Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-21-Speech-3-064"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080521.4.3-064"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Onlangs is er in Turkije belangrijke sociale en arbeidswetgeving aangenomen. Eén belangrijk doel: meer vrouwen op de arbeidsmarkt krijgen. Want economische participatie is hard nodig om de positie van vrouwen te versterken. Overbodig om te zeggen, maar vrouwenrechten zijn mensenrechten. Het is voor vrouwen belangrijk dat zij grondrechten zoals seksuele en reproductieve rechten kunnen claimen en niet de dupe worden van vage criteria als “tegen de openbare zeden”. Dit is overigens ook voor homo-organisaties essentieel. In Turkije zijn instrumenten hard nodig om hier toezicht op te houden en gender mainstreaming in te voeren. Ik pleit daarom voor een vrouwenrechtencommissie in het Turkse parlement met volledig wetgevende bevoegdheden. Volgend jaar zijn er in Turkije lokale verkiezingen. Landelijk was er een verdubbeling van het aantal vrouwelijke parlementariërs. Maar er is meer nodig, want lokaal ligt de participatie nog onder de 1 procent, een enorme uitdaging om een faire representatie van vrouwen in de politiek nu eens écht waar te maken."@nl3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"z . − Turecko nedávno přijalo důležité zákony týkající se sociální oblasti a zaměstnanosti. Dalším důležitým cílem je dovést na trh práce více žen, protože k posílení postavení žen je nesmírně důležitá jejich účast v hospodářském systému. Myslím, že není třeba připomínat, že práva žen jsou zároveň lidskými právy. Pro ženy je důležité, aby si mohly nárokovat uplatňování svých základních práv, rovnosti pohlaví a reprodukčních práv a aby nebyly obětí takových nejasných kritérií, jakými je například kritérium „proti veřejné mravnosti“. To je klíčový moment i pro organizace homosexuálů. V Turecku jsou nezbytně nutné nástroje, kterými by se mohlo monitorovat a zavést uplatňování hlediska rovnosti pohlaví. Proto bych byla ráda, kdyby se v tureckém parlamentu vytvořil výbor pro práva žen s plnými legislativními pravomocemi. Příští rok budou v Turecku volby do místních samospráv. Na celostátní úrovni se počet poslankyň v parlamentu zdvojnásobil, ale je potřeba učinit ještě více. Zastoupení v místních orgánech je stále menší než 1 % a obrovskou výzvou je dosáhnout, aby se rovnocenné zastoupení žen stalo skutečností."@cs1
"Fru formand! For nylig blev der i Tyrkiet vedtaget vigtige social- og arbejdsmarkedslove. Én vigtig målsætning er at få flere kvinder på arbejdsmarkedet, for økonomisk deltagelse er hårdt tiltrængt for at forstærke kvinders stilling. Det er overflødigt at sige det, men kvinders rettigheder er menneskerettigheder. For kvinder er det vigtigt, at de kan gøre krav på grundlæggende rettigheder såsom seksuelle og reproduktive rettigheder og ikke bliver ofre for vage kriterier som f.eks. "strider mod sædeligheden". Dette er for øvrigt også væsentligt for homoorganisationer. Jeg opfordrer derfor til, at der i det tyrkiske parlament nedsættes et udvalg om kvinders rettigheder med fuldstændige lovgivningsbeføjelser. Til næste år er der lokalvalg i Tyrkiet. På landsplan var der en fordobling af antallet af kvindelige parlamentsmedlemmer. Men der er brug for mere, for lokalt er deltagelsen under 1 %. Det er altså en kæmpestor udfordring omsider virkelig at føre en fair repræsentation af kvinder i politik ud i livet."@da2
". − Kürzlich wurden in der Türkei wichtige Rechtsvorschriften in den Bereichen Soziales und Beschäftigung verabschiedet. Ein maßgebliches Ziel besteht darin, mehr Frauen in den Arbeitsmarkt einzugliedern, denn Teilhabe an der Wirtschaft ist zur Stärkung der Position der Frau unverzichtbar. Es erübrigt sich der Hinweis, dass Frauenrechte Menschenrechte sind. Für Frauen ist es wesentlich, dass sie ihre Grundrechte, auch ihre sexuellen und reproduktiven Rechte, einfordern können und nicht Opfer vager Kriterien wie „allgemeine Tugendhaftigkeit“ werden. Im Übrigen ist das auch für Schwulenorganisationen von Bedeutung. Um das zu kontrollieren und Gender Mainstreaming einzuführen, braucht die Türkei unbedingt Instrumente. Ich plädiere daher für einen Ausschuss für die Rechte der Frau im türkischen Parlament, der mit uneingeschränkten Legislativbefugnissen ausgestattet ist. Im nächsten Jahr finden in der Türkei Lokalwahlen statt. Landesweit verdoppelte sich der Anteil weiblicher Parlamentsmitglieder. Aber es muss mehr geschehen, denn lokal liegt die Wahlbeteiligung noch unter 1 %, eine enorme Herausforderung, wenn eine angemessene Vertretung von Frauen in der Politik jetzt Realität werden soll."@de9
"− Πρόσφατα εγκρίθηκε σημαντική κοινωνική νομοθεσία και νομοθεσία για την απασχόληση στην Τουρκία. Ένας σημαντικός στόχος είναι να έρθουν περισσότερες γυναίκες στην αγορά εργασίας, γιατί η συμμετοχή στην οικονομία είναι άκρως απαραίτητη για την ενίσχυση της θέσης των γυναικών. Δεν χρειάζεται να αναφερθεί ότι τα δικαιώματα των γυναικών αποτελούν ανθρώπινα δικαιώματα. Είναι σημαντικό οι γυναίκες να είναι σε θέση να διεκδικήσουν τα θεμελιώδη δικαιώματά τους καθώς και τα φυλετικά και αναπαραγωγικά δικαιώματά τους και να μην αποτελούν τα θύματα τέτοιων αόριστων κριτηρίων όπως το κριτήριο «κατά της δημόσιας αιδούς». Αυτό είναι επίσης σημαντικό για τις οργανώσεις των ομοφυλοφίλων. Υπάρχει μεγάλη ανάγκη μέσων παρακολούθησης του ανωτέρω στην Τουρκία και εισαγωγής της διάστασης του φύλου. Για αυτό, θα ήθελα να δω μια επιτροπή για τα δικαιώματα των γυναικών στο τουρκικό κοινοβούλιο, με πλήρεις νομοθετικές εξουσίες. Οι τοπικές εκλογές θα πραγματοποιηθούν στην Τουρκία το ερχόμενο έτος. Εθνικά, ο αριθμός των γυναικών μελών του κοινοβουλίου έχει διπλασιαστεί, ωστόσο χρειάζεται να γίνουν περισσότερα. Το τοπικό ποσοστό συμμετοχής εξακολουθεί να μην υπερβαίνει το 1%, γεγονός που αποτελεί τεράστια πρόκληση σε περίπτωση που η δίκαιη εκπροσώπηση των γυναικών στην πολιτική πρόκειται να γίνει πραγματικότητα."@el10
". − Important social and employment legislation has recently been passed in Turkey. One important objective is to bring more women into the labour market, because participation in the economy is badly needed to strengthen the position of women. It does not need to be said that women’s rights are human rights. It is important for women to be able to claim fundamental rights as well as gender and reproductive rights and not be the victims of such vague criteria as ‘against public decency’. That is also essential for gay organisations. Instruments are badly needed in Turkey to monitor that and introduce gender mainstreaming. I would therefore like to see a women’s rights committee in the Turkish Parliament, with full legislative powers. Local elections will be taking place in Turkey next year. Nationally, the number of female members of parliament has doubled, but more needs to be done. Local turnout is still less than 1%, an enormous challenge if the fair representation of women in politics is now to become a reality."@en4
"− Recientemente se han promulgado en Turquía leyes sociales y de empleo importantes. Un objetivo significativo consiste en atraer a más mujeres al mercado de trabajo, puesto que la participación en la economía es imprescindible para reforzar la posición de la mujer. Huelga decir que los derechos de la mujer son derechos humanos. Es importante que las mujeres puedan acogerse a derechos fundamentales, así como a los de género y reproductivos, y que no sean víctimas de criterios tan ambiguos como los que aluden a lo que va «en contra de la decencia pública». Tales opciones también resultan esenciales para las organizaciones de homosexuales. En Turquía, es urgente disponer de instrumentos para el seguimiento de estas cuestiones y la introducción de la consideración de las cuestiones de género. Por tanto, me gustaría que se estableciera una comisión de derechos de la mujer en el Parlamento turco, con plenas competencias legislativas. El próximo año se celebrarán en Turquía elecciones locales. A escala nacional, el número de diputadas se ha duplicado, pero es necesario hacer más. La proporción a escala local sigue siendo inferior al 1 %, lo que supone un enorme reto si se pretende que la representación justa de las mujeres en la política se convierta en una realidad."@es21
"− Hiljuti on Türgis vastu võetud olulisi sotsiaalseid ja töösuhteid reguleerivaid seadusi. Üks tähtis eesmärk on tuua tööturule rohkem naisi, sest majanduses osalemine on naiste olukorra tugevdamiseks hädavajalik. Pole vaja öeldagi, et naiste õigused on inimõigused. Oluline on, et naistel oleks võimalus kasutada nii oma põhiõigusi kui ka soolisi ja soojätkamisõigusi ning mitte langeda ohvriks sellistele ähmastele kriteeriumidele nagu avaliku sündsustunde riivamine. See on samuti oluline geiorganisatsioonide jaoks. Selle jälgimiseks ja soolise võrdõiguslikkuse süvalaiendamiseks on Türgis tungivalt vaja vastavaid õigusakte. Seetõttu tahaksin näha Türgi parlamendis naiste õiguste komisjoni, millel oleks kõik õigusloomega seotud volitused. Järgmisel aastal toimuvad Türgis kohalikud valimised. Riigi tasandil on naissoost parlamendiliikmete arv kahekordistunud, kuid vaja on teha rohkem. Kohalikul tasandil on esindatus endiselt alla 1% ning see on tohutuks väljakutseks, et saavutada naiste õiglane esindatus poliitikas."@et5
". − Turkissa on hiljattain hyväksytty merkittävää sosiaali- ja työlainsäädäntöä. Yksi merkittävistä tavoitteista on tuoda enemmän naisia työmarkkinoille, sillä talouteen osallistumista tarvitaan kipeästi naisten aseman vahvistamiseksi. On sanomattakin selvää, että naisten oikeudet ovat ihmisoikeuksia. On tärkeää, että naiset voivat vedota perusoikeuksiin sekä seksuaali- ja lisääntymisoikeuksiin, eikä heitä voida syyttää epämääräisin ”yleiseen moraaliin” perustuvin epämääräisin perustein. Tämä koskee myös homoseksuaalien järjestöjä. Turkissa tarvitaan kipeästi seurantavälineitä, ja tasa-arvon valtavirtaistamista. Tämän vuoksi toivon, että Turkin parlamenttiin perustettaisiin täysimääräiset lainsäädännölliset oikeudet omaava naisten oikeuksien valiokunta. Turkissa järjestetään paikallisvaalit ensi vuonna. Kansallisessa parlamentissa naispuolisten edustajien määrä on kaksinkertaistunut, mutta vielä tarvitaan lisätoimia. Paikallistasolla tulos on edelleen alle yksi prosentti, mikä on valtava haaste, jos toivotaan naisten tasapuolisen edustuksen toteutuvan."@fi7
"− La Turquie a récemment adopté des lois importantes en matière de protection sociale et d’emploi. Un objectif important est d’accueillir davantage de femmes sur le marché du travail, car les femmes ont grandement besoin de participer à l’économie pour renforcer leur statut. Il va sans dire que les droits de la femme font partie des droits de l’homme. Il est crucial que les femmes puissent faire valoir leurs droits fondamentaux comme leurs droits sexuels et génésiques, sans être victimes de critères vagues tels que «contraire aux bonnes mœurs». Cet aspect est tout aussi important pour les organisations homosexuelles. La Turquie a grandement besoin d’instruments permettant de contrôler cet aspect est d’instaurer la dimension de genre. J’aimerais donc voir la création d’une commission des droits de la femme au sein du parlement turc, revêtue de pouvoirs législatifs complets. Des élections locales seront organisées l’année prochaine en Turquie. Le nombre de femmes au parlement a doublé au niveau national a doublé, mais il faut en faire plus. La participation au niveau local reste inférieure à 1%, un défi considérable si nous voulons faire de la juste représentation des femmes en politique une réalité."@fr8
"− Törökországban, a közelmúltban, fontos szociális és foglalkoztatási törvényeket fogadtak el. Az egyik fontos cél az, hogy nagyobb számban érkezzenek nők a munkaerőpiacra, hiszen részvételük a gazdaságban igen fontos helyzetük megerősítése szempontjából. Aligha szükséges elmondani, hogy a nők jogai az emberi jogok részét képezik. Fontos a nők számára, hogy megkövetelhessék önmaguk számára az alapvető jogok, így a nemhez és a szaporodáshoz kötődő jogokat, és ne essenek áldozatául olyan talmi állításoknak, hogy ők „a közerkölcs megsértői”. Ez egyébként érvényes a homoszexuális szervezetekre is. Igen fontos, hogy Törökországban is megszülessenek azok az eszközök, amelyek révén a helyzet ellenőrizhető, illetve a nők hátrányos helyzete orvosolható. Ebből fakadóan, örömmel látnék a török Parlamentben egy, a nők jogaival foglalkozó, teljes körű jogalkotási jogosítványokkal rendelkező bizottságot A jövő évben helyhatósági választásokra kerül sor Törökországban. Nemzeti szinten megkétszereződött a női parlamenti képviselők száma, de még többre lenne szükség. A helyhatósági választásoknál az arány 1% alatt van, és ez hatalmas kihívást jelent, ha a politikában a nők megfelelő arányú képviseletét szeretnénk biztosítani."@hu11
". Di recente in Turchia è passata un’importante normativa in materia sociale e del lavoro. L’ingresso di un numero maggiore di donne nel mercato del lavoro costituisce un obiettivo importante, dato che al fine di rafforzare la posizione delle donne è estremamente necessaria la loro partecipazione all’economia. Va da sé che i diritti della donna sono i diritti umani. E’ importante che le donne siano in grado di rivendicare i diritti umani così come le pari opportunità e i diritti alla riproduzione e che non siano vittime di criteri vaghi come “contro la decenza pubblica”, il che è fondamentale anche per le organizzazioni omosessuali. In Turchia sono estremamente necessari strumenti volti a monitorare e a introdurre la promozione di genere. Desidero pertanto vedere una commissione per i diritti della donna avente pieni poteri legislativi nel parlamento turco. In Turchia le elezioni locali si svolgeranno il prossimo anno. A livello nazionale il numero delle donne parlamentari è raddoppiato, ma si deve fare ancora molto. L’affluenza locale è ancora inferiore all’1 per cento, una sfida enorme se ora deve diventare una realtà l’equa rappresentanza in politica delle donne."@it12
". − Neseniai Turkijoje buvo išleisti svarbūs socialiniai ir užimtumo įstatymai. Vienas iš svarbiausių tikslų yra įtraukti moteris į darbo rinką, nes dalyvavimas ekonomikoje yra būtinas, norint sustiprinti moterų padėtį. Nereikia net sakyti, kad moterų teisės ir žmogaus teisės yra vienas ir tas pats. Moterims svarbu, kad joms būtų taikomos pagrindinės teisės, taip pat lyčių ir reprodukcinės teisės, kad jos netaptų tokio migloto kriterijaus kaip „nepadoru prieš visuomenę“ aukomis. Tai taip pat svarbu gėjų organizacijoms. Turkijoje būtina išleisti įstatymus, reguliuojančius ir nustatančius lytinę vyraujančią liniją. Todėl norėčiau, kad Turkijos Parlamente būtų moterų teisių komitetas, kuriam būtų suteikti įgaliojimai leisti įstatymus. Kitais metais Turkijoje vyks vietiniai rinkimai. Paprastai moterų narių skaičius parlamente padvigubėja, tačiau reikia nuveikti dar daugiau. Vietinis dalyvavimas vis dar yra mažiau nei 1%, o tai yra didžiulis iššūkis norint, kad lygiateisiškas moterų dalyvavimas politikoje būtų realybė."@lt14
"− Nesen Turcijā ir pieņemti svarīgi sociālie un nodarbinātības tiesību akti. Viens svarīgs mērķis ir panākt sieviešu plašāku ieiešanu darba tirgū, jo līdzdalība ekonomikā ir ļoti vajadzīga, lai nostiprinātu sieviešu stāvokli. Nevienam nav jāskaidro, ka sieviešu tiesības arī ir cilvēktiesības. Ir svarīgi, lai sievietes varētu pieprasīt pamattiesības, kā arī dzimumu un reproduktīvās tiesības, un nekļūtu par tādu neskaidru kritēriju kā „pret sabiedrības pieklājības normām” upuri. Tas ir būtiski arī geju organizācijām. Turcijā ir ļoti vajadzīgi instrumenti, lai to uzraudzītu un ieviestu . Tādēļ es gribētu redzēt Turcijas parlamentā sieviešu tiesību komiteju ar pilnām likumdošanas pilnvarām. Vietējās vēlēšanas Turcijā notiks nākamajā gadā. Valsts līmenī sieviešu skaits parlamenta deputātu vidū ir dubultojies, taču ir jādara daudz vairāk. Vietējā aktivitāte joprojām ir mazāka par 1 %, kas ir milzīga problēma, ja taisnīgai sieviešu pārstāvībai politikā tagad ir jākļūst par realitāti."@lv13
"Onlangs is er in Turkije belangrijke sociale en arbeidswetgeving aangenomen. Eén belangrijk doel: meer vrouwen op de arbeidsmarkt krijgen. Want economische participatie is hard nodig om de positie van vrouwen te versterken. Overbodig om te zeggen, maar vrouwenrechten zijn mensenrechten. Het is voor vrouwen belangrijk dat zij grondrechten zoals seksuele en reproductieve rechten kunnen claimen en niet de dupe worden van vage criteria als "tegen de openbare zeden". Dit is overigens ook voor homo-organisaties essentieel. In Turkije zijn instrumenten hard nodig om hier toezicht op te houden en in te voeren. Ik pleit daarom voor een vrouwenrechtencommissie in het Turkse parlement met volledig wetgevende bevoegdheden. Volgend jaar zijn er in Turkije lokale verkiezingen. Landelijk was er een verdubbeling van het aantal vrouwelijke parlementariërs. Maar er is meer nodig, want lokaal ligt de participatie nog onder de 1%, een enorme uitdaging om een faire representatie van vrouwen in de politiek nu eens écht waar te maken."@mt15
". Ostatnio w Turcji przegłosowane zostało ważne z punktu widzenia spraw społecznych i zatrudnienia ustawodawstwo. Jednym z ważnych celów jest wprowadzenie większej liczby kobiet na rynek pracy, ponieważ udział w gospodarce jest pilnie potrzebny dla wzmocnienia pozycji kobiet. Nie trzeba mówić, że prawa kobiet to prawa człowieka. Ważne jest, aby kobiety mogły odwoływać się do praw podstawowych, jak również płci i praw reprodukcyjnych i nie padały ofiarami tak mglistych kryteriów, jak „wbrew przyzwoitości publicznej”. Ma to również zasadnicze dla organizacji homoseksualistów. Turcja rozpaczliwie potrzebuje aktów prawnych, aby móc monitorować te kwestie i w coraz większym stopniu uwzględniać problematykę płci. Dlatego też z przyjemnością ujrzałabym powołanie komisji praw kobiet w tureckim parlamencie, dysponującej pełnymi uprawnieniami legislacyjnymi. Wybory lokalne odbędą się w Turcji w przyszłym roku. W skali kraju liczba kobiet w Parlamencie zwiększyła się dwukrotnie, ale należy zrobić jeszcze więcej. Frekwencja w wyborach lokalnych wciąż wynosi mniej niż 1%, co stanowi ogromne wyzwanie, jeśli chodzi o urzeczywistnienie sprawiedliwego udziału kobiet w polityce."@pl16
"Recentemente, foi promulgada na Turquia importante legislação social e relativa ao emprego. Um objectivo importante é introduzir um maior número de mulheres no mercado de trabalho, uma vez que, para reforçar a posição da mulher, é extremamente necessário a sua participação na economia. Inútil dizer que os direitos da mulher são direitos humanos. É importante para as mulheres poderem reivindicar quer os direitos fundamentais, quer os direitos de género e reprodutivos e não serem vítimas de critérios tão vagos como o critério de "contra a decência pública". O mesmo é igualmente essencial para as organizações gay. Na Turquia existe necessidade absoluta de instrumentos para controlar esse problema e introduzir a integração da perspectiva de género. Gostaria, portanto, de ver uma comissão dos direitos da mulher no parlamento turco, com plenos poderes legislativos. As eleições locais irão ter lugar na Turquia no próximo ano. A nível nacional, o número de membros femininos no parlamento duplicou, nas é necessário fazer ainda mais. A afluência local às urnas continua a ser inferior a 1%, o que constitui um enorme desafio se pretendemos que uma razoável representação das mulheres na política se torne agora uma realidade."@pt17
"Onlangs is er in Turkije belangrijke sociale en arbeidswetgeving aangenomen. Eén belangrijk doel: meer vrouwen op de arbeidsmarkt krijgen. Want economische participatie is hard nodig om de positie van vrouwen te versterken. Overbodig om te zeggen, maar vrouwenrechten zijn mensenrechten. Het is voor vrouwen belangrijk dat zij grondrechten zoals seksuele en reproductieve rechten kunnen claimen en niet de dupe worden van vage criteria als "tegen de openbare zeden". Dit is overigens ook voor homo-organisaties essentieel. In Turkije zijn instrumenten hard nodig om hier toezicht op te houden en in te voeren. Ik pleit daarom voor een vrouwenrechtencommissie in het Turkse parlement met volledig wetgevende bevoegdheden. Volgend jaar zijn er in Turkije lokale verkiezingen. Landelijk was er een verdubbeling van het aantal vrouwelijke parlementariërs. Maar er is meer nodig, want lokaal ligt de participatie nog onder de 1%, een enorme uitdaging om een faire representatie van vrouwen in de politiek nu eens écht waar te maken."@ro18
". − Turecko nedávno prijalo dôležité zákony týkajúce sa sociálnej oblasti a zamestnanosti. Ďalším dôležitým cieľom je priviesť viac žien na trh práce, pretože na posilnenie pozície žien je nesmierne dôležitá účasť v hospodárskom systéme. Hádam netreba pripomínať, že práva žien sú zároveň ľudské práva. Pre ženy je dôležité, aby si mohli nárokovať uplatňovanie svojich základných práv, ako aj rodových a reprodukčných práv a aby neboli obeťami takých nejasných kritérií, akými je napríklad kritérium „proti verejnej mravnosti“. Je to kľúčový moment aj pre organizácie homosexuálov. V Turecku sú nevyhnutne potrebné nástroje, ktorými by sa mohlo monitorovať a zaviesť uplatňovanie rodového hľadiska. Preto by som bola rada, keby sa v tureckom parlamente vytvoril výbor pre práva žien s plnými legislatívnymi právomocami. Na budúci rok budú v Turecku voľby do miestnych samospráv. Na celonárodnej úrovni sa počet poslankýň v parlamente zdvojnásobil, ale je potrebné urobiť ešte viac. Zastúpenie v miestnych orgánoch je ešte vždy menšie ako 1 % a obrovskou výzvou je dosiahnuť, aby sa rovnocenné zastúpenie žien stalo skutočnosťou."@sk19
"− Nedavno so v Turčiji sprejeli pomembno socialno zakonodajo in zakonodajo o zaposlovanju. Eden od pomembnih ciljev je večja vključenost žensk v trg dela, ker je za okrepitev položaja žensk nujno njihovo sodelovanje v gospodarstvu. Samoumevno je, da so pravice žensk človekove pravice. Pomembno je, da ženske lahko zahtevajo temeljne pravice, reproduktivne pravice in pravice glede enakosti spolov ter da niso žrtve nejasnih meril, kot je „v nasprotju z družbeno primernostjo“. To je bistveno tudi za organizacije istospolno usmerjenih. Da se to lahko spremlja in uvede načelo enakosti spolov, so v Turčiji nujni instrumenti. Zato mora biti v turškem parlamentu tudi odbor za pravice žensk z vsemi zakonodajnimi pooblastili. Naslednje leto bodo v Turčiji potekale lokalne volitve. Na nacionalni ravni se je število poslank podvojilo, vendar je treba storiti še več. Udeležba na lokalni ravni je še vedno manj kot 1-odstotna, kar predstavlja zelo velik izziv, če bodo ženske v politiki resnično zastopane."@sl20
". − Viktig lagstiftning om sociala frågor och arbetsrätt har nyligen antagits i Turkiet. Ett viktigt mål är att få ut fler kvinnor på arbetsmarknaden eftersom deltagande i näringslivet är oerhört behövligt för att stärka kvinnors ställning. Det behöver inte sägas att kvinnors rättigheter är mänskliga rättigheter. Det är viktigt för kvinnor att kunna hävda grundläggande rättigheter liksom rättigheter när det gäller sexualitet och reproduktion och inte vara offer för vaga kriterier som ”strider mot allmän anständighet”. Detta är också viktigt för gayorganisationer. Det finns ett starkt behov av instrument i Turkiet för att övervaka detta och att integrera jämställdhetsperspektivet. Jag önskar därför se ett utskott för kvinnors rättigheter i det turkiska parlamentet med full lagstiftningsbehörighet. Lokala val kommer att äga rum i Turkiet nästa år. Nationellt har antalet kvinnliga parlamentsledamöter fördubblats men mer behöver göras. Det lokala valdeltagandet är fortfarande mindre än 1 procent, en enorm utmaning om rättvis representation för kvinnor inom politiken som nu ska bli verklighet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"dzimumu līdztiesību"13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph