Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-04-24-Speech-4-199"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080424.23.4-199"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Le règlement dit en principe: «pas plus de deux minutes», mais j’ai un troisième orateur; je lui donne volontiers la parole."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Teoreticky by doba vystoupení neměla podle jednacího řádu „trvat déle než dvě minuty“, ale je zde ještě třetí řečník a byl bych rád, kdyby vystoupil."@cs1
"I teorien skulle taletiden ikke være mere end to minutter i henhold til forretningsordenen, men jeg har en tredje taler, og jeg er ganske villig til at lade ham tale."@da2
"Laut Geschäftsordnung sollte die Redezeit theoretisch „nicht mehr als zwei Minuten“ betragen, aber ich habe einen dritten Redner, und ich erteile ihm gern das Wort."@de9
"Θεωρητικά, ο χρόνος ομιλίας «δεν πρέπει να υπερβαίνει τα δύο λεπτά», σύμφωνα με τον Κανονισμό, αλλά υπάρχει και τρίτος ομιλητής και είμαι πρόθυμος να του επιτρέψω να μιλήσει."@el10
"In theory, speaking time should be 'not more than two minutes' according to the Rules of Procedure, but I have a third speaker and I am quite willing for him to speak."@en4
"En teoría, el tiempo de uso de la palabra tendrá una duración «no superior a dos minutos», según el Reglamento, pero tengo un tercer orador a quien me sería muy grato darle la palabra."@es21
"Periaatteessa puheaikaa pitäisi työjärjestyksen mukaan olla ”enintään kaksi minuuttia”, mutta minulla on kolmas puhuja, jonka haluaisin antaa puhua."@fi7
"Elméletben az eljárási szabályzat szerint a beszédidő „legfeljebb kétperces” lehet, de van egy harmadik felszólaló, és szívesen meghallgatnám."@hu11
"In teoria, la durata dell’intervento non dovrebbe essere “superiore ai due minuti”, conformemente al Regolamento, ma c’è un terzo oratore e vorrei davvero concedergli la parola."@it12
"Teoriškai pagal darbo tvarkos taisykles pasisakymas „neturėtų trukti ilgiau nei dvi minutes“, tačiau yra dar trečiasis pranešėjas ir norėčiau, kad jis pasisakytų."@lt14
"Teorētiski saskaņā ar Reglamentu runām laikam nevajadzētu pārsniegt divas minūtes, bet man ir pieteicies trešais runātājs, un es vēlos viņam dot vārdu."@lv13
"Le règlement dit en principe: "pas plus de deux minutes", mais j'ai un troisième orateur; je lui donne volontiers la parole."@mt15
"In theorie mag de spreektijd “ten hoogste twee minuten” zijn volgens het Reglement, maar ik heb een derde spreker en ik ben bereid hem het woord te geven."@nl3
"Teoretycznie czas przemówienia jest „nie dłuższy niż dwie minuty” zgodnie z Regulaminem, ale mam trzeciego mówcę i z chęcią go wysłucham."@pl16
"Em teoria, o tempo de uso da palavra não deveria ser de “mais de dois minutos”, de acordo com o Regimento, mas tenho um terceiro orador e estou disposto a permitir a sua intervenção."@pt17
"Le règlement dit en principe: "pas plus de deux minutes", mais j'ai un troisième orateur; je lui donne volontiers la parole."@ro18
"Teoreticky by čas vystúpenia nemal podľa rokovacieho poriadku „trvať dlhšie než dve minúty“, ale je tu ešte tretí rečník a bol by som rád, keby vystúpil."@sk19
"− Teoretično čas za govor v skladu s Poslovnikom „ne sme preseči dveh minut“, vendar imam tretjega govornika in želim si, da govori."@sl20
"Rent teoretiskt får talartiden ”inte överskrida två minuter” enligt arbetsordningen, men jag har en tredje talare och jag är villig att låta honom yttra sig."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Le Président. –"18,15
"Presidente. –"21,17,12
"Przewodniczący:–"16
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples