Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-20-Speech-2-098"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080520.7.2-098"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Frau Präsidentin, lieber Herr Kommissar, liebe Kollegen! Meine Fraktion möchte sich erst einmal beim Berichterstatter Willi Piecyk bedanken. Er hat über ein Jahr sehr gut die Gespräche angestoßen und die Anregungen zusammengefasst. Herzlichen Dank, Willi! Wir unterstützen den Bericht auch einhellig. Wir bedauern jedoch, Herr Kommissar, dass der Aktionsplan zu wenig konkrete Maßnahmen enthält. Herr Kollege Piecyk wies schon darauf hin, dass die ganze Umweltproblematik ungeklärt ist. Es fehlen konkrete Maßnahmen, es ist nicht klar, welchen Beitrag die Akteure – zum Beispiel die Reeder – zur Bekämpfung des Klimawandels leisten und wie sie in dem Wettbewerb, den sie global auszustehen haben, bestehen können. Das reicht von Maßnahmen wie der Verringerung von Schwefel und Stickoxiden auf See bis zu Maßnahmen in den Häfen wie der Nutzung von Landenergie. Ich bin ehrlich gesagt ein bisschen enttäuscht. Wenn die Kommission nämlich sagt, dass sie im Herbst dazu Vorschläge vorlegen wird, dann werden wir das in dieser Wahlperiode nicht mehr umsetzen können. Vielleicht können Sie doch ein bisschen mehr „Butter bei die Fische tun“, wie wir Hamburger sagen, und dann noch ein bisschen „Drive“ reinbekommen. Der zweite Punkt betrifft die Frage der Meeresüberwachung. Ich glaube, wir brauchen nicht nur eine verbesserte Zusammenarbeit der nationalen Küstenwachen, wir müssen nicht nur – was illegale Einwanderung angeht – FRONTEX stärken, sondern wir brauchen eine europäische Küstenwache. Dies ist uns seit Jahren ein Anliegen, nämlich dass man alle Aktivitäten – seien es Fischereiaktivitäten, Zollaktivitäten oder Polizeiaktivitäten – in den Mitgliedstaaten zusammenfasst und dafür eine schlagkräftige europäische Küstenwache einsetzt. Herr Kommissar, wird die Kommission in dieser Wahlperiode einen Vorschlag zur Küstenwache vorlegen oder nicht? Ein letzter Punkt, der neu ist: die Anträge zu den Piraten. Wir müssen die Fischerei- und Handelsschifffahrt in internationalen Gewässern besser schützen und brauchen deshalb europäische wie auch globale Aktionen. Die Freiheit der Meere darf nicht zur Freiheit der Piraten werden."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vážená paní předsedající, vážený pane komisaři, dámy a pánové, má skupina by chtěla v prvé řadě poděkovat zpravodaji, panu Piecykovi. Již více než rok je iniciátorem diskusí a nastínil rovněž hlavní výzvy, s nimiž se musíme vypořádat. Vážený pane Piecyku, srdečně vám děkujeme. I my tuto zprávu jednomyslně podporujeme. Je nám však líto, vážený pane komisaři, že akční plán obsahuje příliš malé množství praktických opatření. Pan Piecyk již poukázal na to, že celý soubor problémů v oblasti životního prostředí zůstává nevyřešen. Ve zprávě chybějí praktická opatření a není jasné, jakým způsobem přispívají zúčastněné strany, například vlastníci lodí, k boji proti změně klimatu, a jak mohou čelit celosvětové konkurenci. Týká se to různých opatření od snížení emisí oxidů síry a dusíku na moři až po opatření vztahující se na přístavy, například využívání energie ze souše. Mám-li být zcela upřímný, jsem trochu zklamán. Říká-li Komise, že návrhy týkající se této problematiky předloží na podzim, znamená to, že je nebudeme moci vykonat v tomto funkčním období Evropského parlamentu. Jak se říká v Hamburku, možná se vám podaří přidat o trochu více másla k rybě a začnete se touto otázkou zabývat intenzivněji. Druhý bod, k němuž bych se rád vyjádřil, se týká otázky námořního monitorování. Jsem přesvědčen, že prostě nestačí jen zlepšit koordinaci vnitrostátních pobřežních hlídek. Je nutno nejen posílit agenturu Frontex, která se zabývá nelegálním přistěhovalectvím, ale rovněž je potřeba vytvořit evropskou pobřežní stráž. Jednou z otázek, na něž se již několik let soustředíme, je snaha dosáhnout toho, aby byly všechny činnosti centralizovány v členských státech, ať již jde o činnosti týkající se rybolovu, celní nebo policejní práce, a aby se pro jejich vykonávání zavedla výkonná evropská pobřežní stráž. Vážený pane komisaři, zajímalo by mne, zda Komise předloží návrh týkající se pobřežní stráže v tomto funkčním období Evropského parlamentu či nikoliv. Závěrem ještě jeden, poslední bod, který je nový a týká se pozměňovacích návrhů ohledně pirátů. Musíme zabezpečit lepší ochranu našich rybářských a obchodních lodních flotil v mezinárodních vodách, proto je nutno přijmout opatření na evropské i celosvětové úrovni. Volnost na moři by neměla znamenat volnost pro piráty."@cs1
"Fru formand, hr. kommissær, mine damer og herrer! Min gruppe vil først engang takke ordføreren Willi Piecyk. I mere end et år har han taget initiativ til gode samtaler og sammenfattet konklusionerne. Tak for det, Willi! Vi støtter betænkningen enstemmigt. Men vi beklager, hr. kommissær, at handlingsplanen indeholder for få konkrete tiltag. Hr. Piecyk har allerede påpeget, at hele miljøproblematikken fortsat er uafklaret. Der mangler konkrete tiltag. Det er ikke klart, hvilket bidrag aktørerne, f.eks. rederne, skal yde til bekæmpelse af klimaændringerne, og hvordan de kan klare sig i den konkurrence, som de er udsat for på globalt plan. Det rækker fra tiltag som reducerede udslip af svovl og kvælstofilte til søs til tiltag i havnene, som f.eks. anvendelse af energi fra land. Jeg er ærligt talt lidt skuffet. Når Kommissionen nemlig siger, at den vil fremlægge forslag herom til efteråret, så vil vi ikke kunne nå at gennemføre det i denne valgperiode. Måske kunne De "gå til biddet" og få lidt mere "drive"? Det andet punkt angår spørgsmålet om overvågning af havene. Vi har efter min mening ikke kun brug for et bedre samarbejde mellem de nationale kystvagter. Vi må ikke kun styrke Frontex, hvad angår illegal indvandring, men vi har også brug for en europæisk kystvagt. Det har i årevis været en hjertesag for os, at man skulle samle alle medlemsstaternes aktiviteter inden for fiskeri, toldvæsen og politi i en slagkraftig europæisk kystvagt. Påtænker Kommissionen at fremlægge et forslag om kystvagt i denne valgperiode eller ikke? Det sidste punkt, der er nyt, er forslagene om piraterne. Vi må beskytte fiske- og handelsflåden bedre i internationalt farvand og har derfor brug for såvel europæiske som globale aktioner. Havenes frihed må ikke blive piraternes frihed."@da2
"Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, η Ομάδα μου θα ήθελε πρώτα από όλα να ευχαριστήσει τον εισηγητή, κ. Piecyk. Έχει ξεκινήσει συζητήσεις με πολύ σωστό τρόπο πάνω από έναν χρόνο τώρα και έχει επισημάνει τις προκλήσεις. Σας ευχαριστούμε πολύ, κύριε Piecyk! Και εμείς, ομόφωνα, στηρίζουμε την έκθεση. Εντούτοις, λυπούμαστε, κύριε Επίτροπε, που το σχέδιο δράσης περιλαμβάνει μόνο τόσα λίγα πρακτικά μέτρα. Ο κ. Piecyk έχει ήδη τονίσει ότι τα περιβαλλοντικά προβλήματα στο σύνολό τους παραμένουν άλυτα. Δεν υπάρχουν πρακτικά μέτρα και είναι ασαφές το είδος της συνεισφοράς των παραγόντων –των πλοιοκτητών, για παράδειγμα– στην καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής και ο τρόπος με τον οποίο μπορούν να αντέξουν τον παγκόσμιο ανταγωνισμό. Αυτό ξεκινά από μέτρα όπως η μείωση των οξειδίων θείου και αζώτου που φτάνουν στη θάλασσα και φτάνει έως τα μέτρα στα λιμάνια, όπως η χρήση της ενέργειας του εδάφους. Ειλικρινά, είμαι λίγο απογοητευμένος. Όταν η Επιτροπή ισχυρίζεται ότι θα προωθήσει αυτές τις προτάσεις το φθινόπωρο, δεν θα είμαστε πλέον σε θέση να τα εφαρμόσουμε κατά τη διάρκεια αυτής της κοινοβουλευτικής περιόδου. Ίσως θα μπορέσετε να προσθέσετε περισσότερο λίπος στο ψάρι, όπως λένε οι άνθρωποι στο Aμβούργο, και τότε θα έχετε περισσότερη ενεργητικότητα. Το δεύτερο σημείο αφορά το ζήτημα του ελέγχου των θαλασσών. Πιστεύω ότι δεν χρειαζόμαστε απλώς βελτιωμένη συνεργασία μεταξύ των εθνικών ακτοφυλακών. Δεν χρειαζόμαστε απλώς ενίσχυση του FRONTEX –ο οποίος αντιμετωπίζει την παράνομη μετανάστευση– αλλά χρειαζόμαστε επίσης μια ευρωπαϊκή ακτοφυλακή. Αυτή ήταν μία από τις ανησυχίες μας για χρόνια, ότι όλες οι δραστηριότητες είτε αλιευτικές, είτε το έργο των τελωνείων, είτε της αστυνομίας, συγκεντρώνονται στα κράτη μέλη, και γι’ αυτόν τον λόγο θεσπίζεται μια ευρωπαϊκή ακτοφυλακή. Κύριε Επίτροπε, θα προωθήσει η Επιτροπή μια πρόταση σχετικά με την ακτοφυλακή σε αυτήν την κοινοβουλευτική περίοδο ή όχι; Ένα τελευταίο σημείο, το οποίο είναι καινούριο, είναι η τροπολογία σχετικά με τους πειρατές. Οφείλουμε να παρέχουμε καλύτερη προστασία στους αλιευτικούς και εμπορικούς στόλους στα διεθνή ύδατα και, συνεπώς, χρειαζόμαστε ευρωπαϊκή και διεθνή δράση. Η ελευθερία των θαλασσών δεν θα πρέπει να μετατραπεί σε ελευθερία των πειρατών. <BRK>"@el10
". Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, my group would first of all like to thank the rapporteur, Mr Piecyk. He has been initiating discussions very well for over a year now and has outlined the challenges. Many thanks, Mr Piecyk! We, too, unanimously support the report. However, we regret, Commissioner, that the action plan contains too few practical measures. Mr Piecyk has already pointed out that the entire set of environmental problems remains unresolved. There are no practical measures and it is unclear what contribution the players – ship-owners, for example – are making towards combating climate change and how they can exist in the competition that they have to bear globally. This extends from measures such as the reduction of sulphur and nitrogen oxides at sea to measures in the ports, such as the use of land energy. I am in all honesty a little disappointed. When the Commission says that it will be putting forward proposals on this in the autumn, we shall no longer be able to implement these in this parliamentary term. Perhaps you will be able to add a little more butter to the fish, as the people of Hamburg say, and then have a bit more drive. The second point concerns the issue of marine monitoring. I believe we do not simply need improved cooperation between the national coastguards. We not only need to strengthen FRONTEX – which address illegal immigration – but we also need a European coastguard. This has been one of our concerns for years, that all activities, whether they be fishing activities, customs work or police work, are being centralised in the Member States and a powerful European coastguard is being introduced for this. Mr Commissioner, will the Commission be putting forward a proposal on the coast guard in this parliamentary term or not? One final point, which is new, is the amendments on pirates. We have to provide better protection for our fishing and merchant shipping fleets in international waters and we therefore need European as well as global action. The freedom of the seas should not become the freedom of the pirates."@en4
". Señora Presidenta, señor Comisario, Señorías, mi Grupo quiere en primer lugar dar las gracias al ponente, el señor Piecyk. Ha venido iniciando debates de forma muy apropiada durante más de un año y ha puesto de manifiesto los desafíos. ¡Muchas gracias, señor Piecyk! Nosotros también apoyamos el informe por unanimidad. Sin embargo, lamentamos, señor Comisario, que el plan de acción contenga tan pocas medidas prácticas. El señor Piecyk ya ha señalado que todo el conjunto de problemas medioambientales queda sin resolver. No hay medidas prácticas y no está clara la contribución que están realizando los actores —los armadores, por ejemplo— para combatir el cambio climático ni cómo pueden existir en la competencia que tienen que soportar mundialmente. Esto afecta tanto a las medidas como la reducción de óxidos de azufre y de nitrógeno en el mar como a las medidas en el puerto, tales como el uso del suministro eléctrico de tierra. Sinceramente estoy un poco decepcionado. Cuando la Comisión afirma que presentará propuestas al respecto en otoño, esto significa que ya no podremos aplicarlas en esta legislatura. Tal vez podrían añadir un poco más de mantequilla al pescado, como dicen en Hamburgo, para ganar un poco de velocidad. El segundo comentario se refiere a la cuestión del control marítimo. En mi opinión, no solamente necesitamos mejorar la cooperación entre los servicios de guardacostas nacionales. No solamente necesitamos reforzar la Agencia Frontex —que se encarga de la inmigración ilegal—, sino que también necesitamos unos servicios de guardacostas europeos. Esta ha sido una de nuestras preocupaciones durante años, que todas las actividades, tanto las actividades pesqueras como los servicios de aduanas o policiales, estén centralizados en los Estados miembros y que se cree un sólido servicio de guardacostas europeo para ello. Señor Comisario, ¿va a presentar la Comisión una propuesta relativa a los servicios de guardacostas en esta legislatura o no? Mi último comentario, que es nuevo, se refiere a las enmiendas relativas a los piratas. Debemos ofrecer una mejor protección a nuestras flotas pesqueras y de barcos mercantes en aguas internacionales y, por lo tanto, necesitamos una acción tanto en el plano europeo como global. La libertad de los mares no se debería convertir en la libertad de los piratas."@es21
". Proua juhataja, volinik, daamid ja härrad, minu fraktsioon tahaks kõigepealt tänada raportööri hr Piecykit. Ta on nüüdseks juba enam kui aasta jooksul algatanud arutelusid ja visandanud väljakutseid. Palju tänu, hr Piecyk! Ka meie toetame üksmeelselt raportit. Volinik, meil on aga kahju, et tegevuskava sisaldab vaid üksikuid praktilisi meetmeid. Hr Piecyk juba mainis, et lahendamata jääb terve rida keskkonnaga seotud probleeme. Ei eksisteeri praktilisi meetmeid ja pole ka selge, milline on tegutsejate – näiteks laevaomanike – panus kliimamuutuste küsimusse või kuidas nad suudavad ellu jääda selles globaalses konkurentsivõimes. See ulatub sellistest meetmetest nagu väävel- ja lämmastikoksiidide vähendamine merel kuni sadamates kohaldatavate meetmeteni, nagu näiteks maaenergia kasutamine. Olen ausalt öeldes veidi pettunud. Kui komisjon ütleb, et esitab antud küsimuses sel sügisel ettepanekuid, ei ole meil enam võimalik neid selle parlamendi ametiajal rakendada. Võib-olla võiksite kalale veel veidi võid lisada, nagu ütlevad Hamburgi elanikud, ja sellest veidi rohkem jõudu saada. Teine punkt puudutab mereseire küsimust. Arvan, et lisaks tõhusamale koostööle erinevate riikide rannavalvete vahel ja FRONTEXi tugevdamisele – mis käsitleb ebaseaduslikku sisserännet – vajame me ka Euroopa rannavalvet. Meile on juba aastaid muret valmistanud asjaolu, et kõiki tegevusi, olgu see kalapüük, tolli- või politseitöö, tsentraliseeritakse liikmesriikides ja selleks võetakse kasutusele Euroopa rannavalve. Hr volinik, kas komisjon teeb selle parlamendi ametiajal ettepaneku rannavalve kohta või ei? Lõpetuseks üks uus punkt, milleks on piraate käsitlevad muudatused. Peame rahvusvahelistes vetes tagama parema kaitse oma kala- ja kaubalaevastikele ja peame seega tegutsema nii Euroopas kui globaalsel tasandil. Merede vabadus ei tohiks muutuda piraatide vabaduseks."@et5
". Arvoisat puhemies ja komission jäsen, hyvät naiset ja herrat, ryhmäni haluaisi ensinnäkin kiittää esittelijää, Willi Piecykiä. Hän on jo vuoden ajan johtanut keskusteluja oikein hyvin ja hahmotellut haasteita. Paljon kiitoksia, hyvä Willi Piecyk! Myös me tuemme yksimielisesti mietintöä. Arvoisa komission jäsen, pidämme kuitenkin valitettavana sitä, että toimintasuunnitelma ei sisällä riittävästi konkreettisia toimia. Willi Piecyk on jo pannut merkille, että koko joukko ympäristöongelmia on edelleen ratkaisematta. Konkreettisia toimia ei ole, ja on epäselvää, miten eri toimijat – esimerkiksi laivanomistajat – osallistuvat ilmastonmuutoksen torjuntaan ja miten he voivat selvitä maailmanlaajuisessa kilpailussa. Tämä ulottuu rikkioksidien ja typen oksidien vähentämisen kaltaisista merellä suoritettavista toimenpiteistä maalta saatavan energian käytön kaltaisiin satamassa suoritettaviin toimenpiteisiin. Minä olen rehellisesti sanoen hieman pettynyt. Kun komissio sanoo, että se esittää tästä ehdotuksia syksyllä, emme voi enää panna niitä täytäntöön tämän parlamentin toimikauden aikana. Ehkä voisitte lisätä vähän voita kalaan, kuten Hampurissa sanotaan, ja saada siten vähän lisää energiaa. Toinen asia koskee merenkulun valvontaa. Mielestäni emme tarvitse pelkästään parempaa yhteistyötä kansallisten rannikkovartiolaitosten välillä. Meidän ei pelkästään pidä vahvistaa Frontex-virastoa, joka käsittelee laitonta siirtolaisuutta, vaan me tarvitsemme myös EU:n rannikkovartioston. Tämä on ollut jo vuosien ajan yksi huolenaiheistamme eli, että kaikki toimet, olivatpa ne sitten kalastustoimia, tullin työtä tai poliisityötä, keskitetään jäsenvaltioihin, ja tätä varten otetaan käyttöön voimakas EU:n rannikkovartiosto. Arvoisa komission jäsen, aikooko komissio esittää ehdotuksen rannikkovartiostosta tämän parlamentin toimikauden aikana vai ei? Viimeinen uusi kohta koskee merirosvoihin liittyviä tarkistuksia. Meidän on suojeltava kalastus- ja kauppalaivastojamme paremmin kansainvälisillä vesillä, ja siksi tarvitsemme toimintaa sekä EU:n tasolla että maailmanlaajuisesti. Merten vapaudesta ei pitäisi tulla merirosvojen vapautta."@fi7
"Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, mon groupe souhaite tout d’abord remercier le rapporteur, M. Piecyk. Voilà maintenant plus d’un an qu’il lance des discussions, et il a décrit les défis. Merci beaucoup, Monsieur Piecyk! Nous apportons notre soutien unanime à ce rapport. Toutefois, Monsieur le Commissaire, nous regrettons que le plan d’action contienne trop peu de mesures pratiques. M. Piecyk a déjà indiqué que tous les problèmes environnementaux restent sans réponse. Aucune mesure pratique n’est prévue, et la contribution des différents acteurs (par exemple des armateurs) dans la lutte contre le changement climatique n’est pas claire, tout comme l’on ne voit pas clairement comment ils peuvent exister face à la concurrence à laquelle ils sont confrontés mondialement. Ceci va des mesures telles que la réduction des émissions d’oxydes d’azote et de souffre en mer aux mesures prises dans les ports, comme l’approvisionnement en énergie depuis la terre. Honnêtement, je suis un peu déçu. Lorsque la Commission affirme qu’elle présentera des propositions cet automne, il est clair que nous ne serons plus en mesure de les appliquer dans le cadre de cette législature. Peut-être serez-vous en mesure de mettre un peu de beurre dans le poisson, comme on dit à Hambourg, et que vous aurez alors un peu plus d’entrain. Le deuxième point concerne le problème de la surveillance maritime. Je pense que nous n’avons pas uniquement besoin d’une meilleure collaboration entre les garde-côtes des différents pays. Nous ne devons pas uniquement renforcer FRONTEX, qui lutte contre l’immigration clandestine, nous avons également besoin de garde-côtes européens. Ceci est l’une de nos préoccupations depuis des années, de centraliser au sein des États membres toutes les activités, qu’il s’agisse de pêche, d’opérations de douane ou de police et d’instaurer pour ce faire une unité européenne de garde-côtes aux pouvoirs étendus. Monsieur le Commissaire, la Commission prévoit-elle de présenter une proposition relative aux garde-côtes au cours de cette législature ou non? Un dernier point, qui est nouveau, a trait aux amendements relatifs à la piraterie. Nous devons assurer une meilleure protection de nos flottes de pêche et de transport dans les eaux internationales, et nous avons donc besoin d’actions au niveau européen comme au niveau mondial. La liberté de la mer ne doit pas devenir la liberté des pirates."@fr8
"Tisztelt elnök asszony, biztos úr, hölgyeim és uraim! Képviselőcsoportom először is szeretne köszönetet mondani az előadónak,  Piecyk úrnak. Már egy éve annak, hogy nagyon jó vitákat kezdeményezett és felvázolta a kihívásokat is. Nagyon köszönjük Piecyk úr! Mi is egyöntetűen támogatjuk a jelentést. Azonban sajnáljuk, biztos úr, hogy a cselekvési terv túl kevés gyakorlati intézkedést tartalmaz.  Piecyk úr már rámutatott arra, hogy a környezeti problémák egész sora marad megoldatlanul. Nincsenek gyakorlati intézkedések, és nem világos, hogy hogyan járulnak hozzá a játékosok – például a hajótulajdonosok – az éghajlatváltozás elleni küzdelemhez és hogy miként tudnak létezni a rájuk nehezedő globális versenyfeltételek mellett. Ezek kiterjednek a kén- és a nitrogénoxidoknak a tengereken történő csökkentésére hozott intézkedésekre valamint a kikötőkben foganatosított intézkedésekre, mint például a szárazföldi energiák felhasználása. Nagyon őszintén mondom, hogy egy kicsit csalódott vagyok. Amikor a Bizottság kijelenti, hogy javaslatokat fog előterjeszteni ezzel kapcsolatban ősszel, akkor ezeket már nem fogjuk tudni végrehajtani ebben a parlamenti ülésszakban. Talán Önök tudnak egy kis vajat is tenni a halra, ahogy a hamburgiak mondják, és akkor talán egy kicsit jobban beindulunk. A második pont a tengeri nyomon követés kérdését érinti. Úgy hiszem, hogy nem csak egyszerűen jobb együttműködésre van szükség a nemzeti parti őrökkel. Nemcsak a FRONTEX-et kell erősítenünk – amely az illegális bevándorlással foglalkozik –, hanem szükségünk van európai parti őrségre is. Ez az egyik gondunk már évek óta, hogy az összes tevékenység – legyen az halászat, vámtevékenység, rendőri munka – mind a tagállamokban összpontosul és egy erőteljes európai parti őrségre lenne szükség ezek elvégzéséhez. Biztos úr! Előterjeszt-e a Bizottság egy ajánlást a parti őrséggel kapcsolatban ebben a parlamenti ciklusban vagy sem? Még egy utolsó kérdés, és ez új, a kalózokra vonatkozó módosításokkal kapcsolatos. Nagyobb védelmet kell nyújtanunk halász- és kereskedelmi hajózási flottáinknak a nemzetközi vizeken és ennek érdekében mind európai mind globális fellépésre szükség van. A tengerek szabadságának nem szabad a kalózok szabadságává válnia."@hu11
". Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, il mio gruppo vorrebbe innanzi tutto ringraziare il relatore, l’onorevole Piecyk. Per oltre un anno ha avviato discussioni in modo adeguato e ha definito le sfide. Grazie onorevole Piecyk! Anche noi sosteniamo all’unanimità la relazione. Tuttavia, signor Commissario, ci spiace che il piano d’azione contenga troppo poche misure pratiche. L’onorevole Piecyk ha già evidenziato l’intera serie di problemi ambientali rimasta irrisolta. Non esistono provvedimenti pratici e non è chiaro quale contributo stanno offrendo gli operatori, gli armatori ad esempio, per la lotta ai cambiamenti climatici e in che modo possano esistere nella concorrenza che devono sostenere a livello globale. Tale aspetto si estende da misure come la riduzione di ossidi di zolfo e azoto nei mari a quelle nei porti, come l’utilizzo di energia terrestre. Francamente sono un po’ deluso. Quando la Commissione afferma di voler presentare proposte in merito in autunno, non potremo più attuarle nel corso di questo mandato parlamentare. Forse riuscirete ad aggiungere burro al pesce, come dicono i cittadini di Amburgo, e quindi dimostrare maggiore iniziativa. Il secondo aspetto riguarda la questione del monitoraggio dell’ambiente marino. Ritengo non occorra soltanto una migliore cooperazione tra le guardie costiere nazionali o rafforzare FRONTEX, che riguarda l’immigrazione illegale, ma anche una guardia costiera europea. E’ stata una nostra preoccupazione per anni, che tutte le attività (di pesca, frontaliere o di polizia) fossero centralizzate negli Stati membri e che si introducesse una guardia costiera europea dotata di autorità. Signor Commissario, la Commissione presenterà una proposta in merito entro questo mandato parlamentare? Un ultimo aspetto, nuovo, è costituito dagli emendamenti relativi ai pirati. Dobbiamo offrire una migliore protezione alle flotte di pescherecci o di navi mercantili in acque internazionali, e occorre quindi un intervento a livello europeo e globale. La libertà dei mari non deve diventare la libertà dei pirati."@it12
"Ponia pirmininke, Komisijos nary, ponios ir ponai, mano frakcija visų pirma nori padėkoti pranešėjui W. Piecykui. Daugiau negu metus jis labai puikiai inicijavo diskusijas ir nurodė sunkumus. Nuoširdžiai dėkui, W. Piecykai! Mes taip pat vieningai pritariame pranešimui. Tačiau, Komisijos nary, mes apgailestaujame, kad veiksmų plane per mažai praktinių priemonių. W. Piecyk jau nurodė, kad lieka neišspręstas visas aplinkosaugos problemų rinkinys. Nėra praktinių priemonių ir neaišku, kokį indėlį veikėjai – pavyzdžiui, laivų savininkai – įdeda kovojant su klimato kaita ir kaip jie pakelia pasaulio konkurenciją. Tai kyla iš tokių priemonių kaip sieros ir azoto oksidų mažinimas jūroje ir priemonių uostuose, pvz., žemės energijos panaudojimo. Nuoširdžiai sakau, kad esu truputį nusivylęs. Kai Komisija sako, kad iškels pasiūlymus šiais klausimais rudenį, mes negalėsime jų įgyvendinti per šią Parlamento kadenciją. Gal galėtumėte užtepti daugiau sviesto ant žuvies, kaip sako hamburgiečiai, ir truputį viską paspartinti. Antrasis punktas yra susijęs su jūrine stebėsena. Tikiu, kad mums ne tik tiesiog reikia pagerinto bendradarbiavimo tarp tautinių pakrančių apsaugų. Mums ne tik reikia sustiprinti FRONTEX, kuri sprendžia nelegalios imigracijos problemas, bet mums reikia Europos pakrančių apsaugos. Ilgus metus mums rūpi, kad visos veiklos, nesvarbu, ar tai būtų žvejybinė veikla, muitinės ar policijos darbas, būtų centralizuojamos valstybėse narėse, ir tam sukuriama galinga Europos pakrančių apsauga. Komisijos nary, ar Komisija šio Parlamento kadencijos metu iškels pasiūlymą apie pakrančių apsaugą, ar ne? Vienas paskutinis punktas, kuris yra naujas, tai pakeitimai dėl piratų. Turime suteikti geresnę apsaugą savo žvejybos ir prekybiniams laivynams tarptautiniuose vandenyse, ir todėl mums reikia tiek Europos, tiek pasaulinio lygmens veiksmų. Jūrų laisvė neturi tapti laisve piratams."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, komisāra kungs, dāmas un kungi! Mūsu grupa vispirms vēlas pateikties referentam kungam. Viņš jau vairāk nekā gadu ir lieliski ierosinājis diskusijas un norādījis uz problēmām. Liels paldies kungs! Arī mēs vienprātīgi atbalstām šo ziņojumu. Taču mēs nožēlojam, komisāra kungs, ka rīcības plānā ir iekļauts pārāk maz praktisku pasākumu. kungs jau norādīja, ka joprojām nav atrisināts viss vides problēmu kopums. Praktisku pasākumu nav, un nav skaidrs, kāds ir ieinteresēto pušu, piemēram, kuģu īpašnieku, ieguldījums klimata pārmaiņu apkarošanā, un kā viņi var dzīvot konkurences apstākļos, kura tiem jācieš globālā mērogā. Tas sniedzas no tādiem pasākumiem kā sēra un slāpekļa oksīdu samazināšana līdz pasākumiem ostās, piemēram, sauszemes enerģijas izmantošanai. Pavisam godīgi sakot, esmu mazliet vīlies. Ja Komisija saka, ka šoruden tā izvirzīs priekšlikumus šajā jomā, mēs vairs nevarēsim tos īstenot šā Parlamenta pilnvaru laikā. Varbūt jūs varat pielikt zivij mazliet sviesta, kā saka Hamburgas iedzīvotāji, un tad jums būtu mazliet lielāks spars. Otrs punkts attiecas uz jautājumu par jūras pārraudzību. Es uzskatu, ka mums nav vajadzīga vienkārši labāka sadarbība starp dalībvalstu krasta apsardzēm. Mums ne tikai jānostiprina kas nodarbojas ar nelegālo imigrāciju, mums ir vajadzīga arī Eiropas krasta apsardze. Jau gadiem viena no mūsu problēmām ir bijusi visu pasākumu – gan zvejas, gan muitas vai policijas darba – centralizācija dalībvalstīs, un šim nolūkam ir jāizveido spēcīga Eiropas krasta apsardze. Komisāra kungs, vai Komisija izvirzīs priekšlikumu par krasta apsardzi šā Parlamenta pilnvaru laikā, vai nē? Pēdējais jaunais punkts ir grozījumi paar pirātiem. Mums ir jānodrošina mūsu zvejas un transporta flotes kuģu labāka aizsardzība starptautiskajos ūdeņos, un tādēļ mums vajadzīga arī globāla rīcība. Jūru brīvība nedrīkst kļūt par pirātu brīvību."@lv13
"Frau Präsidentin, lieber Herr Kommissar, liebe Kollegen! Meine Fraktion möchte sich erst einmal beim Berichterstatter Willi Piecyk bedanken. Er hat über ein Jahr sehr gut die Gespräche angestoßen und die Anregungen zusammengefasst. Herzlichen Dank, Willi! Wir unterstützen den Bericht auch einhellig. Wir bedauern jedoch, Herr Kommissar, dass der Aktionsplan zu wenig konkrete Maßnahmen enthält. Herr Kollege Piecyk wies schon darauf hin, dass die ganze Umweltproblematik ungeklärt ist. Es fehlen konkrete Maßnahmen, es ist nicht klar, welchen Beitrag die Akteure – zum Beispiel die Reeder – zur Bekämpfung des Klimawandels leisten und wie sie in dem Wettbewerb, den sie global auszustehen haben, bestehen können. Das reicht von Maßnahmen wie der Verringerung von Schwefel und Stickoxiden auf See bis zu Maßnahmen in den Häfen wie der Nutzung von Landenergie. Ich bin ehrlich gesagt ein bisschen enttäuscht. Wenn die Kommission nämlich sagt, dass sie im Herbst dazu Vorschläge vorlegen wird, dann werden wir das in dieser Wahlperiode nicht mehr umsetzen können. Vielleicht können Sie doch ein bisschen mehr „Butter bei die Fische tun“, wie wir Hamburger sagen, und dann noch ein bisschen "Drive" reinbekommen. Der zweite Punkt betrifft die Frage der Meeresüberwachung. Ich glaube, wir brauchen nicht nur eine verbesserte Zusammenarbeit der nationalen Küstenwachen, wir müssen nicht nur – was illegale Einwanderung angeht – FRONTEX stärken, sondern wir brauchen eine europäische Küstenwache. Dies ist uns seit Jahren ein Anliegen, nämlich dass man alle Aktivitäten – seien es Fischereiaktivitäten, Zollaktivitäten oder Polizeiaktivitäten – in den Mitgliedstaaten zusammenfasst und dafür eine schlagkräftige europäische Küstenwache einsetzt. Herr Kommissar, wird die Kommission in dieser Wahlperiode einen Vorschlag zur Küstenwache vorlegen oder nicht? Ein letzter Punkt, der neu ist: die Anträge zu den Piraten. Wir müssen die Fischerei- und Handelsschifffahrt in internationalen Gewässern besser schützen und brauchen deshalb europäische wie auch globale Aktionen. Die Freiheit der Meere darf nicht zur Freiheit der Piraten werden."@mt15
". Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, om te beginnen dankt mijn fractie de rapporteur, de heer Piecyk. Hij brengt nu al ruim een jaar op uitstekende wijze besprekingen op gang en heeft de uitdagingen beschreven. Hartelijk dank, mijnheer Piecyk! Wij steunen het verslag ook unaniem. We betreuren het echter, commissaris, dat het actieplan te weinig praktische maatregelen bevat. De heer Piecyk heeft er al op gewezen dat de hele serie milieuproblemen onopgelost blijft. Praktische maatregelen ontbreken en het is onduidelijk wat de bijdrage is van de spelers – rederijen bijvoorbeeld – in de strijd tegen de klimaatverandering en hoe ze overleven in de mondiale concurrentiestrijd. Dit varieert van maatregelen zoals de terugdringing van zwavel- en stikstofoxiden op zee tot maatregelen in de havens, zoals het gebruik van landenergie. Eerlijk gezegd ben ik enigszins teleurgesteld. Wanneer de Commissie zegt dat ze in het najaar met voorstellen hierover komt, kunnen we deze niet meer tijdens deze zittingsperiode ten uitvoer leggen. Misschien kunt u wat meer boter bij de vis doen, zoals ze dat in Hamburg zeggen, zodat er wat meer vaart in komt. Het tweede punt betreft de kwestie mariene monitoring. Ik denk dat we niet alleen de samenwerking tussen de nationale kustwachten moeten verbeteren. We moeten niet alleen FRONTEX – dat gericht is op illegale immigratie – versterken, maar er moet ook een Europese kustwacht komen. We maken ons er al jaren sterk voor dat alle activiteiten, of het nu visserijactiviteiten zijn of douanewerk of politiewerk, in de lidstaten worden gecentraliseerd en dat er voor dit doeleinde een sterke Europese kustwacht wordt opgezet. Mijnheer de commissaris, gaat de Commissie deze zittingsperiode een voorstel indienen over de kustwacht of niet? Mijn laatste punt, een nieuw punt, betreft de amendementen inzake piraten. We moeten onze visserij- en koopvaardijvloot betere bescherming bieden in internationale wateren en daarom moet er op Europees en mondiaal niveau actie worden genomen. De vrijheid van de zeeën moet niet de vrijheid van de piraten worden."@nl3
". Pani przewodnicząca, panie komisarzu, panie i panowie! Grupa PPE-DE chciałaby przede wszystkim podziękować sprawozdawcy, panu posłowi Piecykowi. Od ponad roku inicjuje on debaty na ten temat i wskazuje wyzwania, jakim należy stawić czoła. Dziękujemy panu bardzo. My również jednomyślnie popieramy sprawozdanie. Żałujemy jednak, panie komisarzu, że plan działania zawiera zbyt mało środków praktycznych. Pan poseł Piecyk wskazał już, że cała gama problemów środowiskowych wciąż nie została rozwiązana. Nie zaproponowano żadnych środków praktycznych i nie wiadomo, w jakim stopniu podmioty tego sektora - na przykład armatorzy - przyczyniają się do przeciwdziałania zmianie klimatu i radzą sobie w warunkach światowej konkurencji, której zmuszeni są stawiać czoła. Środki te obejmują zarówno ograniczenie emisji tlenków siarki i azotu na morzu, jak i działania w porcie, takie jak wykorzystywanie energii wytwarzanej na lądzie. Prawdę mówiąc, jestem nieco rozczarowany. Gdy Komisja Europejska mówi, że na jesieni zgłosi wnioski w tej sprawie, nie będziemy już mogli wdrożyć ich podczas tej kadencji Parlamentu Europejskiego. Być może zdoła dodać trochę więcej masła do ryby, jak mawiają mieszkańcy Hamburga, i działać nieco szybciej. Druga kwestia dotyczy monitorowania środowiska morskiego. Myślę, że potrzebujemy czegoś więcej niż tylko wzmocnienia współpracy pomiędzy krajowymi służbami straży przybrzeżnej. Powinniśmy nie tylko wzmocnić pozycję agencji FRONTEX - która zajmuje się nielegalną imigracją - ale także utworzyć europejskie służby straży przybrzeżnej. Od lat martwi nas fakt, iż wszystkie działania - związane czy to z rybołówstwem, pracą służb celnych czy policji - skupiają się w państwach członkowskich. Z tego powodu tworzy się właśnie europejskie służby straży przybrzeżnej o rozległych uprawnieniach. Panie komisarzu! Czy Komisja Europejska zgłosi podczas tej kadencji Parlamentu Europejskiego wniosek w sprawie służb straży przybrzeżnej? Ostatnią, nową kwestią są poprawki dotyczące piractwa. Powinniśmy zapewnić lepszą ochronę naszym flotom statków rybackich i handlowych na wodach międzynarodowych i tym samym konieczne są działania zarówno na szczeblu europejskim jak i światowym. Swoboda na morzu nie powinna oznaczać swobody działania piratów."@pl16
". Senhora Presidente, Senhor Comissário, Senhoras e Senhores Deputados, o meu grupo gostaria em primeiro lugar de agradecer ao relator, o senhor deputado Piecyk. Ele iniciou as discussões já há mais de um ano e sublinhou os desafios. Muito obrigado, colega Piecyk! Também nós, de modo unânime, apoiamos o relatório. Lamentamos, porém, Senhor Comissário, que o plano de acção contenha tão poucas medidas práticas. O colega Piecyk já realçou que todo o conjunto de problemas ambientais continua por resolver. Não existem quaisquer medidas práticas e não se sabe qual é o contributo que os actores – os armadores, por exemplo – prestam para combater as alterações climáticas e como poderão subsistir na concorrência a que globalmente deverão fazer face. Esse contributo vai desde as medidas para reduzir os óxidos de enxofre e de azoto no mar às medidas aplicáveis aos portos, como seja a utilização de energia terrestre. De modo geral, devo confessar que estou um pouco desiludido. Quando a Comissão afirma que irá apresentar propostas neste Outono, isso significa que já não estaremos em condições para as aplicar nesta legislatura. Talvez o Senhor Comissário consiga pôr “um pouco mais de manteiga no peixe”, como se diz em Hamburgo, e assim teríamos algum ímpeto adicional. O segundo aspecto diz respeito à questão do controlo marítimo. Penso que não precisamos apenas de uma cooperação melhorada entre as guardas costeiras nacionais. Precisamos de fortalecer a FRONTEX, que se ocupa da imigração ilegal, mas também precisamos de uma guarda costeira europeia. Essa tem sido uma das nossas preocupações desde há anos e todas as actividades, sejam elas as actividades piscatórias, ou o trabalho das autoridades aduaneiras ou policiais, têm sido centralizadas nos Estados-Membros e é para esse fim que se introduz uma potente guarda costeira europeia. Senhor Comissário, a Comissão vai ou não avançar com uma proposta sobre a guarda costeira durante esta legislatura? Um último aspecto, que é novo, diz respeito às alterações relativas aos piratas. Precisamos de proporcionar uma melhor protecção para a nossa frota pesqueira e mercantil nas águas internacionais e, por esse motivo, precisamos de actuar à escala europeia e também global. A liberdade dos mares não deveria converter-se na liberdade dos piratas."@pt17
"Frau Präsidentin, lieber Herr Kommissar, liebe Kollegen! Meine Fraktion möchte sich erst einmal beim Berichterstatter Willi Piecyk bedanken. Er hat über ein Jahr sehr gut die Gespräche angestoßen und die Anregungen zusammengefasst. Herzlichen Dank, Willi! Wir unterstützen den Bericht auch einhellig. Wir bedauern jedoch, Herr Kommissar, dass der Aktionsplan zu wenig konkrete Maßnahmen enthält. Herr Kollege Piecyk wies schon darauf hin, dass die ganze Umweltproblematik ungeklärt ist. Es fehlen konkrete Maßnahmen, es ist nicht klar, welchen Beitrag die Akteure – zum Beispiel die Reeder – zur Bekämpfung des Klimawandels leisten und wie sie in dem Wettbewerb, den sie global auszustehen haben, bestehen können. Das reicht von Maßnahmen wie der Verringerung von Schwefel und Stickoxiden auf See bis zu Maßnahmen in den Häfen wie der Nutzung von Landenergie. Ich bin ehrlich gesagt ein bisschen enttäuscht. Wenn die Kommission nämlich sagt, dass sie im Herbst dazu Vorschläge vorlegen wird, dann werden wir das in dieser Wahlperiode nicht mehr umsetzen können. Vielleicht können Sie doch ein bisschen mehr „Butter bei die Fische tun“, wie wir Hamburger sagen, und dann noch ein bisschen "Drive" reinbekommen. Der zweite Punkt betrifft die Frage der Meeresüberwachung. Ich glaube, wir brauchen nicht nur eine verbesserte Zusammenarbeit der nationalen Küstenwachen, wir müssen nicht nur – was illegale Einwanderung angeht – FRONTEX stärken, sondern wir brauchen eine europäische Küstenwache. Dies ist uns seit Jahren ein Anliegen, nämlich dass man alle Aktivitäten – seien es Fischereiaktivitäten, Zollaktivitäten oder Polizeiaktivitäten – in den Mitgliedstaaten zusammenfasst und dafür eine schlagkräftige europäische Küstenwache einsetzt. Herr Kommissar, wird die Kommission in dieser Wahlperiode einen Vorschlag zur Küstenwache vorlegen oder nicht? Ein letzter Punkt, der neu ist: die Anträge zu den Piraten. Wir müssen die Fischerei- und Handelsschifffahrt in internationalen Gewässern besser schützen und brauchen deshalb europäische wie auch globale Aktionen. Die Freiheit der Meere darf nicht zur Freiheit der Piraten werden."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, vážený pán komisár, dámy a páni, moja skupina by sa v prvom rade chcela poďakovať spravodajcovi, pánovi Piecykovi. Už viac ako rok je iniciátorom diskusií, načrtol tiež hlavné výzvy, s ktorými sa musíme vysporiadať. Vážený pán Piecyk, veľmi pekne vám ďakujeme. Aj my jednomyseľne podporujeme túto správu. Je nám však ľúto, vážený pán komisár, že akčný plán obsahuje príliš málo praktických opatrení. Pán Piecyk už poukázal na to, že celý súbor problémov v oblasti životného prostredia zostáva nevyriešený. V správe chýbajú praktické opatrenia a nie je jasné, ako prispievajú zúčastnené strany, napríklad vlastníci lodí, k boju proti klimatickým zmenám, a ako môžu čeliť celosvetovej konkurencii. Týka sa to rôznych opatrení, od zníženia oxidov síry a dusíka na mori, až po opatrenia vzťahujúce sa na prístavy, napríklad využívanie energie zo súše. Ak mám byť celkom úprimný, som trochu sklamaný. Keď Komisia hovorí, že návrhy týkajúce sa tejto problematiky predloží v jeseni, znamená to, že ich nebudeme môcť vykonať v tomto funkčnom období Európskeho parlamentu. Ako sa hovorí v Hamburgu, možno sa vám podarí pridať o trochu viac masla k rybe, a začnete sa touto otázkou zaoberať intenzívnejšie. Druhý bod, ku ktorému sa chcem vyjadriť, sa týka otázky námorného monitorovania. Som presvedčený, že jednoducho nestačí len vylepšiť koordináciu vnútroštátnych pobrežných hliadok. Nielenže je potrebné posilniť agentúru Frontex, ktorá sa zaoberá nelegálnym prisťahovalectvom, je tiež potrebné vytvoriť európsku pobrežnú stráž. Jednou z otázok, na ktoré sa zameriavame už niekoľko rokov, je snaha dosiahnuť, aby boli všetky činnosti, či už ide o činnosti týkajúce sa rybného hospodárstva, colnej, alebo policajnej práce, centralizované v členských štátoch, a aby sa pre ich vykonávanie zaviedla výkonná európska pobrežná stráž. Vážený pán komisár, predloží, alebo nepredloží Komisia návrh týkajúci sa pobrežnej stráže v tomto funkčnom období Európskeho parlamentu? Na záver ešte jeden, posledný bod, ktorý je nový, a týka sa pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov o pirátoch. Pre naše rybárske a obchodné lodné flotily v medzinárodných vodách musíme zabezpečiť lepšiu ochranu, preto je potrebné prijať opatrenia na európskej i celosvetovej úrovni. Voľnosť na mori by nemala znamenať voľnosť pre pirátov."@sk19
"Gospa predsednica, gospod komisar, gospe in gospodje, moja skupina se najprej zahvaljuje poročevalcu, gospodu Piecyku. Že leto dni uspešno spodbuja razprave in je opredelil izzive v zvezi s to temo. Hvala vam, gospod Piecyk. Tudi mi soglasno podpiramo poročilo. Vendar obžalujemo, da akcijski načrt vključuje premalo praktičnih ukrepov. Gospod Piecyk je že izpostavil, da cela vrsta okoljskih vprašanj ostaja nerešenih. Pri tem nimamo nobenih praktičnih ukrepov in tudi ni jasno, kako udeleženci, na primer lastniki ladij, prispevajo k boju proti podnebnim spremembam in kako se lahko obdržijo med konkurenco, s katero se soočajo na svetovni ravni. Tu gre za ukrepe, kot je zmanjševanje žvepla in dušikovega oksida na morju in ukrepe v pristaniščih, kot je uporaba energije s kopnega. Odkrito moram priznati, da sem razočaran. Ko Komisija izjavi, da bo to jesen predložila predloge v zvezi s tem, jih v tem parlamentarnem obdobju še ne bo mogoče izvajati. Mogoče boste lahko še izboljšali svoje predloge in tako dobili dodaten zagon. Druga točka zadeva vprašanje nadzora morja. Menim, da ne potrebujemo le izboljšanega sodelovanja med nacionalnimi obalnimi stražami. Okrepiti moramo FRONTEX, ki obravnava nezakonito priseljevanje, hkrati potrebujemo tudi evropsko obalno stražo. V zvezi s tem smo zaskrbljeni že nekaj časa, in sicer da se vse dejavnosti, ribiške, carinske ali policijske v državah članicah centralizirajo, zato se tudi uvaja močna evropska obalna straža. Gospod komisar, ali bo Komisija predložila predlog o obalni straži še v tem parlamentarnem obdobju? Končno bom spregovoril še o novi točki, tj. o spremembah v zvezi s pirati. Zagotoviti moramo boljšo varnost za naše ribiške in trgovske ladijske flote v mednarodnih vodah, zato potrebujemo ukrepe na evropski in tudi na svetovni ravni. Svoboda morij ne sme postati svoboda za pirate."@sl20
". Fru talman, herr kommissionsledamot, mina damer och herrar! Min grupp skulle allra först vilja tacka föredraganden, Willi Piecyk. Han har inlett diskussioner på ett föredömligt sätt i över ett år nu och har beskrivit problemen. Stort tack, herr Piecyk! Vi stöder också enhälligt betänkandet. Men, herr kommissionsledamot, vi beklagar att handlingsplanen innehåller för få praktiska åtgärder. Willi Piecyk har redan påpekat att samtliga miljöproblem förblir olösta. Det finns inga praktiska åtgärder och det är oklart vilka insatser aktörerna – fartygsägarna till exempel – gör för att bekämpa miljöförändringen och hur de kan existera i den globala konkurrens som de är utsatta för. Detta sträcker sig från åtgärder som minskning av svavel och kväveoxider till sjöss till åtgärder i hamnarna som användning av landenergi. Jag är i ärlighetens namn lite besviken. När kommissionen säger att den kommer att lägga fram förslag om detta i höst innebär det att vi inte kommer att kunna genomföra dem under denna mandatperiod. Kanske skulle ni kunna lägga lite mer smör på fisken, som folk i Hamburg säger, och sedan satsa lite hårdare. Den andra punkten rör frågan om övervakning av havsmiljön. Jag anser att vi inte bara behöver ett förbättrat samarbete mellan de nationella kustbevakningarna. Vi behöver inte bara förstärka Frontex – som åtgärdar olaglig invandring – utan vi behöver en europeisk kustbevakning. Det har varit ett av våra intressen i åratal att all verksamhet, det må vara fiskeverksamhet, tullarbete eller polisarbete, centraliseras till medlemsstaterna och att en kraftfull europeisk kustbevakning upprättas för detta. Herr kommissionsledamot, kommer kommissionen att lägga fram ett förslag om kustbevakning under denna mandatperiod eller inte? En punkt på slutet, som är ny, är ändringsförslaget om pirater. Vi måste erbjuda bättre skydd för våra fiske- och handelsflottor på internationellt vatten och därför behöver vi åtgärder både på EU-nivå och på global nivå. Havens frihet får inte bli piraternas."@sv22,22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph