står på spel här. Jag vill understryka en punkt:
! Inledandet av anslutningsförhandlingar överenskoms enhälligt, och detta betyder att även Frankrike samtyckte till detta.
I stället för att sända negativa signaler bör EU behandla Turkietfrågan på ett konstruktivt sätt. Här i parlamentet har vi beslutat med majoritet att vi när det gäller Turkiet är …"@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Pacta sunt servanda!"18,15,14,2,9,21
"Vural Öger (PSE ). –"18,15,9
"dohody sa majú plniť!"19
"dohody se mají plnit!"1
"pacta sunt servanda"5,20,22
"pacta sunt servanda!"16,11,7,3,10,13,4,17,12,8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples