Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-084"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080521.4.3-084"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Fru formand! Tyrkiet er for stort og for anderledes til at blive optaget i EU. Hvis Tyrkiet ønskede at efterleve Kemal Atatürks berømte ord: "Der er kun én civilisation", stod vi ikke her år efter år og konstaterede, at Tyrkiet aldeles ikke er villig til at efterkomme EU's krav om at antage europæiske værdier og opgive de ottomanske. Tyrkiet regner tydeligvis med at kunne køre EU træt ved blot at forhandle videre uden at efterkomme vores centrale krav om forandring. På 34. år holder Tyrkiet over en tredjedel af et EU-lands territorium besat. Cypern lider som helhed under en tyrkisk okkupation, og allermest lider det besatte område. Det er åbenbart, at det store flertal af de europæiske borgere ikke ønsker, at Tyrkiet bliver medlem af EU. Og det ser også ud til, at en stigende del af de tyrkiske borgere ikke ønsker det. Det er på tide at standse denne teaterforestilling. Tyrkiet kan få en udvidet handelsaftale. Europa hører ikke til i den fremtid, som Tyrkiet skal satse på."@da2
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vážená paní předsedající, Turecko je příliš velké a příliš jiné než my na to, aby se mohlo stát členem Evropské unie. Kdyby se Turecko skutečně chtělo řídit slavným výrokem Kemala Atatürka, že „existuje pouze jedna civilizace“, nemuseli bychom rok co rok na tomto fóru konstatovat, že Turecko s největší pravděpodobností nemá zájem splnit požadavky Evropské unie v souvislosti s přijetím evropských hodnot a zřeknutím se osmanských hodnot. Je zřejmé, že Turecko vyčkává, až se Evropská unie unaví samotným jednáním, aniž by muselo splnit naše základní požadavky změn. Už 34 let Turecko nepřetržitě okupuje více než jednu třetinu území členského státu Evropské unie. Kypr jako celek trpí v důsledku turecké okupace a nejvíc trpí okupovaný region. Je jasné, že velká většina evropských občanů si nepřeje, aby se Turecko stalo členem Evropské unie. Zdá se, že to nechce i stále větší procento občanů Turecka. Je načase toto divadlo ukončit. Turecku můžeme nabídnout rozšířenou obchodní dohodu. Pro Evropu není místo v budoucnosti, kterou si chce vytvořit Turecko."@cs1
"Frau Präsidentin! Die Türkei ist zu groß und zu andersgeartet, als dass sie Mitglied der EU werden kann. Wenn die Türkei wirklich willens wäre, nach dem bekannten Ausspruch von Kemal Atatürk „Es gibt nur eine Zivilisation“ zu handeln, stünden wir nicht Jahr für Jahr hier und kämen zu dem Schluss, dass das Land höchstwahrscheinlich nicht bereit ist, den Forderungen der Europäischen Union bezüglich der Annahme europäischer Werte und des Verzichts auf die ottomanischen Wertvorstellungen zu entsprechen. Offensichtlich geht die Türkei davon aus, dass der EU im Laufe des Prozesses, da zwar Verhandlungen geführt werden, dass Land die zentralen Forderungen nach Veränderung jedoch nicht erfüllt, allmählich die Luft ausgeht. Die Türkei besetzt seit nunmehr 34 Jahren mehr als ein Drittel des Territoriums eines EU-Mitgliedstaates. Zypern leidet insgesamt unter der türkischen Besatzung, und die besetzte Region ist am meisten betroffen. Es ist offensichtlich, dass die Bürger Europas mehrheitlich nicht für eine Mitgliedschaft der Türkei in der Europäischen Union sind. Außerdem scheint eine zunehmende Zahl türkischer Bürger den Beitritt ihres Landes zur EU nicht zu befürworten. Es ist an der Zeit, dieses Theater zu beenden. Der Türkei steht die Tür zu einem erweiterten Handelsabkommen offen. Für Europa ist kein Platz in der künftigen Struktur, die die Türkei zu schaffen gedenkt."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, η Τουρκία είναι πολύ μεγάλη και πολύ διαφορετική για να καταστεί μέλος της ΕΕ. Αν θέλαμε πραγματικά να ζήσουμε με βάση τα διάσημα λόγια του Κεμάλ Ατατούρκ: «Υπάρχει μόνο ένας πολιτισμός», δεν θα στεκόμασταν εδώ κάθε χρόνο δηλώνοντας ότι η Τουρκία κατά πάσα πιθανότητα δεν είναι πρόθυμη να συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις της ΕΕ αναφορικά με την υιοθέτηση ευρωπαϊκών αξιών και τον παραμερισμό των οθωμανικών αξιών. Η Τουρκία αναμένει σαφώς να εξαντλήσει την ΕΕ διαπραγματευόμενη απλώς και όχι συμμορφούμενη με τις βασικές μας απαιτήσεις για αλλαγή. Για 34η συνεχόμενη χρονιά, η Τουρκία κατέχει πάνω από το ένα τρίτο του εδάφους ενός κράτους μέλους της ΕΕ. Η Κύπρος στο σύνολό της υποφέρει από την τουρκική κατοχή και η κατεχόμενη περιοχή υποφέρει ακόμη περισσότερο. Είναι προφανές ότι η συντριπτική πλειοψηφία των ευρωπαίων πολιτών δεν θέλουν η Τουρκία να καταστεί μέλος της ΕΕ. Φαίνεται, επίσης, ότι και ένα αυξανόμενο ποσοστό τούρκων πολιτών δεν το επιθυμεί. Είναι καιρός να σταματήσουμε αυτό το θέατρο. Η Τουρκία μπορεί να έχει μία εκτεταμένη εμπορική συμφωνία. Η Ευρώπη δεν έχει καμία θέση στο μέλλον στο οποίο προσβλέπει η Τουρκία."@el10
"Madam President, Turkey is too large and too different to become a member of the EU. If Turkey really wanted to live by Kemal Atatürk’s famous words: ‘There is only one civilisation’, we would not be standing here year after year stating that Turkey is most certainly not willing to comply with the EU’s demands concerning the adoption of European values and give up Ottoman values. Turkey clearly expects to tire the EU out simply by negotiating without complying with our pivotal demands for change. For the 34th year in a row, Turkey is occupying over one third of an EU Member State’s territory. Cyprus as a whole is suffering under Turkish occupation, and the occupied region is suffering the most. It is obvious that the vast majority of European citizens do not want Turkey to become a member of the EU. It would also seem that an increasing proportion of Turkish citizens do not want it either. It is time to stop this theatrical performance. Turkey can have an extended trade agreement. Europe has no place in the future that Turkey is looking to create."@en4
"Señora Presidenta, Turquía es demasiado grande y diferente para convertirse en miembro de la UE. Si Turquía quisiera vivir realmente con arreglo a las famosas palabras de Kemal Atatürk: «sólo hay una civilización», no estaríamos aquí año tras año declarando que, indudablemente, Turquía no está dispuesta a cumplir las demandas de la UE respecto a la adopción de los valores europeos, ni a abandonar los valores otomanos. Turquía confía claramente en acabar cansando a la UE, limitándose a negociar sin cumplir nuestras exigencias fundamentales de cambio. Por 34º año consecutivo, Turquía ocupa más de un tercio del territorio de un Estado miembro de la UE. Chipre en su conjunto sufre la ocupación turca, y la que más sufre es la región ocupada. Resulta obvio que la gran mayoría de los ciudadanos europeos no quieren que Turquía se convierta en miembro de la UE. Parece también que una proporción creciente de los ciudadanos turcos tampoco desean la adhesión. Es hora de poner fin a estas actuaciones teatrales. Turquía puede tener un acuerdo comercial ampliado. Europa no tiene sitio en el futuro que Turquía trata de crear."@es21
"Proua juhataja, Türgi on ELi liikmeks saamiseks liiga suur ja liiga teistsugune. Kui Türgi tõesti elaks Kemal Atatürki kuulsate sõnade järgi: „On ainult üks tsivilisatsioon”, siis me ei oleks täna siin, aasta pärast tõdemust, et Türgi kohe kindlasti ei taha täita ELi nõudeid seoses euroopalike väärtuste omaksvõtu ja otomani väärtustest loobumisega. Türgi selge soov on EL ära väsitada, pidades lihtsalt läbirääkimisi, täitmata samas meie otsustavaid nõudmisi muutusteks. Juba 34. aastat okupeerib Türgi enam kui ühte kolmandikku ühe ELi liikmesriigi territooriumist. Türgi okupatsiooni all kannatab Küpros tervikuna ning okupeeritud ala kannatab kõige rohkem. On selge, et valdav enamik Euroopa kodanikke ei soovi Türgi saamist ELi liikmeks. Samuti näib, et seda ei taha ka üha suurem osa Türgi kodanikke. On aeg see etendus lõpetada. Türgi võib saada laiendatud kaubanduslepingu. Euroopal ei ole kohta selles tulevikus, mida Türgi tahab luua."@et5
"Arvoisa puhemies, Turkki on liian iso ja liian erilainen tullakseen EU:n jäseneksi. Jos Turkki todella haluaisi noudattaa Kemal Atatürkin kuuluisia sanoja ”On vain yksi kulttuuri”, emme toteaisi täällä vuodesta toiseen, ettei Turkki todellakaan halua täyttää EU:n vaatimuksia eurooppalaisten arvojen omaksumisesta ja ottomaanien arvoista luopumisesta. Turkki olettaa selvästi väsyttävänsä EU:n vain neuvottelemalla ja jättämällä täyttämättä vuorostaan keskeisiä vaatimuksiamme. Jo 34:ttä vuotta Turkki miehittää kolmasosaa EU:n jäsenvaltion alueesta. Koko Kypros kärsii Turkin miehityksestä, ja eniten kärsii miehitetty alue. On ilmeistä, ettei suuri enemmistö Euroopan kansalaisista halua Turkkia EU:n jäseneksi. Vaikuttaa siltä, ettei yhä kasvava joukko turkkilaisiakaan halua sitä. On aika lopettaa tämä teatteriesitys. Turkki saakoon laajennetun kauppasopimuksen. Euroopalla ei ole sijaa Turkin kaavailemassa tulevaisuudessa."@fi7
"Madame la Présidente, la Turquie est trop grande et trop différente pour devenir membre de l’Union européenne. Si la Turquie voulait réellement se conformer aux célèbres paroles de Kemal Atatürk,  «Il n’y a qu’une seule civilisation», nous ne serions pas ici, année après année, à répéter que la Turquie n’est certainement pas disposée à respecter les exigences de l’Union européenne d’adopter les valeurs européennes et de renoncer aux valeurs ottomanes. La Turquie compte visiblement fatiguer l’Union européenne en continuant à négocier sans jamais respecter nos demandes de changement essentielles. Voilà 34 ans que la Turquie occupe plus d’un tiers du territoire d’un État membre de l’Union européenne. L’ensemble de la Chypre souffre de l’occupation turque, et la région occupée souffre plus que les autres. Il est évident que la grande majorité des citoyens européens ne souhaitent pas que la Turquie devienne membre de l’Union européenne. Il semblerait qu’un nombre croissant de citoyens turcs ne le souhaitent pas non plus. Il est temps de mettre un terme à cette comédie. La Turquie peut bénéficier d’un accord commercial étendu. L’Europe n’a pas sa place dans l’avenir que la Turquie souhaite créer."@fr8
"Elnök asszony, Törökország túl nagy, és túlságosan „más” ahhoz, hogy az Európai Unió tagja lehessen. Amennyiben Törökország valóban élni kívánt volna Kemal Atatürk híres szavaival, miszerint „egyetlen civilizáció létezik”, nem állnák itt évről évre azt szajkózva, hogy Törökország nyilvánvalóan nem törekszik eleget tenni az EU követeléseinek az európai értékek átvételét, és az ottomán értékek feladását illetően. Törökország valószínűleg azt várja, sikerül az EU-t kifárasztania azzal, hogy a változásokra vonatkozó lényegi követeléseinknek való megfelelés nélkül folytatja a tárgyalásokat. Folyamatosan 34 éve, Törökország megszállva tartja egy uniós tagállam területének egyharmadát. Ciprus, egészében török megszállás alatt szenved, és a megszállt terület szenved a legjobban. Nyilvánvaló, hogy az európai polgárok túlnyomó többsége nem akarja, hogy Törökország az EU tagja legyen. Az is kitűnik, hogy a török polgároknak is növekvő részaránya ellenzi e tagságot. Itt az ideje, hogy felhagyjunk e színházi előadással. Törökország rendelkezhet egy kibővített kereskedelmi megállapodással. Európának viszont nincs helye abban a jövőben, amelyet Törökország szeretne kialakítani."@hu11
"Signora Presidente, la Turchia è troppo grande e troppo diversa per diventare un membro dell’UE. Se la Turchia volesse davvero vivere secondo le famose parole di Kemal Atatürk: “Esiste una sola civiltà”, non staremmo qui anno dopo anno ad affermare che senza dubbio la Turchia non è intenzionata a rispettare le richieste dell’UE in merito all’adozione dei valori europei e all’abbandono dei valori ottomani. Chiaramente la Turchia pensa semplicemente di sfinire l’UE negoziando senza rispettare le nostre fondamentali richieste di cambiamento. Per il 34° anno di seguito la Turchia occupa più di un terzo del territorio di uno Stato membro dell’UE. Cipro nel suo insieme soffre sotto l’occupazione turca, e la regione occupata soffre ancora maggiormente. E’ ovvio che la grande maggioranza dei cittadini europei non vuole che la Turchia diventi un membro dell’UE, e sembrerebbe che neppure una proporzione crescente di cittadini turchi lo desideri. E’ tempo di arrestare questa farsa. La Turchia può avere un esteso accordo commerciale. L’Europa non ha spazio nel futuro che la Turchia sta cercando di creare."@it12
"Ponia Pirmininke, Turkija yra per didelė ir pernelyg skirtinga, kad taptų ES nare. Jei Turkija iš tikrųjų vadovautųsi žymiaisiais Kemal Atatürk žodžiais „yra tik viena civilizacija“, mes nebūtume susirinkę čia po metų ir neteigtume, kad Turkija valstybė, kuriai labiausiai nesiseka vykdyti ES reikalavimus, susijusius su europietiškomis vertybėmis, ir atsisakyti Otomanų imperijos vertybių. Akivaizdu, kad Turkija siekia išsekinti ES, nes vyksta derybos, bet nepaisoma pagrindinio mūsų reikalavimo pasikeisti. Jau 34 metus iš eilės Turkija užima daugiau nei trečdalį vienos ES valstybės narės teritorijos. Visas Kipras kenčia Turkijos okupaciją, o okupuotieji regionai kenčia daugiausiai. Akivaizdu, kad didžioji dauguma Europos piliečių nenori, kad Turkija taptų ES valstybe nare. Be to, panašu, kad nemažai Turkijos piliečių to taip pat nenori. Galbūt laikas baigti šį spektaklį. Turkija gali išplėsti prekybos sutarties sąlygas. Europoje neatsiras vietos, kurią Turkija tikisi užimti."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, Turcija ir pārāk liela un pārāk atšķirīga, lai kļūtu par ES dalībvalsti. Ja Turcija patiešām vēlētos dzīvot saskaņā ar kunga slavenajiem vārdiem: „Ir tikai viena civilizācija,” mēs šeit gadu pēc gada nestāvētu, apgalvojot, ka Turcija pavisam noteikti nevēlas pakļauties ES prasībām attiecībā uz Eiropas vērtību pieņemšanu un atteikšanos no osmaņu vērtībām. Turcija nepārprotami cer ES nogurdināt ar sarunām, nepakļaujoties mūsu galvenajām prasībām, kas nestu izmaiņas. Trīsdesmit ceturto gadu pēc kārtas Turcija okupē vairāk nekā vienu trešdaļu no ES dalībvalsts teritorijas. Kipra kopumā cieš no turku okupācijas, un okupētais reģions cieš visvairāk. Skaidri ir redzams, ka lielākā daļa Eiropas pilsoņu nevēlas, lai Turcija kļtu par ES dalībvalsti. Šķiet arī, ka aizvien lielāka daļa Turcijas pilsoņu to nevēlas. Ir laiks pārtraukt šo teātri. Turcijai var būt paplašināts tirdzniecības līgums. Eiropai nav vietas tajā nākotnē, ko mēģina veidot Turcija."@lv13
"Fru formand! Tyrkiet er for stort og for anderledes til at blive optaget i EU. Hvis Tyrkiet ønskede at efterleve Kemal Atatürks berømte ord: "Der er kun én civilisation", stod vi ikke her år efter år og konstaterede, at Tyrkiet aldeles ikke er villig til at efterkomme EU's krav om at antage europæiske værdier og opgive de ottomanske. Tyrkiet regner tydeligvis med at kunne køre EU træt ved blot at forhandle videre uden at efterkomme vores centrale krav om forandring. På 34. år holder Tyrkiet over en tredjedel af et EU-lands territorium besat. Cypern lider som helhed under en tyrkisk okkupation, og allermest lider det besatte område. Det er åbenbart, at det store flertal af de europæiske borgere ikke ønsker, at Tyrkiet bliver medlem af EU. Og det ser også ud til, at en stigende del af de tyrkiske borgere ikke ønsker det. Det er på tide at standse denne teaterforestilling. Tyrkiet kan få en udvidet handelsaftale. Europa hører ikke til i den fremtid, som Tyrkiet skal satse på."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, Turkije is te groot en te verschillend om lid van de EU te worden. Als Turkije zich werkelijk volgens de beroemde uitspraak van Kemal Atatürk: “Er is slechts één beschaving” zou willen gedragen, zouden we hier niet jaar in jaar uit staan te beweren dat Turkije vast en zeker niet bereid is aan de eisen van de EU betreffende het aannemen van Europese waarden te voldoen en hun Ottomaanse waarden op te geven. Turkije is duidelijk van plan de EU uit te putten, gewoon door te blijven onderhandelen zonder te voldoen aan onze cruciale eisen dat zij verandert. Al 34 jaar lang bezet Turkije meer dan een derde van het grondgebied van een EU-lidstaat. Cyprus lijdt als geheel onder de Turkse bezetting, en het bezette gebied nog het meest. Het is duidelijk dat een grote meerderheid van de Europese burgers niet wil dat Turkije lid van de EU wordt. Het lijkt er ook op dat een steeds groter deel van de Turkse bevolking dat ook niet wil. Het is tijd om met dit toneelspel te stoppen. Turkije kan een uitbreiding van de handelsovereenkomst krijgen. In de toekomst die Turkije wil scheppen is er voor Europa geen plaats."@nl3
"Pani przewodnicząca! Turcja jest zbyt wielka i zbyt odmienna, aby stać się członkiem UE. Jeżeli Turcja naprawdę chciałaby żyć zgodnie ze znanym stwierdzeniem Kemala Atatürka : „cywilizacja jest tylko jedna”, to nie stalibyśmy w tym miejscu rok po roku, oświadczając, że Turcja najwyraźniej nie zamierza spełnić żądań UE dotyczących wartości europejskich i porzucenia wartości otomańskich. Turcja wyraźnie oczekuje, że uda jej się zwyczajnie zmęczyć UE negocjacjami bez spełniania naszych głównych żądań dotyczących zmian. 34 rok z rzędu Turcja okupuje ponad jedną trzecią terytorium państwa członkowskiego UE. Z powodu tureckiej okupacji cierpi cały Cypr, a okupowany region cierpi najbardziej. Jest oczywiste, że większość obywateli Europy nie chce, aby Turcja stała się członkiem UE. Wydaje się też, że coraz więcej obywateli Turcji też tego nie chce. Czas już zakończyć to iście teatralne przedstawienie. Z Turcją możemy zawrzeć rozszerzone porozumienie w sprawie handlu. Dla Europy nie ma miejsca w tej przyszłości, którą zamierza zbudować Turcja."@pl16
"Senhora Presidente, a Turquia é demasiado grande e demasiado diferente para se tornar membro da UE. Se a Turquia quisesse viver segundo as famosas palavras de Kemal Atatürk: "Existe apenas uma civilização", não estaríamos aqui, um ano atrás do outro, a afirmar que a Turquia não está, de modo algum, disposta a cumprir as exigências da UE relativamente à adopção dos valores europeus e a desistir dos valores otomanos. A Turquia espera, claramente, cansar a UE através das negociações, não cumprindo os nossos requisitos essenciais de mudança. Pelo 34.º ano consecutivo, a Turquia ocupa mais de um terço do território de um Estado-Membro da UE. Chipre está a sofrer, como um todo, sob a ocupação Turca, sendo a região ocupada a que mais sofre. É óbvio que a grande maioria dos cidadãos europeus não quer que a Turquia se torne membro da UE. Aparentemente, uma parte cada vez maior dos cidadãos turcos também não o quer. Chegou a altura de acabar com este teatro. A Turquia poderá beneficiar de um acordo de comércio alargado. A Europa não tem lugar no futuro que a Turquia pretende criar."@pt17
"Fru formand! Tyrkiet er for stort og for anderledes til at blive optaget i EU. Hvis Tyrkiet ønskede at efterleve Kemal Atatürks berømte ord: "Der er kun én civilisation", stod vi ikke her år efter år og konstaterede, at Tyrkiet aldeles ikke er villig til at efterkomme EU's krav om at antage europæiske værdier og opgive de ottomanske. Tyrkiet regner tydeligvis med at kunne køre EU træt ved blot at forhandle videre uden at efterkomme vores centrale krav om forandring. På 34. år holder Tyrkiet over en tredjedel af et EU-lands territorium besat. Cypern lider som helhed under en tyrkisk okkupation, og allermest lider det besatte område. Det er åbenbart, at det store flertal af de europæiske borgere ikke ønsker, at Tyrkiet bliver medlem af EU. Og det ser også ud til, at en stigende del af de tyrkiske borgere ikke ønsker det. Det er på tide at standse denne teaterforestilling. Tyrkiet kan få en udvidet handelsaftale. Europa hører ikke til i den fremtid, som Tyrkiet skal satse på."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, Turecko je príliš veľké a príliš iné ako my na to, aby sa mohlo stať členom Európskej únie. Keby sa Turecko skutočne chcelo riadiť slávnym výrokom Kemala Atatürka, že „existuje iba jedna civilizácia“, nemuseli by sme rok čo rok na tomto fóre konštatovať, že Turecko s najväčšou pravdepodobnosťou nemá záujem splniť požiadavky Európskej únie v súvislosti s prijatím európskych hodnôt a zrieknutím sa osmanských hodnôt. Je zrejmé, že Turecko vyčkáva, kým sa Európska únia unaví zo samotného rokovania bez toho, aby muselo splniť naše základné požiadavky zmeny. Už 34 rokov Turecko nepretržite okupuje viac ako jednu tretinu územia členského štátu Európskej únie. Cyprus ako celok trpí v dôsledku tureckej okupácie a najviac trpí okupovaný región. Je jasné, že veľká väčšina európskych občanov si neželá, aby sa Turecko stalo členom Európskej únie. Zdá sa, že to nechce aj čoraz väčšie percento občanov Turecka. Je čas ukončiť toto divadielko. Turecku môžeme ponúknuť rozšírenú obchodnú dohodu. Pre Európu niet miesta v budúcnosti, ktorú si chce vytvoriť Turecko."@sk19
"Gospa predsednica, Turčija je prevelika in preveč različna, da bi postala članica EU. Če bi Turčija upoštevala slavne besede Kemala Atatürka, da obstaja le ena civilizacija, ne bi vsako leto ponovno razpravljali o tem, da Turčija ni pripravljena izpolniti zahteve EU v zvezi s sprejetjem evropskih vrednot in se odreči otomanskim vrednotam. Turčija očitno namerava z neskončnim pogajanjem utruditi EU, da ji ne bi bilo treba izpolniti naših ključnih zahtev po spremembah. Turčija že 35 let zaseda več kot tretjino ozemlja ene od držav članic EU. Zaradi tega trpi ves Ciper, najbolj pa zasedena regija. Očitno je, da velika večina evropskih državljanov ne želi, da Turčija postane članica EU. Poleg tega se zdi, da si tega ne želi niti večina turških državljanov. Čas je, da prekinemo ta nesmisel. S Turčijo lahko sklenemo razširjen trgovinski sporazum. V prihodnosti, ki jo želi ustvariti Turčija, za Evropo ni prostora."@sl20
"Fru talman! Turkiet är för stort och för annorlunda för att bli medlem av EU. Om Turkiet verkligen ville leva enligt Kemal Atatürks berömda ord, ”Det finns bara en civilisation”, skulle vi inte stå här år efter år och konstatera att Turkiet troligen inte alls vill uppfylla EU:s krav på att anta europeiska värden och överge ottomanska värden. Turkiet väntar sig uppenbart att trötta ut EU genom att förhandla utan att hörsamma våra huvudkrav på förändring. För det 34:e året i rad ockuperar Turkiet en tredjedel av en EU-medlemsstats territorium. Hela Cypern lider av den turkiska ockupationen, och den ockuperade regionen lider mest. Det är uppenbart att en överväldigande majoritet av EU-medborgarna inte vill att Turkiet ska bli medlem av EU. Det tycks också som en ökande andel av de turkiska medborgarna inte heller vill det. Det är dags att stoppa denna teaterföreställning. Turkiet kan ha ett utökat handelsavtal. Europa har inte någon plats i den framtid som Turkiet försöker skapa."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph