Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-05-08-Speech-4-140"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080508.16.4-140"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Je rappelle que le délai est clos, mais s'il n'y a pas d'opposition, nous pourrons accepter votre demande."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Připomínám, že lhůta již vypršela. Nicméně, pokud nejsou námitky, váš návrh přijmeme."@cs1
"Jeg vil gerne minde om, at tidsfristen er overskredet. Hvis der imidlertid ikke er nogen, der gør indsigelse, vil vi acceptere Deres krav."@da2
"Ich erinnere daran, dass die Frist abgelaufen ist, wenn es jedoch keine Einwände gibt, können wir Ihren Antrag annehmen."@de9
"Σας υπενθυμίζω ότι παρήλθε η προθεσμία. Ωστόσο, εάν δεν υπάρχουν αντιρρήσεις, θα συμφωνήσουμε με το αίτημά σας."@el10
"I would remind you that the deadline has passed. However, if there are no objections, we will agree to your request."@en4
"Le recordaría que se ha superado el plazo máximo de tiempo establecido. No obstante, si no hay ninguna objeción, aceptaremos su solicitud."@es21
"Tuletaksin teile meelde, et tähtaeg on möödunud. Kui vastuväited puuduvad, nõustume siiski teie taotlusega."@et5
"Muistuttaisin, että määräaika on umpeutunut. Suostumme kuitenkin pyyntöönne, ellei sitä vastusteta."@fi7
"Szeretném figyelmeztetni, hogy a határidő lejárt. Amennyiben azonban nincs tiltakozás, elfogadjuk kérését."@hu11
"Vorrei ricordarle che il termine è scaduto. Tuttavia, se non vi sono obiezioni, accoglieremo la sua richiesta."@it12
"Priminsiu, kad terminas jau baigėsi, tačiau jei prieštaravimų nebus, jūsų prašymui pritarsime."@lt14
"Vēlos atgādināt, ka termiņš ir beidzies. Tomēr, ja nav iebildumu, mēs piekritīsim jūsu pieprasījumam."@lv13
"Je rappelle que le délai est clos, mais s'il n'y a pas d'opposition, nous pourrons accepter votre demande."@mt15
".
Ik wil u eraan herinneren dat de deadline is verstreken. Maar als er geen bezwaren zijn, zullen we aan uw verzoek tegemoet komen."@nl3
"Chciałabym przypomnieć panu, że termin minął. Jeżeli jednak nie ma sprzeciwu, to przyjmiemy wasz wniosek."@pl16
"Recordo-lhe que já terminou o prazo, mas se não houver objecções, poderemos aceder ao seu pedido."@pt17
"Je rappelle que le délai est clos, mais s'il n'y a pas d'opposition, nous pourrons accepter votre demande."@ro18
"Chcela by som vás upozorniť na to, že lehota vypršala. Avšak, ak nie sú žiadne námietky, vašu požiadavku odsúhlasíme."@sk19
"Opominjam vas, da se je rok iztekel. Vendar če ni pridržkov, vam bomo zahtevo odobrili."@sl20
"Jag vill påminna er om att tidsfristen har löpt ut. Men om ingen motsätter sig det, går vi med på er begäran."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"La Présidente. –"18,15
"Presidente. –"17,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples